Вопросы по итальянскому

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Саt.

В общем, села я самостоятельно учить язык. Pronomini combinati: me lo presti, te lo presto и т.д. Смысл я поняла, но появился вопрос. Можно я вас спрошу? ))

В одном задании слелующие предложения, местоимения я заполнина правильно, но вот этого не поняла:

Questi tappeti me li ha portati Rebecca dalla Turchia. 
Chi vi ha prestato la macchina? Ve l'ha prestata Giovanni? 

Это только в этом случае глагол тоже изменяется portatI, prestatA или еще есть случаи? Меня такому не учили, я думала в passato prossimo всегда одна форма portatО, prestatО... А тут что-то новое. )) 

И второе, более непонятное для меня:

1. Ai miei genitori piace la birra e così, quando sono andata in Germaniа, gliene ho comprate due casse.
2. Ma quante rose le hai regalato? Gliene ho regalate dodici.

Вопросы:

1) Почему в первом преложении LA BIRRA (ед. число), но местоимение gliene (мн. число)? Допустим, понятно, что она привезла не одну бутылку, а много пива, тогда множественное число, но почему glieNE? Почему не gliele? 

2) Во втором тоже не понимаю, почему glieNE, а не glielе, например... Le rose - gliele... Почему не так?

 

Объясните, кому не лень... 

 

 

Изображение пользователя На-ша.
Почетный участник

Re: Вопросы по итальянскому

Саt пишет:

На-ша пишет:

Может Вам пригодиться, такая тема уже была и в ней можете продробней все прочитать

http://italia-ru.com/groups/uchim-vmeste-italyanskii/uchim-vmeste-italyanskii-segodnya-menyu-pronomi-diretti-mestoimeni-r

Если будут еще вопросы, пишите, обсудим

Спасибо огромное! smiley Очень помогло!

Очень рада!

Уроки итальянского языка он-лайн (Skype) из Италии

Профессионально и качественно. Уроки  c Natalia Chystsik-Sezen

Подготовка к CISL, PLIDA

Изображение пользователя Саt.

Re: Вопросы по итальянскому

На-ша пишет:

Может Вам пригодиться, такая тема уже была и в ней можете продробней все прочитать

http://italia-ru.com/groups/uchim-vmeste-italyanskii/uchim-vmeste-italyanskii-segodnya-menyu-pronomi-diretti-mestoimeni-r

Если будут еще вопросы, пишите, обсудим

Спасибо огромное! smiley Очень помогло!

ho visto un posto che mi piace si chiama mondo :)
Изображение пользователя На-ша.
Почетный участник

Re: Вопросы по итальянскому

Может Вам пригодиться, такая тема уже была и в ней можете продробней все прочитать

http://italia-ru.com/groups/uchim-vmeste-italyanskii/uchim-vmeste-italyanskii-segodnya-menyu-pronomi-diretti-mestoimeni-r

Если будут еще вопросы, пишите, обсудим

Уроки итальянского языка он-лайн (Skype) из Италии

Профессионально и качественно. Уроки  c Natalia Chystsik-Sezen

Подготовка к CISL, PLIDA

Изображение пользователя Саt.

Re: Вопросы по итальянскому

Спасибо большое, девушки! Теперь я разобралась! 

У меня в голове был такой диалог, не знаю, что на итальянском получилось. ))

- Кто ей подарил розы?

- Я! Я ей подарил 12 (роз).

... хотя четное число не дарят. ))

Да, может, нормальный человек так не скажет, но я хотела всё, что не понимаю, собрать в одну кучу. ))

 

ho visto un posto che mi piace si chiama mondo :)
Изображение пользователя Katik812.

Re: Вопросы по итальянскому

mirabellla пишет:

и я влезу со своими 5 копейками )) относительно 12 роз. 

Грамматически все правильно. 

я о том уже писала, что 2 частьответа, это не к данному вопросу)) но т.к. мы упражняемся в грамматике, во вообщем-то можно и так))) но все все поняли думаю)))

иногда в голове рождаются такие мысли,что тараканы аплодируют стоя....

Изображение пользователя mirabellla.

Re: Вопросы по итальянскому

и я влезу со своими 5 копейками )) относительно 12 роз. 

по моему мнению ответ на вопрос только один io!  Второе предложение по смыслу  не относится к вопросу 

сделаем буквальный перевод. 

вопрос:

A: Le rose, chi gliele ha date? - Розы, кто ей (ему) их дал? 

ответ: 

B: Io! Gliene ho regalate dodici.. - Я! - это ответ. 

Дальше. - Ей из них (в данном случае ne используется в смысле "сколько-то из общего количества") я подарил 12. 

То есть подчеркивается количество, а не субьект , который подарил розы. А в вопросе спрашивает кто подарил, а не сколько. 

Грамматически все правильно. 

 

Изображение пользователя Katik812.

Re: Вопросы по итальянскому

Саt пишет:

 

А проверь меня еще... То есть, если речь идет не числах, а просто о розах, тогда gliele? 
Например:

A: Le rose, chi gliele ha date?
B: Io! Gliene ho regalate dodici..

 видимо да, все понимают, что это это уже знаешь)))frown нам тут в россии когда объясняли это правило-так, быстренько вскользь, ничего неясно было, а это огого как важно оказалось, поняла только в школе в италии. вообщем по конструкции все ок, только по-моему ответ не к вопросу, вторая часть его))ну ты поняла о чем) читала, что если единственное число, то будет  gliel'ho +  глагол в пассато, ma se plurale - sempre glieli e gliele?? с апострофом в единственном числе.  вот так)))

иногда в голове рождаются такие мысли,что тараканы аплодируют стоя....

Изображение пользователя Саt.

Re: Вопросы по итальянскому

Katik812 пишет:

глагол  в пассато проссимо меняет свое окончание в соответствии с pronome ditretto (chi? che cosa?) и с двойными также. Т.е. если используешь местоимение женского рода, то окончание глагола тоже женского, если множ число-окончание множ числа.

 ne  используется когда речь идет о количестве: es. Ne ho comprate due. non si dice LE ho comprate due.

 в первом предложение речь идет о двух ящиках пива ( а не одух пивах)) due casse.

надеюсь понятно описала))

 

А проверь меня еще... То есть, если речь идет не числах, а просто о розах, тогда gliele? 
Например:

A: Le rose, chi gliele ha date?
B: Io! Gliene ho regalate dodici.

Правильно? ))

ho visto un posto che mi piace si chiama mondo :)
Изображение пользователя Саt.

Re: Вопросы по итальянскому

Grazie mille!!  Теперь всё понятно! Ура!!  cheeky ))) А то в моей книге ничего не объясняют, видимо думают, что уже должна знать! ))) 

 

ho visto un posto che mi piace si chiama mondo :)
Изображение пользователя Katik812.

Re: Вопросы по итальянскому

глагол  в пассато проссимо меняет свое окончание в соответствии с pronome ditretto (chi? che cosa?) и с двойными также. Т.е. если используешь местоимение женского рода, то окончание глагола тоже женского, если множ число-окончание множ числа.

 ne  используется когда речь идет о количестве: es. Ne ho comprate due. non si dice LE ho comprate due.

 в первом предложение речь идет о двух ящиках пива ( а не одух пивах)) due casse.

надеюсь понятно описала))

иногда в голове рождаются такие мысли,что тараканы аплодируют стоя....

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии