дети в двуязычной семье

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя shurup.

с одной стороны, хорошо бы было, если б мой ребенок свободно говорил и на итальянском, и на русском /на этом настаивает и папа-итальянец/

с другой стороны - боюсь, что у него в голове будет каша.

а у вас как? дети знают оба языка или только один? и как лучше учиться говорить - одновременно на обоих языках, или второй лучше начинать учить позже,  лет в пять - шесть?

поделитесь воспитательским опытом, а?

 

Изображение пользователя ValeriAk.

Re: дети в двуязычной семье

Рыженькая пишет:

Спасибки за добрые слова.  Идея хорошая "воскресной школы", только пока мы подождём немножко. Она в первом классе, только начали учить итальянские буквы (согласные уже выучили), боюсь у неё тогда точно каша будет. А вот когда начнёт читать по-итальянски, вот тогда можно будет и с нашего "Букваря" пыль вытереть. .

а у нас смешно вышло. Когда Мина ещё в сад ходила мы выучили русские буквы. в 5 лет. а вот научить читать я не смогла. наверное было не её время. хотя и пользовалась и песенками и стишками и чем то там ещё... но она просто повторяла по очереди буквы, через пол часа из меня выходи пар, и чтобы не наломать дров и не напугать дитё учёбой я решила что это "не моё", что я "не способна" и оставила это дело.
потом она пошла в школу и начала учить итальянские буквы, букварь пылился и наш и чтобы не делать каши я не лезла с русским. тоже "ждала"

и вот как то весной. когда они уже начали читать по итальянски -  то есть принцип чтения был схвачен. Мина. кторая выбирает книжки сама для чтения с полки где у нас все книжки в разнобой: русские, белорусские, итальянские -  приходит ко мне с книжкой и говорит -  мама тут написано "собака" я смотрю на книжку -  это уроки логопеда, я покупала для работы со звуками, Мина не  все произносила :) а там много стишков коротких простых -  и вот она вот так запросто берёт их и читает -  медленно по слогам, НО  ЧИТАЕТ!!!!! а ведь буквы русские мы не повторяли больше года!!!!
 

я конечно удивилась, потом обрадовалась и загордилась :)))))

а когда в этом году поехали в Минск, накупили там русских парописей и они с кузиной :) почти одногодкой, играли в "школу", так что даже писать "русские" буквы научились (они там по большому счёту одинаковые, но путаница выходит с некоторымии буквами, и Я c R частенько переворачиваются :)

а ещё случалось, что она записывала русские слова латиницей :)  вот тут я ухахатывалась :)

«Всё, что в нас исчезает – даже если оно исчезает навеки, – оставляет после себя дыры, которые не зарастут никогда…»
Харуки Мурака
Изображение пользователя Рыженькая.

Re: дети в двуязычной семье

sarina пишет:

Наталия, а может устроить праздник "букваря" по воскресеньям, типа воскресной школы?

Спасибки за добрые слова.  Идея хорошая "воскресной школы", только пока мы подождём немножко. Она в первом классе, только начали учить итальянские буквы (согласные уже выучили), боюсь у неё тогда точно каша будет. А вот когда начнёт читать по-итальянски, вот тогда можно будет и с нашего "Букваря" пыль вытереть. . А в России мы гостили не первый год, но только после этого раза Джулия заговорила, я думаю, что повзрослела (большущая, 6 лет ) и поняла для чего нужно 2 языка (и более) знать. И к английскому языку у неё стимул есть. Недалеко живёт семья американцев и там девочка на годик постарше, иногда вместе играют, вот вам и английский  вживую!

Изображение пользователя sarina.

Re: дети в двуязычной семье

Наталия, а может устроить праздник "букваря" по воскресеньям, типа воскресной школы? а так молодцы вы, мне муж сказал, что он годам к пяти стал разделять итальянский и немецкий, и соответственно без проблем переключать языки, а до того была общая только ему понятная смесь))) и месяц в гостях у бабушки в германии были обязательной программой лета.

