Booking.com

Итальянские имена

Разместить рекламу на «Италия по-русски»

Большинство современных итальянских имён имеют римское происхождение. Самые древние встречаются ещё в мифах. Например, имя «Елена», что означает «сияющая», носила прекрасная дочь Зевса, невольная виновница начала Троянской войны. Некоторые имена в Древнем Риме были не более чем прозвищами, но постепенно утратили первоначальное значение. Например, Флавио с латинского языка переводится как «белокурый». Часто иноземцам давали прозвища, обозначающее название местности, откуда они пришли. Так, к примеру, появилось имя Лука, т.е. выходец из Лукании, как раньше называлась Базиликата.

Особенно большое число именных форм образовалось от имён католических святых. Примечательно, что ещё в средние века, до того, как в обиход вошли фамилии, разнообразие имён было гораздо больше. Например, в ходу были германские имена, заимствованные у лангобардов, сейчас они крайне редки или трансформировались в фамилии. Варианты написания одного имени могут отличаться от региона к региону в зависимости от особенностей местного диалекта. Так, в Венето и Эмилии-Романьи принято было заменять буквы «G» и «X» на «Z»: Zanfrancesco.

Кроме того, в старину не допускалось вольностей в определении имени родившегося ребёнка. Первенец-мальчик получал имя своего деда по отцовской линии, второй сын – по материнской, третий – имя отца, четвёртый – имя прадеда по отцу. Первенец-девочка получала имя бабушки по отцовской линии, вторая дочь – по материнской, третья – имя матери, четвёртая – имя прабабки по отцу. Последующие дети именовались в честь двоюродных и троюродных бабок и дедов. Существовали и нюансы: если первый сын получал имя не деда по отцовской линии, а святого покровителя своего селения, второй должен был быть назван в честь отца; также «без очереди» давалось мальчику имя отца, если тот умирал до рождения ребёнка. Во многих итальянских семьях такая строгая система именования принята по сей день.

Мужские имена

Большинство мужских итальянских имён образовалось от латинских прообразов путём замены общего окончания -us на –o (реже –a или -e). Распространены также формы с уменьшительными суффиксами, которые оканчиваются на -ino, -etto, -ello, -iano.

По статистике, собранной несколько лет назад (2008 год), мальчиков в Италии чаще всего называют именами Франческо (3,5%), Алессандро (3,2%), Андреа (2,9%), Маттео (2,9%), Лоренцо (2,6%), Габриэле (2,4%), Маттиа (2,2%), Риккардо (2%), Давиде (1,9%), Лука (1,8%). Стоит отметить, что этот список разительно отличается от того, что можно было видеть полвека назад, тогда в тройке лидеров были Джузеппе, Джованни и Антонио.

Женские имена

Большинство мужских имён имеют и женскую форму, меняя окончание -o на -a. Очень популярны имена святых, а также варианты с окончаниями -ella, -etta, -ina.

Самыми распространёнными женскими именами на сегодняшний день являются Джулия (3,5%), София (3,2%), Мартина (2,6%), Сара (2,6%), Кьяра (2,3%), Джорджия (2,1%), Аврора (1,8%), Alessia (1,8%), Франческа (1,6%), Аличе (1,6%). В середине прошлого столетия чаще всего девочек называли Мариями, Аннами и Джузеппинами.

Вообще, если взять список из тридцати наиболее популярных в Италии имён, то их обладателями будут 50% мужчин и 45% женщин.

Редкие и старинные имена

Как уже упоминалось, раньше очень часто имя ребёнку давалось в честь какого-либо святого. Но уже тогда многие из них были весьма необычными и редкими: Кастенце, Кальчедонио, Бальтассаре, Чиприано, Эджидио. Использование таких имён ограничивалось местностью, где эти святые были хорошо известны и почитались. А вот нерелигиозные имена во времена христианства могло вообще не появиться в документах гражданской записи: часто его заменяли ближайшим по звучанию христианским аналогом или вовсе не указывали.

Во времена завоеваний франков, норманнов и лангобардов появились такие итальянизированные варианты, как Ардуино, Руджеро, Гримальдо, Теобальдо. До расцвета инквизиции часто встречались еврейские и арабские имена, но позже практически полностью исчезли.

Среди христианских имён большинство составляют римско-латинские, но встречаются и греческие: Ипполито, София. Некоторые православные варианты были латинизированы и приняты в католическом обществе: Юрий превратился в Йорио, Никола – в Николо.

