Здравствуйте!
Я уже обращался на этот форум за помощью в переводе на итальянский язык выписки моей больной дочери. Вот здесь : http://www.italia-ru.it/forum/2008/08/02/nuzhen-perevod-italyanskii-yazyk-istorii-bolezni-rebenka-invalida
Нам помогли, огромное спасибо!
Помогите пожалуйста ещё. Нам надо перевести названия прививок:
1. комбинированная вакцина против дифтерии, коклюша и столбняка
2. полиомелит
3. КПК (коклюш-паротит-краснуха).
4. гепацин
5. реакция манту
6. БЦЖ (противотуберкулёзная)
Заранее большое спасибо!
Re: перевод названия прививок.
пн, 08/09/2008 - 18:32 — verba770Re: перевод названия прививок.
пн, 08/09/2008 - 13:01 — murka0Профилактические прививки-vaccinazioni
отрицательный-negativo
положительный-positivo
И ещё,там где Реакция манту,правильно будет test di Mantoux
Обращайтесь.
Re: перевод названия прививок.
пн, 08/09/2008 - 11:17 — verba770Пожалуйста, переведите нам ещё несколько слов :
Профилактические прививки
отрицательный
Re: перевод названия прививок.
ср, 03/09/2008 - 23:05 — verba770Re: перевод названия прививок.
ср, 03/09/2008 - 22:20 — murka0Посмотрела в инете.
3.parotite(паротит), rosolia(краснуха)
4.гепацин это прививка от геппатита B:antiepatite B
Надеюсь Вам поможет это.
Re: перевод названия прививок.
ср, 03/09/2008 - 21:04 — verba770Спасибо!
Может кто нибудь знает как перевести 3 и 4 пункты?
Re: перевод названия прививок.
ср, 03/09/2008 - 19:50 — murka01.antidifterica(дифтерия), pertosse(коклюш), antitetanica(столбняк)
2.antipolio(полиомелит)
3 и 4 не знаю,мы такое не делали
5.реакция манту-это туберкулёзная проба,скорее всего antitubercolare(так написано в анкете).У нас написано только это,хотя БЦЖ мы тоже делали.
И ещё если надо:antimorbillosa(корь)
Перевод взяла из анкеты моей дочери.