Изображение пользователя Рыженькая.

Re: дети в двуязычной семье

Рыженькая пишет:

Я со своей красавицей с рождения говорю по-русски. русские книжки уже читаны и перечитаны, "Мойдодыр" рассказывает очень прикольно с итальянский акцентом. мультяшки всё равно что смотреть и по-русски и по итальянски  - всё понимает. Вот начали учить буковки по букварю (спасибо Натульке-Чупашечке), ей очень нравиться. Правда говорит очень очень редко, отдельныве слова, упрямиться, по-итальянски так же проще.

 

 

Смешно так цитировать саму себя. Рассказываю о наших успехах. Этим летом месяц были  в России. Так вот, на второй же день Джульетта заговорила на русском, так смешно было её слышать, окончания в именительном падеже (т.е. не меняла  в склонении). Я старалась её поправлять и она с охотой повторяла правильно фразу. Думала по-приезду опять перейдёт только на итальянский, но что бы вы думали, моя умничка продолжает говорить со мной на русском!  А по приезду из России вообще по привычке даже с папой заговаривала на русском. А он ей "Да" или "Что"? Короче эта поезда была для неё большим толчком к разговорной речи. Даже сейчас, ходя в школу, целый день болтая по итальянски, Джулия без особых проблем отвечает маме на русском, когда та вечером  с той же настойчивостью гундит заговаривает на русском . Правда "Букварь" пока пылится на полке , но ничего, настанет и его звёздный час.

Изображение пользователя tatisiri.
Почетный участник

Re: дети в двуязычной семье

у нaс нет детеи,поэтому рaсскaжу о своиx нaблюденияx зa детьми своей знaкомои,у нее 2 деток,7 лет и 1,5.тaк стaршaя совсем не xочет говорить по-русски,делaет вид,что не понимaет,мaму не слушaет,aвторитет только отец,приеxaлa бaбушкa погостить,тaк онa игнорировaлa ее,нa мои вопрос ,,это твоя бaбушкa?,, онa ответилa ,,нет,это мaмa мaмы,a у меня однa бaбушкa,мaмa пaпы,, я былa в шоке и вообще кaк онa себя ведет с мaтерью,xочется встряxнуть ее,мои муж итaльянец тоже возмущен,но кaк говорится со своим устaвом в чужои монaстырь не лезь и молодцы родители,что рaзговaривaют с детем нa 2 языкax.

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: дети в двуязычной семье

Моему ребёнку 5 лет, сама я психолог по образованию, с аспирантурой по педагогике "в прошлой жизни" и последипломным образованием уже в Италии. Даже имея богатый опыт с чужими детьми (в т.ч. в успешном преподавании русского языка очень сложным детям, которые, как говорится, "ни бельмеса"), со своим всё намного сложнее - классический пример "сапожника без сапог": в голове у моего дитёнка каша, на языке вообще "пассато ди вердура, пардон, ди пароле". Понимает всё, а говорит через слово. Не всё так просто на практике, как в теории. Впрочем, я не расстраиваюсь - мой сын из тех, кто медленно запрягает, да быстро едет - вначале накапливает информацию, а потом выдаёт её "на гора". Главное - чтобы ребёнок был мотивирован - общение с дедушками-бабушками, мультики и книжки на  русском (моя мама меня снабжает просто в товарных количествах), к тому же летом у нас гостят дети по Чернобыльской программе (2 сестры-двойняшки, сейчас им по 14 лет). Так вот - стыдно признаться, но стихи А.Барто (классические "Игрушки") он выучил не с мамой-психолухом, а с девочками. Конечно, нужны усилия по поддержанию второго языка, но не всегда успехи пропорциональны усилиям, многое зависит как от условий жизни и от языковых способностей ребёнка. Например, у одной моей знакомой (русской, живёт в Италии) муж (итальянец) говорит на 8 языках, свекровь (немка) на 9-ти, дочка (16 лет) - на 6-ти или 7-ми (учится в языковом лицее), а 8-летний сын разговаривает на такой же мешанине, как и мой - мольто карино.

P.S. По форуму брожу редко, чаще просматриваю личные сообщения. Хотите общаться - пишите.

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

angelka пишет:

так здорово, когда дети на двух языках свободно разговаривают! Молодцы. Еще и английский в школе выучит..

спасибо. А английский уже в этом году начинают в садике (2-й год scuola materna).

        Чета будет ?!

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

shurup пишет:

спасибо большое, еще хачу!

вот еще http://www.italia-ru.it/blog/ryzhik/2007/0... , тоже затрагивалась тема двуязычных деток

 

Изображение пользователя Владиславовна.

Re: дети в двуязычной семье

Ребят, самый большой эксперт у нас Лера!

Самое идеальное, чтобы дети какое-то время проводили в России, даже жили, тогда и акцента не будет. 



Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Изображение пользователя VIOLET.

Re: дети в двуязычной семье

моим 8,5 и 9,5 вот они на эльбе..

Изображение пользователя Mamma di Teo.

Re: дети в двуязычной семье

моему Мaтвейке почти 3....я cтaрaюсь мaксимaльно говорить с ним по-русски... в результaте, он все отлично понимaл, но говорить предпочитaл нa итaльянском, a я продолжaлa толдычить: "a теперь скaжи кaк мaмa" и т.д.
только что месяц провели в России у "бaбушков", и понеслось!.... до него дошло... причем он пытaрaлся именно переводить, нaпример, словa бaбушки "объяснял" пaпе... a тaк кaк пaпa сaм пытaлся что-то тaм лепетaть, Мaтвеич его снисходительно его попрaвлял

вернувшись, он покa еще "делит" языки... но чувствую, нaдо будет зa ним приглядывaть...
a покa он пугaет своих новыx воспиток в сaду зaдумчиво нaпевaя "я нa сониске лизуууууууу"

Изображение пользователя Рыженькая.

Re: дети в двуязычной семье

Я со своей красавицей с рождения говорю по-русски. русские книжки уже читаны и перечитаны, "Мойдодыр" рассказывает очень прикольно с итальянский акцентом. мультяшки всё равно что смотреть и по-русски и по итальянски  - всё понимает. Вот начали учить буковки по букварю (спасибо Натульке-Чупашечке), ей очень нравиться. Правда говорит очень очень редко, отдельныве слова, упрямиться, по-итальянски так же проще. И никакой каши у Джулии нет, ей 5 с половиной лет, ходит  в итальянский садик в последнюю группу и с этого года у них добавят английский. Дети всё хватаю с лёту, уних феноменальная память. Всё и я побежала в садик. Что-нибудь черкну потом из нашего опыта. А вашим детям сколько лет?

Изображение пользователя shurup.

Re: дети в двуязычной семье

Mascia пишет:

http://www.italia-ru.it/forum/2008/10/28/d...

вот одна из ссылок, бегу в садик, потом еще поищу....

спасибо большое, еще хачу!

Изображение пользователя VIOLET.

Re: дети в двуязычной семье

мои только начали говорить по итальянски...первый год мы здесь...приехали они можно сказать без малейшего понимания языка а уж через месяца полтора заговорили фразами.я с ними по русски,ну а мой по итальянски...выдают правда иногда слова из неизвестного пока языка типо противный в русском значении но итальянской интерпритации у нас будет скифозный...сначала дочь подзабыла немного русские буквы,путалась...сейчас в свободное время они читают пиноккио по методу ильи франка и таким образом подгоняют и русский и итальянский одновременно...вот такие мы двуязычные

Изображение пользователя Antonina P..

Re: дети в двуязычной семье

У меня знакомая замужем за испанцем. Но с мужем говорит по-английски, так и не удосужилась выучить испанский, потому что живут они в России в связи с его бизнесом. Их дочь стала говорить, позже других детей её возраста. Ещё бы, папа с ней разговаривал по испански, мама - по русски, а папа с мамой между собой разговаривают по-английски.