Другая категория исчезнувших имён – те, которые были вытеснены более современной версией. Например, сегодня довольно широко используется имя Луиза, имеющее испанское происхождение, тогда как итальянский оригинал звучит как Луиджа.

Некоторые начинающие исследователи путают с итальянскими именами некоторые очень на них похожие. Например, имя Донна – вовсе не итальянское имя. Вернее, такое слово существует в итальянском языке, но широко используется исключительно как обозначение женщины. А вот Мадонна – традиционное итальянское имя, бывшее в старину довольно распространённым.

В средние века на территории страны имели большое влияние пьемонский и сицилийский диалекты, которые принесли с собой немалое количество специфичных для себя имён. Они утратили популярность и исчезли, когда государственным языком было признано тосканское наречие. Таким образом, сразу большая группа имён, преобладавших в XVI веке, в XVIII была совсем забыта. Удивительно, но часть этой группы возродилась в прошлом веке, когда произошёл всплеск интереса к ним среди возникшего в то время буржуазного сословия.

Отыскать корни редких старинных имён сегодня довольно сложно. Большинство записей было утеряно, и учёные предпочитают ориентироваться на записи южных регионов, как наиболее полные и достоверные. Так было определено происхождение имён Милвиа и Милвио, бывшее распространённым в албанских общинах на юге и в Риме. Они появились после победы Константина на Милвийском мосту (Понте Милвио).

Довольно интересный класс средневековых имён представляют производные от распространённого имени, образованные при помощи суффиксов. Часто так поступали с именами детей, названных в честь старших родственников, чтобы одновременно обозначить и родство, и индивидуальность. От Антонио произошли Антонелло и Антонино, а также Антонелла и Антонина, от Катерины – Катринелла, от Маргариты – Маргарителла, от Джованни и Джованны – Джованелло, Джованелла, Ианелла и Джанелла.

Барбаро – это мужская форма имени Барбара, а Барбриано произошло уже от мужского варианта. Имена Минцико и Масулло также произошли от женских Минцика и Мисулла. Джеронимо – это устаревший вариант имени Джероламо. А имя Кола – не более чем сокращение от Николы, как и Торо, которое не имеет никакого отношения к быкам (toro), а лишь представляет краткую форму от Сальваторе. Бастиано – сокращённая форма имени Себастиано. Минико, Миника, Миникелло и Миникелла произошли от распространённых раньше имён Доменико и Доменика.

Несколько имён произошли от титулов своих хозяев. Например, Маркиза, Тесса (от contessa – графиня), Реджина (королева). На самом деле имя Реджина ссылается не на принадлежность к королевскому роду, а обозначает Марию – мать Христа. От Марии произошли формы Мариелла и Мариучча.

Имена святых не всегда имели древнее происхождение. В старых записях можно найти такие варианты, как Провиденца (Providenza – провидение), Фелича (Felicia – благополучие), Деа (Dea – богиня), Потенция (Potenzia – могущество), Верджине и Вирджин (Vergine/Virgin – целомудрие), Мадонна, Санта (святой), Беллиссима (красавица), Венера, Бонифация и Бенефача, Дониза (дарованная), Виоланти (ярость), Меркурио и имя неясного происхождения Шуми (Xhumi).

Женские имена Орестина, Фурелла, Фиури, Ференцина, Кумонау и Дониза были необычны даже для XVI века, как и мужские Валли, Дзалли, Галиотто, Манто, Веспристиано и Анджолино.

Первые дети 2011 года

Первыми итальянцами, родившимися в 2011 году, стали Фабрицио и Флавия, появившиеся на свет в Риме. В Прато первой родилась китайская девочка, названная Сереной, а в Кремоне около часа ночи появилась на свет девочка Мартина, опередив первого мальчика (Кельвина) на целых восемь часов. В Брешии первенствовали мужчины – мальчики Якопо и Габриэле. В Турине чуть менее чем через час после полуночи родился маленький Данило, а в Реджо-ди-Калабрии перед рассветом появился на свет семимесячный Доменико. Первые апулийские младенцы получили имена: Анвар, Стефано и Мириам. В Генуе первым стал мальчик Франческо, и в Специи – девочка Аврора.

Тенденции

На выступлении в начале января Папа Бенедикт XVI призвал итальянцев при выборе имени для ребёнка руководствоваться списками христианских мучеников, отказавшись от причудливых выдумок и англицизмов, скачок роста которых отмечается с восьмидесятых годов. Увеличение числа исконно неитальянских имён объясняется большим притоком иностранцев со своими культурными традициями.

К тому же, современные родители тяготеют к более коротким и звучным именам. Распространённая несколько поколений назад традиция давать детям составные имена (Джампьеро, Пьерпаоло) постепенно уходит в прошлое. Некоторые имена исчезают, т.к. владельцы сами отказываются от них. Судебные органы разрешают такую процедуру носителям смешных, оскорбительных или дискриминирующих имён.

Раз в несколько лет наблюдается всплеск популярности того или иного имени. Например, в начале прошлого века 900 девочек за короткий срок назвали Федорами в честь героини оперы Умберто Джордано. Во второй половине столетия стали модными различные идеологические производные: Либеро (Libero – свободный), Селваджа (Selvaggia – бунтарка). А в последние годы многие родители при выборе имени часто называют детей именами спортивных кумиров и кинозвёзд.

По теоретическим подсчётам в Италии немногим более семнадцати тысяч имён, но это число условное, так как в действительности родители могут назвать ребёнка любым именем, как уже существующим, там и придуманным самостоятельно.

Законодательные ограничения

Несмотря на довольно строгие традиции, современные итальянцы иногда приходят к решению назвать своего ребёнка иностранным или просто необычным именем. Однако не всякий вариант может быть одобрен регистрационными органами, суд оставляет за собой право на запрет, если, по его мнению, имя может ограничить социальное взаимодействие ребёнка или подвергнуть его опасности в повседневной жизни.

Так, в 2008 году паре итальянцев было запрещено назвать сына Пятницей (Venerdì) по аналогии с персонажем романа «Робинзон Крузо». Но прогрессивные родители не собираются сдаваться и грозят дать следующему своему отпрыску имя Среда.

См. статью Итальянские фамилии.

Источник: портал "Италия по-русски"

Изображение пользователя Borgia.

Re: Итальянские имена

Сокращения имен: Фабрицио - Фабри, Алессандро - Але, Ларисса - Лари, Лоренцо - Лори, имеют место быть.

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: Итальянские имена

как правильно пишется имя анжелика через c Bли к? И куда ударение падает?

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя Татьяна Алина.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

nklog пишет:

Мне очень нравится имя Джузеппе!

А мне оно всегда напоминает папу Буратино heart Джеппетто

Изображение пользователя Просто Юля.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

По поводу этого имени-недавно задала на работе вопрос: почему Иммаколата( эту сеньору зовут Имма и многие ее называют Иммой ). Мне сказали,что это одно и тоже имя,просто Иммаколата-это неаполитански. Также,у меня есть друг Франческо,по-неаполитански его называют Кикко.Моё имя Юлия,на работе Джулия,по-неаполитански меня называют О^Джу. Бруно по-неаполитански О^Бру. Паскуале по-неаполитански Пашка

Gianna_Gianna пишет:

у меня есть знакомая из Неаполя, зовут ее Иммаколата. Имя свое ненавидит и предпочитает, чтоб ее называли Тиной. Связь видимо от Иммаколатина - оттуда и вырезала и взяла себе имя Тина.


Изображение пользователя nklog.
Заслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

Мне очень нравится имя Джузеппе!

Изображение пользователя nklog.
Заслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

Очень любопытная информация!

Изображение пользователя Gianna_Gianna.

Re: Итальянские имена

у меня есть знакомая из Неаполя, зовут ее Иммаколата. Имя свое ненавидит и предпочитает, чтоб ее называли Тиной. Связь видимо от Иммаколатина - оттуда и вырезала и взяла себе имя Тина.

Изображение пользователя elena.d.

Re: Итальянские имена

Lisa Lisa пишет:

Юлия В.Г. пишет:

И тяга к странным именам в последние лет 30 встречается всё чаще. Назову только тех, кого знаю: САим, НАим, АнтАрес, ЭстрЭйа, Саша (просто так, не Алессандро).

Для нас с мужем необычные имена-Жада, Гая, Мариясоле (слитно!), Мелисса (лекарственная), Брат мечтает назвать свою дочь в будущем Натурэль.(вторую, первую будут звать как отца)   Так назвали своих новорожденных девочек друзья, родня...

