Кунео: город и провинция
Для туристов, желающих получше познакомиться с Пьемонтом во всем его многообразии, провинция Кунео подходит как нельзя лучше, ведь ее территория богата и натуральными природными красотами, и памятниками истории и архитектуры, и местными эногастрономическими традициями, привлекающими в регион большое количество гурманов.
Семь главных городов провинции (как с точки зрения экономики, так и по численности населения) условно называют «Семь сестер»: это столица провинции Кунео, Альба, Бра, Фоссано, Мондови, Савильяно и Салуццо. Общее количество населения в них - более 200 тысяч человек, что составляет 35% населения провинции Кунео и 4,5% от всех проживающих в Пьемонте.
Провинция Кунео. Фото it.wikipedia.org
Провинция знаменита своей продукцией национального и международного уровня.
К примеру, Альба славится изготовлением одежды и тканей предприятия «Мирольо», производимым здесь шоколадом марки «Ферреро», спортивными принадлежностями предприятия «Мондо», издательским домом «Edizioni San Paolo».
Фоссано известен кондитерскими изделиями фирм «Maina Panettoni» и «Balocco».
Маленький городок Черваска знаменит на весь мир раздвижными подъемниками и другой металло-механической продукцией предприятия «Мерло».
Бра известен пластиковыми покрытиями и ламинатами предприятия «Aбет», а также знаменитыми сырными фестивалями.
В Савильяно выпускают железнодорожное оборудование, в том числе знаменитый «пендолино» и его последнюю модель ETR500.
В городке Санта-Виттория-д’Альба находится завод алкогольных напитков «Чинзано», знаменитый своими вермутами и шампанскими винами.
В Верцуоло находится крупнейшая в Европе фабрика бумажной продукции «Бурго».
Путешествие по провинции Кунео начнем с ее столицы – города Кунео.
Где остановиться в Кунео
Hotel Palazzo Lovera - Via Roma 37, 12100 Кунео, Италия
Многие исторические личности, останавливавшиеся в этом отеле, выражали свою благодарность: король Франциск I подарил владельцу свои доспехи, а папа римский Пий VII провозгласил город Кунео самостоятельной епархией после того, как его освободили из плена у Наполеона.
Сегодня в отеле работает 2 элегантных ресторана: Vineria Lovera, где гости смогут заказать традиционные блюда региона Пьемонта, и ресторан Delle Antiche Contrade, удостоенный звезды Мишлен.
Гостям предоставляется место на частной автостоянке. Отель находится в 30 км от гор Альпы-Мариттиме и в 1 часе езды от итало-французской границы.
Best Western Hotel Principe - Piazza Galimberti 5, 12100 Кунео, Италия
Отель Best Western Hotel Principe размещен в самом центре исторического центра города, всего в 50 метрах от Кафедрального собора. Отель выходит на площадь Пьяцца-Галимберти и окружен традиционными магазинами.
По утрам для гостей отеля Principe сервируется обильный завтрак "шведский стол". В отеле также имеются полностью оборудованные помещения для проведения конференций, вмещающие до 50 человек.
Hotel Royal Superga - Via Carlo Pascal 3, 12100 Кунео, Италия
Отель Royal Superga находится в историческом здании в центре города Кунео. К услугам гостей частная парковка с выездом на центральную площадь Пьяцца Галимберти и номера с кондиционером и ЖК-телевизором.
Железнодорожный вокзал Кунео расположен менее чем в 1 км от отеля. В 20 метрах от отеля Royal находится автобусная остановка.
Cristal Hotel - Via Della Magnina 3/A Loc Madonna Dell'olmo, 12100 Кунео, Италия
Отель Cristal расположен в нескольких минутах езды на автобусе от Кунео. Около отеля Cristal находится поле для гольфа. Заняться картингом, теннисом и лыжным спортом можно также неподалеку.
В распоряжении гостей 3 столовые. Вы можете отведать фирменные блюда кухни Пьемонта, в том числе трюфели и вина региона Ланге.
Другие варианты размещения в Кунео вы найдете здесь.
Как добраться до Кунео?
На самолете
Кунео располагает собственным аэропортом - Кунео Левалдиги (CUF) - который находится в 21 км от города. Добраться до аэропорта можно на автомобиле, такси, трансферном автобусе или посредством железнодорожного сообщения (из Турина, Фоссано и Кунео).
Другим ближайшим к Кунео аэропортом является Туринский аэропорт "Казелле" (Aeroporto di Torino Caselle)
Аэропорт "Казелле" расположен в приблизительно 15 км от центра Турина. Добраться от города до аэропорта можно по кольцевой дороге, которая соединена с автомагистралями, ведущими в Кунео.
На автомобиле
A21 Турин - Пьяченца, "выход" Asti Est
A6 Турин - Савона, "выход" Marene - Cherasco
Расстояние от аэропорта Турина до Кунео составляет 123 км.
На такси
Для тех, кто привык к удобству, рекомендуем заказать такси с русскоязычным водителем в Кунео или любом другом городе Италии. Подобрать и заказать такси возможно через удобный сервис Kiwitaxi: Вам просто необходимо выбрать, откуда и куда Вам нужно добраться. Здесь же Вы можете заказать трансфер из любого аэропорта Италии. В указанное время, в указанном месте Вас будет ожидать Ваш персональный водитель с табличкой с Вашим именем.
На автобусе
Кунео обслуживается автобусами компании ATI: www.atibus.it
На поезде
Кунео располагает двумя ж/д вокзалами: Кунео Чентрале и Кунео-Джессо.
Добраться до Кунео можно на поезде из Турина (от вокзала Порта Нуова), время в пути - около часа. Также до Кунео ходят поезда из Вентимилья (Лигурия).
Информация о поездах и билетах
Город Кунео
Сбегая в равнину с востока и с запада, горный поток Джессо и река Стура постепенно в течение тысячелетий сформировали плоскогорье в форме клина. Здесь, в живописной долине, окруженной натуральными декорациями юго-западных Альп, появился город искусства и культуры. Треугольная форма плато сама подсказала название новому городу: кунео – означает клин. Теперь в нем проживает около 55 тысяч человек.
Вид на Кунео с высоты. Фото cnemozioni.it
Расположение Кунео среди гор высотой более чем в 500 метров определило местный умеренный субконтинентальный климат: с не слишком жарким летом и холодной зимой. В июле температура воздуха, в среднем, составляет 22°C, а средняя температура января - 2°C. Дожди здесь бывают редко, в основном весной и осенью, тогда как зимние снегопады случаются довольно часто: это самое снежное место во всем Пьемонте.
Достопримечательности Кунео
Город Кунео, столица одноименной провинции, был основан в 1198 году, и его исторический центр занимает как раз угол равнинного треугольника, откуда со временем протянулись другие городские улицы, сформировались кварталы в форме шахматной доски, заполненной дворцами и памятниками.
Средневековые кварталы соединяются с современной широкой площадью Галимберти, которая выступает границей между средневековым историческим центром и новой частью города, построенной после разрушения городских стен в 1800-1802 годах. Танкреди (Дуччо) Галимберти, в честь которого названа площадь, - национальный герой итальянского Сопротивления, который родился в Кунео и в этих же местах погиб. На площади находятся музей и библиотека семьи Галимберти. В центре площади - памятник еще одной значительной личности – Джузеппе Барбаросса, который был послом сардского королевства в Риме и многого добился для Кунео.
Каждый вторник площадь превращается в многолюдный рынок, куда съезжаются поторговаться не только из близлежащих областей, но даже из Лигурии и соседней Франции.
Площадь Галимберти. Фото symposium.it
Среди достопримечательностей, которые стремятся увидеть туристы, - кафедральный собор Ностра Синьора дель Боско (Nostra Signora del Bosco), начатый в XVII веке, перестроенный в XVIII, и законченный в XIX веке реконструкцией фасада в неоклассическом стиле. Купол собора также выполнен в традициях XIX века, изнутри он украшен изысканными фресками Тозелли, в то время как деревянные хоры относятся к первоначальной версии постройки. Внутри собор, в форме греческого креста, расписан пьемонтскими мастерами.
Кафедральный собор Nostra Signora del Bosco. Фото newgeo.it
Следующая интересная церковь – церковь XIV века, посвященная Святому Себастьяну, которая, к сожалению, в настоящее время потеряла весь свой первоначальный облик. В XVII веке она перенесла значительные изменения, в том числе реконструкцию фасада, а в конце XIX ее внешний вид полностью изменился. Самая ценная часть внутреннего убранства церкви – деревянные хоры работы Томмазо Фонтана, созданные в конце XVI века.
Еще одно культовое сооружение, которое стоит осмотреть – это церковь Святого Креста (Chiesa di Santa Croce) с оригинальным «вогнутым» фасадом в стиле барокко, сооруженная в начале XVIII столетия. Внутри церкви представляют интерес деревянная кафедра в готическом стиле Святого Бернардино, созданная в 1418 году, и картина Монкалво, написанная примерно в XVII-XVIII веках и изображающая Мадонну с Младенцем и святых.
Церковь Santa Croce. Фото newgeo.it
Интересна и церковь Святого Амвросия (Chiesa di Sant’Ambrogio), построенная в начале XIII века в знак дружбы между жителями Милана и Кунео, которые «обменялись» своими святыми. Произошло это после того, как миланцы в 1231 году помогли жителям Кунео восстать против маркграфства Салуццо и вернуть городу свободу.
Среди других городских достопримечательностей Кунео – Дворец Башни (Palazzo della Torre), расположенный напротив муниципалитета, воздвигнутый в XVII веке, но частично перестроенный в первые годы XIX столетия. В послеобеденное время выходных дней можно подняться на лифте на верх старинной башни, откуда открывается великолепный вид на Альпы. Городская башня была возведена в 1317 году в честь установления мира между городами Мондови и Кунео, городами-побратимами, поскольку основаны они были в одном и том же 1198-м году.
Городская башня. Фото it.wikipedia.org
Любители истории, желающие лучше узнать прошлое Кунео, могут посетить городской музей с его богатыми историческими и этнографическими коллекциями (открыт все дни, кроме понедельника). Среди наиболее оригинальных собраний музея – коллекция кукол «Ленчи» в традиционных костюмах альпийских долин.
Музей расположен в здании бывшей церкви Святого Франциска – одном из самых главных средневековых строений города, с терракотовым фасадом, декорированным мраморной аркой, переходящей в стрельчатый свод с круглым окном. Эта церковь в XIII веке принимала францисканцев, в XVIII – была приспособлена под склад, в XIX веке была отдана в распоряжение военных, и наконец стала местом расположения городского музея.
Церковь Святого Франциска. Фото it.wikipedia.org
Не стоит забывать, что город расположен между двумя водными потоками, среди богатой флоры и фауны, поэтому для любителей природы интерес представляет речной парк Кунео (Parco Fluviale di Cuneo).
Местные праздники и традиции
Различные праздники в Кунео устраивают круглый год. Среди самых ожидаемых – литературный фестиваль «Писатели в городе» («Scrittoriincittà»), который проводится с 1999 года в третий уик-энд ноября и наполняет город спектаклями, конференциями, выставками, встречами с писателями и другими инициативами.
Каждый год, во вторые субботу-воскресенье ноября в Кунео собираются около 15 тысяч любителей спорта, чтобы поучаствовать в соревнованиях «Straconi», которые предусматривают 7 км спортивной ходьбы по улицам Кунео.
В конце августа – начале сентября в течение 11 дней в Кунео разворачивается «Большая летняя ярмарка» (Grande Fiera d’Estate), которая охватывает самые различные направления и сопровождается зрелищными мероприятиями. С 2010 года ярмарка признана национальной.
В конце третьей недели октября ежегодно в Кунео проходит национальная ярмарка каштанов («Fiera Nazionale del Marrone») – четыре дня посвящаются одному из самых знаменитых продуктов провинции и блюдам из него.
Приготовление каштанов на огне во время ярмарки. Фото targatocn.it
С 1999 года в Кунео организуют праздник, посвященный всем тем, кто служил в этих краях или учился здесь в семинарии. Идею проведения подобного мероприятия подсказала знаменитая фраза Тотò, прозвучавшая по меньшей мере в десяти его фильмах: «Sono un uomo di mondo, ho fatto il militare a Cuneo» (Я человек, много повидавший, ведь я даже служил три года в Кунео). В память об этой фразе власти Кунео установили мемориальную доску на здании в Неаполе, где родился актер. А в фильме «Signori si nasce»Тотò немного изменяет эту фразу на «Ho fatto tre anni di seminario a Cuneo!» (Я провел три года в семинарии в Кунео), поэтому на праздник приглашаются и бывшие семинаристы.
В 2004 в городе впервые состоялся праздник пиццы «Сuneopizzafest», который с тех пор каждый год в середине июня собирает любителей пиццы, традиционно приготовленной в печи на дровах.
Впрочем, местная кухня так или иначе участвует во всех здешних праздниках. Альпийская земля богата вкуснейшими мясными продуктами, сырами и винами, а область Ланге знаменита своими трюфелями и орехами. Среди типичных блюд местной кухни – ньокки «алла бава», поданные со свежим сыром, трюфелями и сливками, или полента, заправленная сальсиччей и улитками, приготовленными в вине. Знамениты местный «lonzardo» - разновидность копченой ветчины с насыщенным вкусом, а также «cuneesi al rhum» - мягкие шоколадные конфеты, пропитанные ароматным ликером, говорят, самые вкусные можно приобрести в кондитерских на Corso Nizza.
Знаменитые cuneesi al rhum. Фото shop.shoppinddonna.it
Ланге
Область Ланге, с ее зелеными холмами, с ее благородными виноградниками, которые часто скрывают хаотически разбросанные древние деревушки, является одной из основных причин, почему туристы выбирают отдых в нижнем Пьемонте, между Лигурийскими Апеннинами, Альпами-Мариттиме и Монферрато.
Ланге обладает уникальным холмистым ландшафтом с многочисленными геоморфологическими особенностями, который занесен в список наследия ЮНЕСКО.
Если туристов, которые приехали из Ланге, просят описать природу этого края, то большинство из них утверждают, что эта местность похожа на зеленое море - действительно холмы Ланге имеют такие плавные контуры, что издали напоминают волнующееся море.
Холмы ланге в предрассветной дымке. Фото flickr.com
Другой характеристикой этой области являются, конечно же, виноградные лозы, которые выстроились ровыми рядами вдоль изумрудной зелени. Аромат созревшего винограда напоминает посетителю еще один важный повод, зачем он приехал в Ланге: вино.
Ланге делятся на "низкие" и "высокие", Басса Ланга и Альта Ланга, разница между которыми состоит не только в разной высоте местонахождения областей над уровнем моря (Басса Ланга находится на не более чем 500 метрах над уровнем моря ), а, прежде всего, отличаются они тем, что здесь производится.
В отдельную классификацию можно выделить еще одну известную часть Ланге, а точнее часть Басса Ланга - Ланга Бароло, довольно небольшую область, чье название происходит от известного вина Бароло, как вы уже догадались. Здесь же раскинулись Ланга Барбареско и Ланга Дольчетто.
Крыши Бароло. Фото flickr.com
А в "царстве" Альта Ланга правит сыр (Tume и robiole) и грибы, отличные белые грибы, которые конкурируют с другой "спечиалитà" территории, трюфелем.
Отменные сыры области Ланге. Фото flickr.com
Трюфеля и типичные вкусы области Ланге
Когда ехать в Ланге? Тысячи туристов предпочитают делать это осенью, во время проведения Международной Выставки белых трюфелей в городке Альба.
Период, в который проходит праздник трюфеля, продолжается с октября до середины ноября, когда виноградники Ланге окрашиваются во множество цветов, начиная от красного до желтого, от оранжевого до коричневого, и совпадает с периодом сбора урожая. Среди узких улиц небольших городков и сел Ланге распространяется интенсивный аромат вина, трюфелей, домашней кухни, создавая уникальную атмосферу, полную ожидания и позитива.
Международная выставка белых трюфелей в Альба. Фото flickr.com
Это период сбора и для урожая "trifule", трюфелей, которые представляются на крупнейшей выставке, которая проводится в Альба уже более 80 лет.
Внутри площади Ла Маддалена устанавливаются стенды, где лучшие трюфели будут представлены, оценены и проданы многочисленным туристам, которые стекаются сюда, движимый иногда простым любопытством или просто желанием подышать интенсивным ароматом роскоши.
В основе всего этого празднества стоит Джакомо Морра, (1889 - 1963), опытный торговец, ресторатор, особенно известный как творец событий. В самом деле, именно ему принадлежит блестящая идея создания ярмарки белых трюфелей Альба. Белый трюфель Альбы является одним из лучших с органолептической точки зрения продуктов в Италии и в мире, и это оригинальный продукт области Ланга. Морра хотел, чтобы трюфели стали настоящим послом Альба в мире, узнаваемым брендом конкретной территории. И надо сказать, ему это удалось!
Вид на Ланге из Монтичелле-д'Альба. Фото flickr.com
Кстати, идея аукциона трюфелей принадлежит тоже Морра. История помнит таких известных победителей аукциона белых трюфелей, как сэр Уинстон Черчилль (1948), Рита Хейворт (1949), президент США Гарри Трумэн (1951), первый президент Италии, Луиджи Эйнауди (1952), актриса Мэрилин Монро (1954), Его Святейшество Иоанн Павел II (1978), Альберто Сорди (1984), тенор Лучано Паваротти (1990), принц Монако Альберт (1998), Марчелло Липпи (1997 и 2006 ) и актриса Пенелопа Крус (2011).
Не удивительно, что в Альбе родился в 1996 году Национальный исследовательский центр трюфелей, учреждение, единственное в мире, специализирующееся на исследованиях и распространении культуры трюфеля. Здесь изучают ароматы, ищут новые методы сохранения, собирают гастрономические опыты с трюфелем, организуют дегустации и семинары.
Попутешествуем?
Ланге, однако, не заканчиваются в Альбе. Между провинциями Кунео и Асти, среди великолепных цветущих и пахнущих пейзажей, есть место как туризму гастрономическому, так и туризму культурному.
В историческом центре Бароло, остановитесь в WiMu, Музее вина, расположенном в замке маркиза Фаллетти. Эта экскурсия является очень особенной: она начинается с третьего этажа, а в конечном итоге заканчивается на уровне погребов, в идеальном порядке описывая происхождение знаменитого вина. Круг замыкается в энотеке, с бокалом Бароло в руке и желанием продолжать путешествие.
Музей вина в Бароло. Фото flickr.com
Для тех, кто любопытен, опять же в Бароло, существует целый музей штопоров, коллекция из 500 экспонатов старого оборудования со всего мира, начиная с семнадцатого века.
Музей штопоров в Бароло. Фото flickr.com
Вам не нужно колесить по Ланге, чтобы открыть для себя замки и очаровательные деревни - они здесь на каждом шагу и за каждым пригорком возвышается башня какой-то средневековой крепости. Лучший способ посетить иx все - следовать по маршруту замков Ланге и Роэро. Не пропустите Замок Гриндзане Кавур: внутри вы найдете Региональную энотеку Пьемонта, вторую по важности во всей Италии. Для любителей фотографии и просто природы рекомендуем посетить Замок Серралунга ди Альба: в отличие от других усадеб провинции Гранда замок имеет форму, удлиненную по вертикали. Восхождение на одну из его башен одарит вас исключительным видом на холмы Ланге.
Вид на Ланге из замка Гриндзане-Кавур. Фото flickr.com
В Барбареско вы найдете одни из самых красивых деревень во всем Пьемонте, как, например, Неиве. Старый город, элегантные палаццо и узкие, извилистые улочки. Здесь так приятно прогуливаться, чтобы в одном из семейных ресторанчиков насладиться домашней кухней и, безусловно, отменным вином. Что уже говорить об окружающих пейзажах - одних из самых красивых во всей Италии и, по мнению многих, даже во всем мире.
Величественный пик Монвизо и холмы Ланге. Фото flickr.com
Горное общество долин По, Бронда, Инфернотто и Вараита (Comunità montana Valli Po, Bronda, Infernotto e Varaita)
Горное общество долин По, Бронда, Инфернотто и Вараита является одним из шести горных сообществ провинции Кунео.
Эта великолепная область включает в себя альпийские долины невероятной красоты, расположенные в северной части провинции Кунео. Горное общество окружает впечатляющий горный массив Монвизо (высота пика 3841 м), место, где рождается По, крупнейшая итальянская река, которая подарила свое название одной из долин, включенной в область.
Исток реки По. Фото flickr.com
Долина По, Бронда, Инфернотто (Valle Po, Bronda, Infernotto)
Долина По является основной среди всех долин, входящих в горное общество. Как мы уже замечали выше, она начинается с горного массива Монвизо (3841 метров над уровнем моря), высокого скалистого бастиона, который довольно быстро переходит в предгорья. Низ долины находится недалеко от городка Ревелло: здесь территория долины "встречается" с Паданской Равниной с одной стороны, а с другой проходит вдоль южных склонов Монте Бракко, горы, разделяющей долину реки По и долину реки Инфернотто.
Великолепная природа долины По. Фото flickr.com
Хотя долина не имеет большой протяженности (всего 32 км), она является домом для городов, имеющих особое значение и известность, что, в основном, связано с двумя фактами: сюда приезжают, чтобы полюбоваться на одну из самых известных альпийских вершин, Монвизо, и увидеть исток самой длинной реки в Италии, По.
Величественный пик Монвизо при лунном свете. Фото flickr.com
Здесь находится самая высокогорная часть природного заповедника По (Parco del Po), места, сохраняющего редкие обьекты флоры и фауны альпийских плато. Именно здесь в 1863 году был основан первый итальянский клуб скалолазания.
Путешествуя по долине По также можно найти свидетельства древнего и славного прошлого местности: петроглифы, монастыри, аббатства и простые часовни, известные не столько благодаря их художественному наследию и архитектурной ценности, сколько благодаря преданности этим святыням местного населения, которое бережно хранило эти религиозные жемчужины на протяжении веков. Наконец, долина По известна своей эногастрономией, которая имеет оригинальные особенности и характеристики, а также ремесленными традициями и лесной промышленностью.
Долина По. Панорама на городок Санфронт. Фото flickr.com
Долина По сохраняет множество древних путей, используемых в прошлом для торговли с Францией, а также военных трактов, которые разрабатывались во время Второй мировой войны для прохождения войск. Чуть ниже Колле Траверсетте в 1480 году маркиз Салуццо Людовико II приказал вырыть первый альпийский туннель для облегчения перевозки товаров между Салуццо и владениями маркиза Дофине. "Буко-ди-Визо" все еще открыта и жизнеспособна. Кстати, туннель проходит по древнему торговому пути "Виа-дель-Сале". Легенда гласит, что Ганнибал пересек Альпы со своей армией и слонами именно в этом месте.
Долина По. Фото flickr.com
Сегодня те же самые трассы являются прекрасными маршрутами для туристов, приезжающих сюда в поисках зеленых пространств, чистейших природных ландшафтов, культуры и быта альпийских деревень, оставшихся почти нетронутыми, необычного местного языка и местной гастрономии.
Долина По привлекает не только увлеченных альпинистов, но и людей, которые любят треккинг и пешие прогулки: здесь есть много пешеходных троп, позволяющих совершать живописные прогулки в лесу.
Что посмотреть в долине По, Бронда и Инфернотто
Замки
Замок Кастеллар (Il Castello di Castellar); XIV в.
Как добраться, посещение: Castellar - Via Cambiano, 1. Вход € 6,00 (€ 3,00 льготный).
Замок Кастеллар, фото Антон Гросс
Замок Маркиза Салуццо (Il Castello di Envie); 1260 г.
Как добраться: Envie - Vicolo Castello, 1
Замок X века, Форт Брамафан (Forte di Bramafan)
Как добраться: Collina di Revello, Ревелло
Замок Малингри (Il Castello Malingri)
Как добраться: первый поворот налево по шоссе Bagnolo — Montoso.
Замок Маркиза Салуццо. Фото flickr.com
Церкви
Аббатство Стаффарда (Abbazia di Staffarda); XII - XIII в.в.
Адрес: Ревелло, Piazza Roma, 4
Аббатство Святых Пьетро и Коломбано (Abbazia dei SS Pietro e Colombano), 749-756 г.г.
Где: Паньо
Капелла Сан-Понцио (Cappella di San Ponzio); 1469 г.
Где: Кастеллар
Колледжата-ди-Ассунта, XV в.
Адрес: Ревелло, Старый город
Святилище Сан-Кьяффредо (Santuario di San Chiaffredo), 1440 г.
Где: Криссоло
Старинный монастырь. Долина Инфернотто. Фото flickr.com
Долина Вараита (La Valle Varaita)
Долина Вараита - очаровательное место с невероятным разнообразием природных сценариев: от обширных горных пастбищ до кристально-чистых озер, от скалистых предгорий до великолепных сосновых лесов.
Протяженность долины составляет шестьдесят километров, а высота варьируется от 400 до 2748 м. Долина Вараита является одной из самых красивых территорий итальянских Альп; ее "заключили в обьятия" долина Валь Майра на юге, долина реки По на севере и долина Валле-дель-Гуил на западе. Над территорией невероятной красоты доминирует внушительный горный массив Монвизо, достижимый по многочисленным тропам, которые подходит как для опытных, так и для начинающих альпинистов.
Долина Вараита. Фото flickr.com
Долина Вараита - земля чистейших озер, древних борго (деревень) и спокойных равнин: пожалуй, среди альпийских долин не найдется другой, настолько богатой растительностью и лекарственными травами. Долина также хранит среди своих городков и борго большое художественное и культурное наследие, которое родилось от слияния особенностей альпийских культур, образуя собственную, непохожую на другие, называемую окситанской.
Дорога через территорию горного общества простирается на 60 км вдоль долины и приводит к пику Коль Аньель (2748 м), откуда в летнее время можно достичь французского региона Кейра.
Заброшенная церковь в долине Вараита. Фото flickr.com
Переполенная идеями и маршрутами, которые удивят любого туриста, эта земля сохранила свое древнее культурное наследие. Хорошим примером является Bahio di Sampeyre, древний праздник, который отпраздновал тысячу лет, напоминающий об изгнании грабителей-сарацин из альпийских долин. Праздник проходит во время Карнавала каждые 5 лет (года, заканчивающиеся на цифры 2 и 7). Это также земля ремесленников по дереву и керамике: здесь производят гусли Piasco, известные во всем мире.
Что уже говорить о гастрономических изысках долины, которых здесь очень много: например, ravioles (клецки удлиненной формы) и тумин из Мелле ( сыр, напоминающий рикотту).
Обязательно посетите альпийские деревни долины, каменные крыши которых являются молчаливыми свидетелями этой приграничной территории, полной тайн и загадок. В одной из них, например, Беллино, вы сможете полюбоваться подлинными шедеврами альпийского мастерства, как древние солнечные часы и резные фигуры из камня, которые украшают фасады многих зданий, и великолепные резныe балконы из дерева.
Старинные солнечные часы. Беллино. Фото flickr.com
Любители природы будут в восторге от леса Алеве, обширного сосонника, площадью 817 га, а также захватывающим видом на Монвизо и Верхние Альпы.
Лесной массив Алеве. Фото flickr.com
Что посмотреть в долине Вараита
Замки
Замок Верцуоло (Il Castello di Verzuolo), 1377 г.
Замок находится в частной собственности и закрыт для посещения.
Боргата Кьеза. Долина Вараита. Фото flickr.com
Церкви
Приходская церковь Святых Петра и Павла (Parrocchiale dei SS. Pietro e Paolo) в Сампейре, 15 в
Приходская церковь Святой Магдалены (Chiesa Parrocchiale di Santa Maria Maddalena) в Costigliole di Saluzzo, 1415 г.
Церковь Сан-Лоренцо (Chiesa di San Lorenzo) в Pontechianale, 1726 г.
Приходская церковь Святой Марии Ассунты (La Parrocchiale di S. Maria Assunta) в Rossana, уникальный пример пьемонтской готики
Приходская церковь Святой Ассунты (Parrocchiale dell'Assunta) в Venasca, прекрасная церковь в стиле барокко, 1750 г.
Sant'Eusebio e Santa Margherita a Casteldelfino, 1391 г.
Гиды, трансфер и шоппинг
Добавь сюда свою фирму!Источник: портал "Италия по-русски"
Re: Кунео: город и провинция
пт, 23/09/2011 - 18:27 — msr.morran0Очень интересный репортаж, спасибо!
Re: Кунео: город и провинция
пт, 09/09/2011 - 12:21 — Natta-34Кстати, с 13 по 16 будет проходить "Fiera Nazionale del Marrone", "Национальный праздник каштана" http://www.marrone.net/
В прошлом году я делал репортаж.
С 13 по 16 октября. Да, я в статье тоже ссылку на этот прошлогодний репортаж дала. Очень интересно.
Re: Кунео: город и провинция
пт, 09/09/2011 - 12:02 — Антон ГроссКстати, с 13 по 16 будет проходить "Fiera Nazionale del Marrone", "Национальный праздник каштана" http://www.marrone.net/
В прошлом году я делал репортаж.
Иммиграция в Италию Facebook YouTube Telegram Twitter
Re: Кунео: город и провинция
чт, 08/09/2011 - 12:42 — Basilio+2Симпатичный городок,я был там несколько раз по работе.
basilio