Очень интересный в этом плане опыт моей сестры, живущей в Германии. С дочерью дома они говорили только на русском и когда она привела ее в садик, то предупредила воспитателя, что с языком немецким будут проблемы. Когда в этот же день пришла забирать девочку из садика, то воспитатель удивленно сказала: "А о каких проблемах вы говорили? Девочка нормально общается и понимает по-немецки". Вероятно телефидение и игры в песочнеце с немецкими детьми сделали свое дело. Но для родителей это был сюрприз, так как дома она говорила только по-русски.

А у брата ситуация обратная. С детьми они редко говорят по-русски, в основном бабушка с дедушкой стараются. В результате дети если и понимают немного но совершенно не говорят по-русски.

Так что итальянский дети все равно выучат, живя в Италии и будучи при этом окруженными итальянскими родственниками, и италоговорящим отцом. Так что говорите, говорите, говорите с детьми по-русски.

 

Credo ancora a Babbo Natale ma so qual’è la realtà
Изображение пользователя angelka.

Re: дети в двуязычной семье

Mascia пишет:

У меня доча, почти 5 лет, говорит на обоих языках, с рождения говорила с ней на русском, а папа на итальянском...

  

 

так здорово, когда дети на двух языках свободно разговаривают! Молодцы. Еще и английский в школе выучит.. Но по себе знаю - чем старше становишься, тем труднее осваивать. 

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

http://www.italia-ru.it/forum/2008/10/28/d...

вот одна из ссылок, бегу в садик, потом еще поищу....

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

Mascia пишет:

... итальянском, и я обычно этот поток 2-3 фразами переспросами переключаю  на итальянский, а тут какой то период был тяжелый в эмоциональном плане и я оставляла литься эти потоки свободной итальянской речью...

Простите описка вышла, хотела написать, "переключаю на русский", естественно... 

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

Nailya пишет:

Каши в голове у ребенка не будет, но только обучить его русскому языку,проживая в Италии-это большой труд, прежде всего родителей. Если вы за это возьметесь,. взвалите на свои плечи, осилите, то ребенок в будущем скажет вам большое спасибо. Успеха вам

Ой, Наиля мы с Вами в одном ключе ответили... про работу

Сейчас ссылочки про обсуждение поищу....

Изображение пользователя Mascia.

Re: дети в двуязычной семье

У меня доча, почти 5 лет, говорит на обоих языках, с рождения говорила с ней на русском, а папа на итальянском...

   Двуязычные детки уже обсуждались в некоторых темах. могу только добавить, что это постоянная "работа" над языком, особенно в возрасте постарше после 2 лет, когда начинаются сложные фразы,  диалоги-разговоры ...  главное не упустить, а то итальянский поскачет далеко вперед, а русский снчала будет "тилипкаться" сзади, а потом в силу того, что ребенку будет легче выразить мысли на итальянском, совсем отстанет...  Говорю по наблюдениям за детками моих подруг, свою тоже чуть не упустила в этом году 

Пару месяцев буквально хватило, нет не то, чтобы забыть, просто переключиться больше на итальянский ... Обычно разговоры после садика, сами понимаете, имеют тенденцию, выливаться в итальянском, и я обычно этот поток 2-3 фразами переспросами переключаю  на итальянский, а тут какой то период был тяжелый в эмоциональном плане и я оставляла литься эти потоки свободной итальянской речью... ну и "получи фашист гранату" получилось Но я особо не переживала, так как дитенку предстояла поездка к бабушке на 2 месяца Короче мы спасены, но ошибку я такую уже не допущу

Изображение пользователя Nailya.

Re: дети в двуязычной семье

Каши в голове у ребенка не будет, но только обучить его русскому языку,проживая в Италии-это большой труд, прежде всего родителей. Если вы за это возьметесь,. взвалите на свои плечи, осилите, то ребенок в будущем скажет вам большое спасибо. Успеха вам

Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии