Читаю на русском классную книгу - "Когда Ницше плакал", там автор (Ирвинг Ялом) приводит старую итальянскую поговорку: "Когда шахматная игра закончена, пешки, ладьи, короли и королевы - все отправляются в одну коробку". Меня очень заинтересовало, слышал ли кто, как это звучит на итальянском языке? Если знает, напишите.
Давайте соберем на этой страничке все итальянские пословицы и поговорки с переводами. Как известно устный фольклор очень точно отражает душу народа. В данном случае меня интересуют итальянские перлы. Спасибо всем, кто откликнется и кого эта тема тоже интересует.
Re: Старинная итальянская ...
пт, 13/02/2009 - 11:04 — Мамарси0Спасибо большое! Буквально вчера пригодалась вот эта - "Chi ama me, ama il mio cane."
Кто любит меня, любит и мою собаку. Пришли гости, а мой драгоценный пес переживает период линьки. (Это нужно пережить!! ) вот я выдала! Grazie mille.
Re: Старинная итальянская ...
чт, 12/02/2009 - 11:13 — Ottobre0http://www.italia-ru.it/blog/mariana/2008/11/17/italyanskie-poslovitsy-i-pogovorki
Re: Старинная итальянская ...
чт, 12/02/2009 - 11:06 — iris0Есть книга в продаже в Москве, все ит. пословицы с переводом на наши пословицы. У меня она есть, но осталась в Москве, и потом перепечатывать было бы долго , там 40 страниц....
При желании можете ее поискать в продаже. Удачи
Re: Старинная итальянская ...
чт, 12/02/2009 - 11:06 — Camomillo0"Quando la partita è finita re e pedone finiscono nella stessa scatola"