вот вам имена модерн, как говорит моя свекровь.

Джада и Гая типичные старые(если не древние) имена южан.Гая означает-Земля.У наших соседей-южан (сицилийско-калабрийская семья) дочку зовут Джада.А у бывших соседей(муж из Апулии)- Гая.Сейчас модно давать детям стринные именна.

Изображение пользователя inostranca.

Re: Итальянские имена

КУзину моего мужа зовут Искрибонисса это древнее сардинское имя так звали одну королеву.. этим именем девушку назвал отец он работал археологом на сардинии и при раскопках древних захоронений  он обнаружил могилу где была захоронена королева Искрибонисса( так значилось на надгробии) и так он назвал свою дочь. Она это имя ненавидит ее все зовут Искри. а мне вот имя очень нравиться я бы его сокращала до Бони или Ниссы

Изображение пользователя Фата.

Re: Итальянские имена

Alessandroia пишет:

А как можно на Итальянский манер назвать Ирина?

Ест такое имя. Ирене - Irene

Изображение пользователя Фата.

Re: Итальянские имена

лондей пишет:

Очень интересно Не так порой страшны имена, как их сокращения Джузеппе - Беппе, Филиппо- Пиппо, Салваторе- Торе, Раффаеле - Леле и тд сейчас на ум не приходят, может кто дополнит  

Леле - так зовут Раффаэле на севере, на юге - Лелло, в Неаполе - Леллу. Джузеппе - Беппе - север, Пеппе - юг. Сальваторе - еще есть вариант - Сальво. 

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: Итальянские имена

А как можно на Итальянский манер назвать Ирина?

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя Svetula.

Re: Итальянские имена

Подруга моей свекрови зовут Алива. Одни знакомые назвали свою девочку Азурра, а другие Азия (ударение на А)

Изображение пользователя shelolga.

Re: Итальянские имена

Вот и песенка на эту тему есть.

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Итальянские имена

Nata... пишет:

margomiracle пишет:

Встречала еще Итало - профессор мой, и еще одну Италию. Как вам такие имена? 

Представляете, вас бы звали "Российская Федерация", ну или "Россия" на худой конец :)

А чего?! маму моего любимого зовут Италия.... видать для них это вполне нормально

Моего колегу зовут Бонавентура и фамилия Олива

basilio

Изображение пользователя лондей.

Re: Итальянские имена

Юлия В.Г. пишет:

Кикко - Федерико и Кикка - Федерика. Жуть как не нравится, особенно женский вариант - как издевательство какое-то! Уж не знаю почему

В Романье Федерико/а сокращают  просто Феде

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Итальянские имена

Кикко - Федерико и Кикка - Федерика. Жуть как не нравится, особенно женский вариант - как издевательство какое-то! Уж не знаю почему

Изображение пользователя erna.

Re: Итальянские имена

У нас на юге часто встречала женщин,в основном старшего поколения, с именами Пия, Помпея. Мужские чисто наполетанское Чиро, и Джиджи сокращённое от Луиджи.

Изображение пользователя Nata....

Re: Итальянские имена

margomiracle пишет:

Встречала еще Итало - профессор мой, и еще одну Италию. Как вам такие имена? 

Представляете, вас бы звали "Российская Федерация", ну или "Россия" на худой конец :)

А чего?! маму моего любимого зовут Италия.... видать для них это вполне нормально

Изображение пользователя margomiracle.

Re: Итальянские имена

 Кузена моего парня зовут Франческо. Он сам из Пулии, но учится в Тренто, на севере. В Пулье его зовут Кикко, что довольно характерно для тех мест. А вот тут его все зовут Франц :) Он молодой совсем (21 ему), балдеет, когда его так "по европейски" называют.

А другую кузину, родившуюся в прошлом году, назвали прекрасным, на мой взгляд, именем - Аззура! 

Бабушка в этой семье тоже с очень красивым именем была, составное из 3х - Италия лалала Апполония. Среднее имя, к сожалению, не помню. Но помню, что красиво звучит. 

Встречала еще Итало - профессор мой, и еще одну Италию. Как вам такие имена? 

Представляете, вас бы звали "Российская Федерация", ну или "Россия" на худой конец :)

Изображение пользователя Татьяна Алина.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

shelolga пишет:

Таня, а как ты ее дома зовешь? Перечисли варианты, или всегда только Селене? Насчет Маттиас точно, только мне попалдаютса Маттия, их столько много сейчас. И Николо тоже. Племянник есть мелкий у нас, также назвали, родители его говорят стихами - è arrivato Nicolò, con accento sulla "o"

Дома так и зову- Селене, я не люблю сокращать имена . А вообще мы ей дали двойное имя, у меня в семье почти у всех двойное, она у нас Селене Анастасия  маленький такой человечек с большим именем

Изображение пользователя chupashka.

Re: Итальянские имена

Юлия В.Г. пишет:

А как вам нравится имя Ванна? ... Так и хочется окунуться...

Слышала пару раз на севере еще женское имя Ваня (Vania). Почему-то всегда думала, что имя это болгарское.

Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)

Изображение пользователя shelolga.

Re: Итальянские имена

Таня, а как ты ее дома зовешь? Перечисли варианты, или всегда только Селене? Насчет Маттиас точно, только мне попалдаютса Маттия, их столько много сейчас. И Николо тоже. Племянник есть мелкий у нас, также назвали, родители его говорят стихами - è arrivato Nicolò, con accento sulla "o"

Изображение пользователя Татьяна Алина.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

В последнее время заметила как часто в нашем Гадюкино называют мальчиков Маттиас....вот они потом в садике в одной группе соберуться и все Маттиасы . А пару лет назад чуть ли не поголовно называли мальчиков Никколо.... Я спецом имя малой выбрала не очень  распространенное, чтобы ни у кого в радиусе 5 км ..... Селене (так звали греческую богиню луны).

Изображение пользователя shelolga.

Re: Итальянские имена

У нас в яслях есть девочки Кларисса и Дезире из новомодных имен, и несколько мальчиков Якопо. вместо Давиде есть Дэвид.

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Итальянские имена

Amata пишет:

еще вспомнилось имя Jessica, слышала много раз,разве оно итальянское ?

Итальянское-не итальянское, но так зовут нашу преподавательницу по танцам . Это ещё ничего, а мне вот, например, жутко режет слух Патришя (вместо Патриция), ещё кажутся грубыми, что ли, Джяда и Гайя, даром что итальянские.

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянские имена

Юлия В.Г. пишет:

Нее, везде встречаются, и на севере тоже полно, причём во всех 3-х вариантах - Иван, Ивано и Ивана.

А как вам нравится имя Ванна? ... Так и хочется окунуться...

еще вспомнилось имя Jessica, слышала много раз,разве оно итальянское ?

Или вот например Cindy, родители назвали в честь куклы?

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Итальянские имена

chupashka пишет:

видимо, производные от "Иван", встречаются на юге : Ивано и Ивана. 

Нее, везде встречаются, и на севере тоже полно, причём во всех 3-х вариантах - Иван, Ивано и Ивана.

А как вам нравится имя Ванна? ... Так и хочется окунуться...

Изображение пользователя maria_sur.

Re: Итальянские имена

Amata пишет:

 нет прямо так Иван,только ударение на И ставится)) И я в Тоскане

Ага, вратарь такой есть Иван Пелиццоли.  Жаль, в "Локо" так и не заиграл...

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянские имена

chupashka пишет:

я это поняла ..... написала, что встречаются еще "Иваны" и на итальянский лад...

аааа значит я не поняла

Изображение пользователя chupashka.

Re: Итальянские имена

Amata пишет:

нет прямо так Иван,только ударение на И ставится)) И я в Тоскане

я это поняла ..... написала, что встречаются еще "Иваны" и на итальянский лад...

Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянские имена

chupashka пишет:

Amata пишет:

насчет имени Ivan,

видимо, производные от "Иван", встречаются на юге : Ивано и Ивана. 

нет прямо так Иван,только ударение на И ставится)) И я в Тоскане

Изображение пользователя chupashka.

Re: Итальянские имена

Amata пишет:

насчет имени Ivan,

видимо, производные от "Иван", встречаются на юге : Ивано и Ивана. 

Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянские имена

лондей пишет:

Еще меня всегда удивляли и удивляют до сих пор такие мужские имена как Джанмария, Пьермария, Карломария

в честь мамы-папы/бабушки-дедушки одновременно называли???

Изображение пользователя sofiucia.

Re: Итальянские имена

А я на юге живу, так вот бабушка моего мужа - Чичина, полное - Франческа, а Моего свекра Сальваторе - Тото, Джузепина - Пина, а остальные имена просто сокрощают, т.е убирают половина букв, например Фабио - Фа.., Кончета - Конче...А я своего ребенка тоже Иван назвала, а девочку - София. У нас тоже в семье как бы традиции были, т.е. моего сына должны были Сальваторе звать, но т.к. семья интернациональная, решили выбрать имена чтобы и в Росси и в Италии встречались.

Изображение пользователя лондей.

Re: Итальянские имена

Еще меня всегда удивляли и удивляют до сих пор такие мужские имена как Джанмария, Пьермария, Карломария

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянские имена

Меня радует в прямом и переносном смыслах женское имя Gioia :) вот что значит,родители были рады дочке насчет имени Ivan,да частенько слышу,даже друг есть один,сказал,что назвали в честь какого-то русского спортсмена (не помню уж какого). Имя Мирко мне вообще странным казалось, думала, иностранное,а оказывается,так итальянских малышей тоже называют.

Изображение пользователя iririo.

Re: Итальянские имена

Да уж, иногда как сократят имя, попробуй иногда догадайся о ком идет речь. Дядю моего мужа при полном имени Франческо почему-то зовут Чичё. А уж тема имён "по наследству" - точно, не забалуешь... Вот у нас сплошные Паскуале, Энрико и Марио, естественно все под одной фамилией. Сейчас еще вспомнился один веселый момент, как моя московская подруга, слушая мой очередной рассказ про итальянскую жизнь и наших друзей, где одно за другим пошли двойные имена, типа Аннамария, выдала: "Им что, одного имени мало?"

Изображение пользователя Svetula.

Re: Итальянские имена

Svetula пишет:

Tasso пишет:

Первые дети 2011 года

Первыми итальянцами, родившимися в 2011 году, стали Фабрицио и Флавия, появившиеся на свет в Риме. В Прато первой родилась китайская девочка, названная Сереной, а в Кремоне около часа ночи появилась на свет девочка Мартина, опередив первого мальчика (Кельвина) на целых восемь часов. В Брешии первенствовали мужчины – мальчики Якопо и Габриэле. В Турине чуть менее чем через час после полуночи родился маленький Данило, а в Реджо-ди-Калабрии перед рассветом появился на свет семимесячный Доменико. Первые апулийские младенцы получили имена: Анвар, Стефано и Мириам. В Генуе первым стал мальчик Франческо, и в Специи – девочка Аврора.

Это как?

Вот черт, дошло! Недоношенный...а я то подумала что уже ему семь месяцев...

Изображение пользователя Svetula.

Re: Итальянские имена

Tasso пишет:

Первые дети 2011 года

Первыми итальянцами, родившимися в 2011 году, стали Фабрицио и Флавия, появившиеся на свет в Риме. В Прато первой родилась китайская девочка, названная Сереной, а в Кремоне около часа ночи появилась на свет девочка Мартина, опередив первого мальчика (Кельвина) на целых восемь часов. В Брешии первенствовали мужчины – мальчики Якопо и Габриэле. В Турине чуть менее чем через час после полуночи родился маленький Данило, а в Реджо-ди-Калабрии перед рассветом появился на свет семимесячный Доменико. Первые апулийские младенцы получили имена: Анвар, Стефано и Мириам. В Генуе первым стал мальчик Франческо, и в Специи – девочка Аврора.

Это как?

Изображение пользователя chupashka.

Re: Итальянские имена

лондей пишет:

Салваторе- Торе

САльво..... парикмахера моего так зовут 

Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)

Изображение пользователя maria_sur.

Re: Итальянские имена

Vesnushka пишет:

как хорошо что в нашей семье нет такой традиции

Вам хорошо, а мне не очень... Тем более, что папу у нас звали Иньяцио... Меня аж передергивает от этого имени... 

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Итальянские имена

Юлия В.Г. пишет:

И тяга к странным именам в последние лет 30 встречается всё чаще. Назову только тех, кого знаю: САим, НАим, АнтАрес, ЭстрЭйа, Саша (просто так, не Алессандро).

Для нас с мужем необычные имена-Жада, Гая, Мариясоле (слитно!), Мелисса (лекарственная), Брат мечтает назвать свою дочь в будущем Натурэль.(вторую, первую будут звать как отца)   Так назвали своих новорожденных девочек друзья, родня...

вот вам имена модерн, как говорит моя свекровь.

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Итальянские имена

Юлия В.Г. пишет:

Lisa Lisa пишет:

а мы  так зовём  Джусеппе-Джусè, Салваторе-Салватò, Микеле- Микé. Вот в таком духе. Это от чего зависит интересно, от региона?

ага. На Юге живёшь? Такие ударения на последний слог характерны для Юга.

Puglia

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Итальянские имена

Lisa Lisa пишет:

а мы  так зовём  Джусеппе-Джусè, Салваторе-Салватò, Микеле- Микé. Вот в таком духе. Это от чего зависит интересно, от региона?

ага. На Юге живёшь? Такие ударения на последний слог характерны для Юга.

О, Сергей, так воот откуда куча всяких Мирко. А я-то думала... Итальянцы-то молчат как партизаны. На Севере, кстати, тоже Вальтеры встречаются.

А ещё в Италии довольно много имён, которые мы привыкли считать русскими - Надя, Катя (наряду с Катерина и даже Катюша), Олга (без мягкого знака), Дария (почти Дарья), понятно - Элена, Мария, Анна, знаю по меньшей мере несколько Татьян, ещё есть не только Ивано, но и Иван (с ударением на И), ещё Юрий, Игор (есть горгондзола с таким названием, и лично знаю двоих итальянских Игоров). Больше пока ничего в голову не лезет... Ну там Елизаветы-Маргариты-Софии-Юлии/Джулии...

Мне ещё не нравится "перековеркивание" имён. Не разбери-пойми. Например НиколО и НикОла, из классического Габриэле делают ГАбриэль, а Даниэле превращается в ДАниель, не говорю уж про всяких Майкол (вместо Микеле), Томас (а не Томмазо) и иже с ними. Ещё боюсь всегда перепутать Джованну с Джоанной, а Антонеллу с Антоньеттой (среди знакомых есть и те, и другие).

И тяга к арабский и вообще странным именам в последние лет 30 встречается всё чаще. Назову только тех, кого знаю: САим, НАим, АнтАрес, ЭстрЭйа, Саша (просто так, не Алессандро).

ПС. Статья очень понравилась. Интересно разбираться вот так.

Изображение пользователя erna.

Re: Итальянские имена

У нас друг один есть, Миммо. Всё время думала что полное его имя Доменико. А тут случайно узнала что полное его имя Козимо,довольно редкое для Кампаньи. А другой друг, Нино, полное имя Кармине. Чисто южное имя, в Кампании, Сицилии встречается.Ещё знакома с одной итальянкой, зовут Алессандра официально,а родные и друзья кличут Сабой. Тоже удивило очень,когда узнала полное имя.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

Karlo пишет:


Меня всегда удивляли в Тоскане имена Вальтер

У нас,на юге ,тоже встречается . Один ,на вопрос :"Откуда такое необычное имя?"-ответил : "Назвали в честь дяди,родившегося в Германии(родители -эммигранты)"

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Итальянские имена

лондей пишет:

Очень интересно Не так порой страшны имена, как их сокращения Джузеппе - Беппе, Филиппо- Пиппо, Салваторе- Торе, Раффаеле - Леле и тд сейчас на ум не приходят, может кто дополнит  

В Кампаниии Джузеппе сокращается в Пеппе или в Пеппино (знаменитый Peppino De Filippo, cнимавшийся с Totò); Тото ,кстати,тоже очень распространенное сокращение Антонио.   Доменико -Миммо. Особенно, мне нравится местный вариант превращения  Сальвадоре в Заза(ударение на последний слог). Часто немодные имена бабушек и дедушек данные детям по традиции(как писалось в статье),сокращают в более благозвучный, современный вариант например Ассунта-Сюзи, Аньелло -Нелло.

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Итальянские имена

лондей пишет:

Очень интересно Не так порой страшны имена, как их сокращения Джузеппе - Беппе, Филиппо- Пиппо, Салваторе- Торе, Раффаеле - Леле и тд сейчас на ум не приходят, может кто дополнит  

а мы  так зовём  Джусеппе-Джусè, Салваторе-Салватò, Микеле- Микé. Вот в таком духе. Это от чего зависит интересно, от региона?

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Итальянские имена

Tasso пишет:

Первенец-мальчик получал имя своего деда по отцовской линии, второй сын – по материнской, третий – имя отца, четвёртый – имя прадеда по отцу. Первенец-девочка получала имя бабушки по отцовской линии, вторая дочь – по материнской, третья – имя матери, четвёртая – имя прабабки по отцу. Последующие дети именовались в честь двоюродных и троюродных бабок и дедов.

Во многих итальянских семьях такая строгая система именования принята по сей день.

как хорошо что в нашей семье нет такой традиции

и мне не очень нравится эта традиция.Я конечно понимаю уважение, традиция и т.п.Но так много красивых имен! зачем зацикливаться на традиции. Мой муж старший из троих сыновей, каждого назвали в честь бабушек,дедушек, есть и дочь, так же названная в честь бабушки.Если каждый из них назовет первенца в честь отца, дед думаю будет просто счастлив иметь троих/четверых внуков с одинаковых именем! ну что за бред.Их двоюродные братья все Винченцы, почему -так деда звали. Друзья семьи- 4-ро и все Донато!

 

Изображение пользователя лондей.

Re: Итальянские имена

Очень интересно Не так порой страшны имена, как их сокращения Джузеппе - Беппе, Филиппо- Пиппо, Салваторе- Торе, Раффаеле - Леле и тд сейчас на ум не приходят, может кто дополнит  

Изображение пользователя Nata....

Re: Итальянские имена

Tasso пишет:

Так, в 2008 году паре итальянцев было запрещено назвать сына Пятницей (Venerdì) по аналогии с персонажем романа «Робинзон Крузо». Но прогрессивные родители не собираются сдаваться и грозят дать следующему своему отпрыску имя Среда.

Странные встречаются люди, однако! не им же жить с этим именем... ради чего они ребенка так обидеть хотят!!!

Изображение пользователя Vesnushka.

Re: Итальянские имена

Tasso пишет:

Первенец-мальчик получал имя своего деда по отцовской линии, второй сын – по материнской, третий – имя отца, четвёртый – имя прадеда по отцу. Первенец-девочка получала имя бабушки по отцовской линии, вторая дочь – по материнской, третья – имя матери, четвёртая – имя прабабки по отцу. Последующие дети именовались в честь двоюродных и троюродных бабок и дедов.

Во многих итальянских семьях такая строгая система именования принята по сей день.

как хорошо что в нашей семье нет такой традиции

Tasso пишет:
Минико, Миника, Миникелло и Миникелла произошли от распространённых раньше имён Доменико и Доменика.
обзову как я сегодня вечером мужа Миникелло - проверю реакцию

Tasso пишет:
Первыми итальянцами, родившимися в 2011 году, стали Фабрицио и Флавия, появившиеся на свет в Риме. В Прато первой родилась китайская девочка, названная Сереной, а в Кремоне около часа ночи появилась на свет девочка Мартина, опередив первого мальчика (Кельвина) на целых восемь часов. В Брешии первенствовали мужчины – мальчики Якопо и Габриэле. В Турине чуть менее чем через час после полуночи родился маленький Данило, а в Реджо-ди-Калабрии перед рассветом появился на свет семимесячный Доменико. Первые апулийские младенцы получили имена: Анвар, Стефано и Мириам. В Генуе первым стал мальчик Франческо, и в Специи – девочка Аврора. 

далеко мальчики пойдут с такими именами (Анвар то вообще вроде как арабское имя)

Tasso пишет:
Так, в 2008 году паре итальянцев было запрещено назвать сына Пятницей (Venerdì) по аналогии с персонажем романа «Робинзон Крузо». Но прогрессивные родители не собираются сдаваться и грозят дать следующему своему отпрыску имя Среда.

Источник: портал "Италия по-русски"

спасибо за статью! оч интересно!

Изображение пользователя Karlo.

Re: Итальянские имена

Интересная статья, но есть не точности. Сельваджа стринное Тосканское  имя, среди богатых флорентийцев много родитетелей и сейчас называющих так своих девочек.

Довольно распространенный имена мальчиков у богатых флорентийцев Козимо, Лапо, Леонардо

Меня всегда удивляли в Тоскане имена Вальтер - довольно распространенное и Мирко мальчики рожденные в 70-80-х годах, Мирко герой югославского мультфильма тех времен.

Очень много евреев в Италии, которые не знают, что они евреи, т.е не практикующие

мальчиков часто называют Давиде, Маттео, Филиппо.... девочек Сара, Дебора, Роза 

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии