Привет всем! Подскажите, пожалуйста, кто знает! Собираюсь ехать в Москву, собирать документы на гражданство, в связи с чем возник такой вопрос. Дело в том, что я родилась во Львове (Украина)- на тот момент это был СССР, а не отдельное государство и, соответственно, свидетельство о рождении выдано на украинском языке. Вместе с тем, всю свою сознательную жизнь я прожила в России и являюсь гражданкой России. И теперь, чтобы заверить подлинность этого документа, я должна ехать в Украину либо мне без проблем поставят апостиль в Итальянском консульстве в Москве?
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
чт, 30/01/2014 - 15:50 — Darietta250На сколько я знаю, сама сейчас все делала дистанционно), все документы берутся по месту из выдачи. То есть вам точно надо запрашивать апостиль на Украине. Сделайте доверенность на кого-то, я так во Владивостоке свое свидетельство апостилировала...
Re: Ответ: stella777
чт, 23/01/2014 - 11:13 — Кампана+4Здравствуйте! Подскажите пожалуйста для чего нужно проставлять апостиль на свидетельстве? Мне нужно будет оформлять нуллу осту этим летом, так вот для нее тоже нужен апостиль? На сайте российского консульства в Италии написано, что нужны будут только паспорта общегражданский и загран и свидетельство о рождении в оригинале или копия, а про апостиль ничего не сказано!!!
Читайте этот сайт, здесь вся информация ,пользуйтесь поиском.
Re: Ответ: stella777
чт, 23/01/2014 - 00:41 — irfe+25Здравствуйте! Подскажите пожалуйста для чего нужно проставлять апостиль на свидетельстве? Мне нужно будет оформлять нуллу осту этим летом, так вот для нее тоже нужен апостиль? На сайте российского консульства в Италии написано, что нужны будут только паспорта общегражданский и загран и свидетельство о рождении в оригинале или копия, а про апостиль ничего не сказано!!!
Re: Ответ: stella777
чт, 23/01/2014 - 00:15 — julia.vysotina0Здравствуйте! Подскажите пожалуйста для чего нужно проставлять апостиль на свидетельстве? Мне нужно будет оформлять нуллу осту этим летом, так вот для нее тоже нужен апостиль? На сайте российского консульства в Италии написано, что нужны будут только паспорта общегражданский и загран и свидетельство о рождении в оригинале или копия, а про апостиль ничего не сказано!!!
Re: Ответ: stella777
вс, 10/11/2013 - 21:13 — Кампана+4Спасибо, Елена, за подсказки. Инет рою не один день, собираю все по крохам. Вот на что наткнулась ( по поводу переводить с туркменского на русский, а потом на итальянский)
"
Как происходит процедура заверения переводов (легализации) в Консульстве Италии?
Консульство Италии принимает на заверение переводы, выполненные с итальянского языка на русский язык или наоборот, с русского языка на итальянский язык. Если оргинальный документ написан на других языках мира, то его перевод к заверению в Консульстве Италии НЕ ПРИНИМАЕТСЯ. Перевод с перевода к заверению также НЕ ПРИНИМАЕТСЯ.!"
Там же ,где вы взяли это (то ,что процитировано) , если смотреть ниже ,то вот ,что находится:
Заверение документов, выданных на территории РФ.
Генеральное Консульство Италии в Москве, согласно территориальной компетенции, заверяет документы, выданные на территории Российской Федерации.
Принимая во внимание, что Туркменистан входит в территориальную компетенцию Генконсульства Италии в Москве, документы, выданные в Туркменистане, заверяются следующим образом:
- перевод документов, выданных в Туркменистане на русском языке, заверяется в Генеральном Консульстве Италии в Москве.
- перевод документов, выданных в Туркменистане на туркменском языке, заверяется в Почетном Консульстве Италии в Ашхабаде.
ПОЧЕТНОЕ КОНСУЛЬСТВО ИТАЛИИ В АШГАБАТЕ
(территориальная компетенция: Туркменистан)
Почетный Консул ЛУИДЖИ ФОНТАНАБОНА
Адрес:
Гостиница Нисса, ул. 1995, 70
Ашгабат (Туркменистан)
Тел. +99 312 221025
Факс: +99 312 221023
e-mail: ahal@online.tm
Re: Ответ: stella777
вс, 10/11/2013 - 20:36 — Celsi+2Спасибо, Елена, за подсказки. Инет рою не один день, собираю все по крохам. Вот на что наткнулась ( по поводу переводить с туркменского на русский, а потом на итальянский)
"
Как происходит процедура заверения переводов (легализации) в Консульстве Италии?
Консульство Италии принимает на заверение переводы, выполненные с итальянского языка на русский язык или наоборот, с русского языка на итальянский язык. Если оргинальный документ написан на других языках мира, то его перевод к заверению в Консульстве Италии НЕ ПРИНИМАЕТСЯ. Перевод с перевода к заверению также НЕ ПРИНИМАЕТСЯ.!"
Re: Ответ: stella777
сб, 09/11/2013 - 21:50 — Кампана+4Поскольку Туркменистан не является участником Гаагской конвенции, необходимо сделать консульскую легализацию документов для Италии. Консульская легализация делается только в самом Туркменистане (как правило, через Минюст и МИД), последней же инстанцией должно быть консульство Италии там же. Если в Туркменистане консульства Италии нет, то это этап проходят в консульстве Италии в той стране, к консульскому округу которой относится Туркменистан (как правило, в России). http://www.apostiles.ru/guestbook/guestboo... Поищите в интернете, может найдете агентство в Туркмении.
Re: Ответ: stella777
сб, 09/11/2013 - 21:39 — marina budon-20Дело в том, что в Туркменистане нет итальянского консульства, ну не дружат еще Туркмения с Италией! И где я найду переводчика с туркменского на итальянский((((?
Видимо, вам придется проделать двойную работу: перевод с туркменского на русский со всеми заверениями, а уж потом с русского на итальянский.
Re: Ответ: stella777
сб, 09/11/2013 - 20:37 — Celsi+2Дело в том, что в Туркменистане нет итальянского консульства, ну не дружат еще Туркмения с Италией! И где я найду переводчика с туркменского на итальянский((((?
Да и ехать в Туркменистан достаточно сложно, а там никого нет. Я выехала с родителями в возрасте 1 года от туда.
Re: Ответ: stella777
пт, 08/11/2013 - 22:04 — Кампана+4О,балда!(это я про себя). Не заметила ,что мы уже в этой теме. Прочитайте ее внимательно.
Re: Ответ: stella777
пт, 08/11/2013 - 22:01 — Кампана+4День или вечер добрый!
Может подскажет кто-нибудь в моей ситуации:
Я родилась в Туркменистане, 50 лет назад, сейчас гражданка Украины. Свидетельство о рождении в достаточно ветхом состоянии, от времени разорвалось на сгибе, склеено. Волею судеб, планирую (через 2 года) оформлять ит. гражданство. Туркменистан не входит в перечень стран подписавших Гаагскую конференцию, значит свидетельство надо легализовать. Но где???
Обратилась в посольство Туркменистана в Киеве, хотела получить свид о рождении нового образца, сказали что выпишут на туркменском языке ( ( (.
А дальше??
Примут ли в Италии мое старое - затрепанное??
Я в полной растерянности!!
Что можите посоветовать???
Я так недавно проделала с новым свидетельством для сына и теперь"делаю" мое старое. в УЗбекистане.
Как положено все делать информацию брала здеь на сайте. Валерия Пиффари писала подробно и даже подсказала адрес агенства. Наберите в поиске ключевые слова и найдете темы ,там по моему и про Туркмению писали,если не ошибаюсь.
Re: Ответ: stella777
пт, 08/11/2013 - 21:25 — Celsi+2День или вечер добрый!
Может подскажет кто-нибудь в моей ситуации:
Я родилась в Туркменистане, 50 лет назад, сейчас гражданка Украины. Свидетельство о рождении в достаточно ветхом состоянии, от времени разорвалось на сгибе, склеено. Волею судеб, планирую (через 2 года) оформлять ит. гражданство. Туркменистан не входит в перечень стран подписавших Гаагскую конференцию, значит свидетельство надо легализовать. Но где???
Обратилась в посольство Туркменистана в Киеве, хотела получить свид о рождении нового образца, сказали что выпишут на туркменском языке ( ( (.
А дальше??
Примут ли в Италии мое старое - затрепанное??
Я в полной растерянности!!
Что можите посоветовать???
Re: Ответ: stella777
пт, 18/10/2013 - 19:29 — terma0Спасибо большое за информацию! Особенно за название фирмы, которая из Москвы может решить такие вопросы в Киргизии. У меня аналогичная история, родилась в Киргизии, но гражданка РФ. Подскажите, пожалуйста, в префектуру какого города подавала документы ваша сестра?
Re: Ответ: stella777
вт, 15/10/2013 - 12:30 — Татьяна_Z0Может быть кому-то пригодится!
Я делала сестре документы для итальянского гражданства в Москве, в частности свидетельство о рождении и справку о несудимости.
История такая: сестра родилась в Киргизии, гражданство РФ, сейчас живет уже 10 лет в Италии.
Для легализации свидетельства о рождении пришлось сделать его дубликат в Киргизии (так как она родилась при СССР), там поставить апостиль, а легализация проводилась в Астане (Казахстан), так как в Киргизии нет консульства. Там же в Казахстане делали перевод заверенный и его тоже легализовали в консульстве.
Справку о несудимости сдела все в Москве по доверенности (скан сестра прислала по почте, заверренное толи в префектуре, толи у итальянского нотариуса, это я уже забыла :))
На все это у нас ушел почти год!!!!!!! Делала я это через московскую фирму "право и слово", сами никуда не выезжали, только переписка и пересылка документов.
Сегодня сестра отнесла все в префектуру. Теперь будем ждать и надеяться
Re: Апостиль тебе
чт, 18/07/2013 - 11:16 — Валерия ПиффариОбычно префектура требует, чтобы легализация была сделана не позднее 6 месяцев назад.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Апостиль тебе
чт, 18/07/2013 - 11:00 — lika00000Уважаемая Валерия! Скажите, пожалуйста, есть ли срок действия легалилизованного в посольстве документа?
Re: Ответ: stella777
ср, 10/07/2013 - 19:06 — КKaterina0Свидетельство о рождении должно быть нового образца?
я уже на старом поставила апостиль....
А как записаться в посольство в Москве, чтобы отдать на перевод и заверение перевода. Есть ли какие нибудь организции может которые этим занимаются? Чтобы например по почте отправить, а мне сделают перевод и легализуют???
Всем добра!!)))
Re: Ответ: stella777
сб, 08/06/2013 - 19:52 — Anna27+2А нужно ли переводить российский паспорт и заверять и с апостилем?
Re: Ответ: stella777
сб, 08/06/2013 - 17:07 — КKaterina0Добрый вечер. То есть я так понимаю нужно предоставить в консульство Италии для Нулла оста свидетельство о рождении оригинал и копию переведённую, заверенную нотариально, переведенную на итальянский и с апостилем?
А на permesso di soggiorno тоже нужно потом свидетельсво о рождении и копию(ещё одну сделать)?
А нужно ли переводить российский паспорт и заверять и с апостилем?
Всем добра!!)))
Re: Ответ: stella777
сб, 08/06/2013 - 16:22 — ValeriaSH0Валерия подскажите пожалуйста, если у вас есть контакт, кто может сделать апостиль на свидетельство о рождении во Фрунзе (в настоящее время Бишкек, Кыргызстан)
Добрый день Juju удалось ли вам где то в Бишкеке поставить апостиль на свидетельство о рождении. Заранее буду очень благодарна за любую информацию. Валерия
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
чт, 21/07/2011 - 13:19 — Nonic0В Генеральное консульство предоставляются «простые» (не заверенные нотариально) переводы в электронном виде, то есть в виде файлов формата «doc», сохраненных на CD-диске или флэш-карте. Перевод может быть выполнен любым лицом, владеющим специфической терминологией и навыками форматирования документа. Генеральное консульство никогда не предъявляет требования об официальном удостоверении подписи переводчика.
Спасибо, но я как-то думала, что можно миновать Генконсульство Италии в России, а эти документы непосредственно представить в консульство России в Италии, так как бракосочетаться собираемся там, а там (в консульстве России в Италии) за каждый перевод и нотариальное его удостоверение денежку берут, то есть ,значит он необходим и весьма значим .
Собственно я не усвою, что идет за чем: копия-нотариус-перевод-нотариус-апостиль (потом опять перевод??),или :копия с апостилированного оригинала -перевод-нотариус (тогда за копию мне не надо будет делать и платить еще раз апостиль).
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
чт, 21/07/2011 - 10:13 — superkoshka0tutto in Russia
документы необходимо предоставить в консульство в целях официальной пересылки в Италию (trascrizione
Для TRASCRIZIONE свидетельства о рождении в Генеральное консульство Italia следует предоставить
свидетельство о рождении в оригинале, заверенное Апостилем
В каком виде должны быть выполнены переводы российских документов, предоставляемые в Генеральное консульство в целях официального подтверждения их соответствия тексту оригинала на русском языке?
В Генеральное консульство предоставляются «простые» (не заверенные нотариально) переводы в электронном виде, то есть в виде файлов формата «doc», сохраненных на CD-диске или флэш-карте. Перевод может быть выполнен любым лицом, владеющим специфической терминологией и навыками форматирования документа. Генеральное консульство никогда не предъявляет требования об официальном удостоверении подписи переводчика.
http://www.conssanpietroburgo.esteri.it/Consolato_SanPietroburgo/Menu/La_Comunicazione/Domande_frequenti/
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
чт, 21/07/2011 - 07:08 — Nonic0Простите, но я так и не могу разобраться с процессом апостилирования свидетельства о рождении.
Я сделала апостиль на оригинал (штамп с обратной стороны) и думала, приеду в Италию, там сделаю перевод,заверю итальянским нотариусом, чтоб было надежнее. Тут выясняется, что свидетельство они требуют оставить себе, значит, мне нужно отдать им копию. Вот здесь я застряла. Теперь что делать? В нашей Юстиции сказали: снять копию, заверить у нотариуса, перевести, опять заверить у нотариуса, потом к ним в юстицию на апостиль.
Итак:
1. А что теперь делать с апостилированным оригиналом?Тоже переводить, заверять и заново апостилировать?
2. Ведь в снятой копии уже есть апостиль , а Юстиция сказала-снова надо делать, что ж по 10 раз ставить апостиль? Или я не по тому пути пошла?
3. Может все же все доки заапостилировать в России , а переводить и заверять в Италии в трибунале?
Все, застряла.....
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 20/06/2011 - 15:46 — koala0Еще для чего оно нужно в Италии я так за 2 года проживания не обнаружила
вот только это обсуждали с девчонками)))) здесь www.italia-ru.it/forums/2011/05/26/snova-sor-apostili-doverennosti
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
вс, 19/06/2011 - 18:47 — Mariya Ross0Еще для чего оно нужно в Италии я так за 2 года проживания не обнаружила
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
вс, 16/01/2011 - 09:55 — Basilio+2нужно свидетельство о рождении.
Еще для чего оно нужно в Италии я так за 2 года проживания не обнаружила
basilio
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
сб, 15/01/2011 - 22:59 — superkoshka0как говорится не повредит
в принципе, оно не нужно, но может пригодится, к примеру, если у вас итальянский супруг, он может попросить визу на воссоединение с вашими родителями, а далее они пермессо в Италии. Для этого нужно свидетельство о рождении.
Еще для чего оно нужно в Италии я так за 2 года проживания не обнаружила
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
ср, 12/01/2011 - 16:34 — caterina3330подскажите а для чего нужно свидетельство о рождении
в италии? или на этапе оформления гражданства?
- для заключения брака на терр-ии италии
- для подачи на гражданство (свидет-во о рождении с апостилем, полученном в загсе)
Скажите, пожалуйста, а если гражданство не оформлять, а просто с видом на жительство оставаться нужно свидетельство о рождении? и проходит ли нотариально заверенная апостилированная и переведенная копия свидетельсва о рождении в Италии? или обязательно оригинал?? дело в том, что я гражданка Беларуси, живу в минске, а свидетельство о рождении выдали аж в Пермском краю в РСФСР и не хочется отправлять его туда на апостилирование да и не знаю еще куда!что делать?
Re: Спасибо, Валерия
вс, 09/08/2009 - 17:01 — elena-e-regina0Спасибо, Елена, за "радостную" весть! Мдааа.....Что-то даже взгрустнулось.
Что поделаешь, таковы реалии....
В любом случае ,удачи!
Re: Спасибо, Валерия
вс, 09/08/2009 - 16:56 — itkol0Бог, ты мой! Надо же мне было родиться в Литве!Теперь проблем с получением этого АПОСТИЛЯ не оборешься!!! Я так полагаю мой путь должен будет "лежать" на Родину для решения этого вопроса или как???
Именно так, апостиль на свидетельство о рождении ставят в отделе ЗАГС областного центра (как , например,в России, не знаю, как в Литве называется) той области , где вы родились. При чем мне поставили на мое старое свидетельство СССР, не надо было на новое менять.
Спасибо, Елена, за "радостную" весть! Мдааа.....Что-то даже взгрустнулось.
Re: Спасибо, Валерия
вс, 09/08/2009 - 16:44 — elena-e-regina0Бог, ты мой! Надо же мне было родиться в Литве!Теперь проблем с получением этого АПОСТИЛЯ не оборешься!!! Я так полагаю мой путь должен будет "лежать" на Родину для решения этого вопроса или как???
Именно так, апостиль на свидетельство о рождении ставят в отделе ЗАГС областного центра (как , например,в России, не знаю, как в Литве называется) той области , где вы родились. При чем мне поставили на мое старое свидетельство СССР, не надо было на новое менять.
Re: Спасибо, Валерия
вс, 09/08/2009 - 15:44 — itkol0Бог, ты мой! Надо же мне было родиться в Литве!Теперь проблем с получением этого АПОСТИЛЯ не оборешься!!! Я так полагаю мой путь должен будет "лежать" на Родину для решения этого вопроса или как???
Re: Спасибо, Валерия
вс, 09/08/2009 - 15:13 — annamora0Дорогая Валерия, хочу сказать Вам большое человеческое спасибо. Я родилась в Таджикистане, теперь мне нужно легализовать свидетельство о рождении, писала и звонила во все консульства, ходила в загс, перерыла весь интернет, и вот на вашем сайте нашла наконец-то драгоценные контакты, как гора с плеч свалилась! завтра буду звонить в данную фирму в Узбекистане, надеюсь, они не поменяли реквизитов.Валерия, еще раз спасибо Вам, дай бог здоровья и процветания Вам и вашим близким! с уважением, Анна
Re: Nat
вт, 21/07/2009 - 17:32 — elvizam0Здравствуйте! Хочу поделиться своим опытом получения апостиля на свидетельство о рождении. Я наивно полагала, что этот апостиль мне поставят за короткие сроки в ЗАГСе того маленького провинциального городка, где я родилась. Позвонила туда и выяснила, что эта процедура должна состояться в областном центре (Оренбург). Перезвонила в Оренбург и мне ответили, что если на старом свидетельстве о рождении печать плохо видна, или есть какие-то ошибки или исправления, апостиль на такой документ не поставят, и нужно получить повторное свидетельство. У меня с печатью были проблемы, поэтому я получила новое повторное свидетельство (госпошлина 100 руб) и ещё заявление от ЗАГСа, где говорилось, что все данные верны и разногласий в документации нет. Затем я из Оренбурга по факсу получила реквизиты для госпошлины для апостиля (300 руб) и бланк заявления. Заполнила заявление+чек оплаты госпошлины+новое свидетельство о рождении+заявление из ЗАГСа, что документация верна - всё это отправила заказным письмом в Оренбург. Теперь жду и надеюсь, что почта не подведёт
Re: Nat
сб, 21/03/2009 - 09:02 — kittymiaow0здравствуйте , подскажите пожалуйста где можно сделать перевод в Риме , и рпавильно ли я поняла , что после этого я должна идти в российское консульство для легализации. сколько по времени занимают эти 2 процедуры??
спасибо
Re: Ответ: Апостиль на свидетельство о рождении
вс, 19/10/2008 - 02:01 — Evagreen0Валерия скажите пожалуйста,я прочитала топик ,что касается свидетельство о рождение ,выданные на бывших территориях СССР.Например Augusta сделала апостиль на свидетелство о рождение ,выданное в Узбекистане.Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация.Это значит ,что Апостили ,которые предоставляются в Узбекистане Travel Agency FIRSTEXPRESS
(кроме прочего, официальные переводы, заверение, легализация)
Асадова Эльвира Рустамовна
Узбекистан, Ташкент 7000154
ул. Д. Кунаева 39а
тел.: 998 71 132 11 02
сот.: 998 90 108 79 76
являются не действительными.
С чего вы взяли?
Да, Узбекистан не входит в гаагскую конвенцию но в посольстве Италии в ТАшкенте делают КООНСУЛьСКУЮ легализацию и как раз та самая Ельвира Рустамовна занимается такими делами. Я сдала документы, которые мне помогла легализовать и перевести как раз она и получила гражданство в августе етого года, но если Вас не устраивает Ельвира, можете ехать в ТАшкент сами и делать все документы сами, если конечно есть вомзожность и денег немерянно
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
чт, 09/10/2008 - 15:33 — terra-t.ru0Да к сожалению в такой ситуации придеться ехать на Украину, но есть еще пара вариантов
1 Дать доверенность если у Вас есть человек на Украине, который это сделает за Вас
2 Обратиться в фирму в Москве России и также дать доверенность представителю фирмы
Re: Ответ: Апостиль на свидетельство о рождении
пт, 29/08/2008 - 15:12 — dina_N0Валерия скажите пожалуйста,я прочитала топик ,что касается свидетельство о рождение ,выданные на бывших территориях СССР.Например Augusta сделала апостиль на свидетелство о рождение ,выданное в Узбекистане.Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация.Это значит ,что Апостили ,которые предоставляются в Узбекистане Travel Agency FIRSTEXPRESS
(кроме прочего, официальные переводы, заверение, легализация)
Асадова Эльвира Рустамовна
Узбекистан, Ташкент 7000154
ул. Д. Кунаева 39а
тел.: 998 71 132 11 02
сот.: 998 90 108 79 76
являются не действительными.Скажите пожалуйста у меня нет такой возможности все документы, выданние в Узбекистане легализовать через фирмы посредники в Москве ,которие били предложены.Если я поняла Вас правильно я должна сначала сделать нотариально-заверенную копию документа ,затем отнести в Министерство юстиции Узбекистана или в МИД Узбекистана .А затем в консульстве страны назначения с переводом.Эта система легализации касается всех документов ,выданных на территории Узбекистана или только свидетельства о рождении.Спасибо.
Re: Ответ: Координаты
пт, 29/08/2008 - 14:03 — dina_N0Если же страна, в которую вы готовите документ, не является участником Гаагской конвенции, необходима консульская легализация.Иногда, в случае присоединения новой страны к Гаагской конвенции, ряд стран-участниц не признают такого присоединения и не принимают документы, исходящие из вновь присоединившейся страны и содержащие штамп "Апостиль". Присоединение России к Гаагской конвенции признано всеми странами-участницами.
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 18/02/2008 - 16:49 — mare0подскажите а для чего нужно свидетельство о рождении
в италии? или на этапе оформления гражданства?
- для заключения брака на терр-ии италии
- для подачи на гражданство (свидет-во о рождении с апостилем, полученном в загсе)
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 18/02/2008 - 15:38 — Абелян0Уважаемые форумчане,
подскажите а для чего нужно свидетельство о рождении
в италии? или на этапе оформления гражданства?
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
ср, 13/02/2008 - 18:37 — Annushka7801) estratto dell’atto di nascita completo di tutte le generalità esclusa l’ipotesi di nascita in Italia;2) certificati penali del Paese di origine e degli eventuali Paesi terzi di residenza relativi ai precedenti penali (*);
Gli atti di cui ai punti 1) e 2) dovranno essere legalizzati dall’Autorità diplomatica o consolare italiana presente nello Stato di formazione, salvo le esenzioni previste per gli Stati aderenti alle convenzioni internazionali. Gli atti dovranno altresì essere debitamente tradotti in lingua italiana dalla suddetta Autorità ovvero, in Italia, dall’Autorità diplomatica o consolare del Paese che ha rilasciato l’atto (in questo caso la firma del funzionario straniero dovrà essere legalizzata dalla Prefettura competente), oppure da un traduttore ufficiale o da un interprete che ne attesti con le formalità previste la conformità al testo straniero.
http://www.interno.it/mininterno/export/sites/default/it/sezioni/servizi/come_fare/cittadinanza/Concessione_della_cittadinanza_italiana_a_cittadini_stranieri_coniugati_con_italiani_xart._5x_legge_5_febbraio_1992x_n._91x.html
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
ср, 13/02/2008 - 16:29 — Olana0Re: Апостиль на свидетельство о рождении
ср, 13/02/2008 - 14:53 — Olana0spasibo !!!!1
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 04/02/2008 - 15:42 — gianna0в Казахстане обратитесь centrostuditalia@nursat.kz , единственное пишите на русском или на итало, чтоб итальяшка голову себе не ломал
Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 04/02/2008 - 15:23 — bella0Re: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 04/02/2008 - 14:49 — Olana0Ответ: Координаты
сб, 01/09/2007 - 10:20 — Augusta0Ответ: Координаты
вт, 28/08/2007 - 14:08 — stella7770Ответ: Координаты
пн, 27/08/2007 - 21:30 — Evagreen0Ответ: Координаты
пн, 27/08/2007 - 12:23 — stella7770Evagreen, а ты с Узбекистана?
Ответ: Координаты
пн, 27/08/2007 - 06:49 — Evagreen0Их новый маил: f-ex.mail.ru может кому-то еще пригодится адрес тоже не совсем точен, вот настоящий
Ул Кунаева д 39, кв 64 а
Ответ: Координаты
пн, 27/08/2007 - 06:23 — Evagreen0Travel Agency FIRSTEXPRESS
(кроме прочего, официальные переводы, заверение, легализация)
Асадова Эльвира Рустамовна
Узбекистан, Ташкент 7000154
ул. Д. Кунаева 39а
тел.: 998 71 132 11 02
сот.: 998 90 108 79 76
e-mail: firstexpress@albatros.uz
Делают быстро, качественно, вежливо.
Женщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
сколько не пыталась дозвониться, к сожалению говорят, что такиго номера не существует и ето оба номера, кроме того почта тоже мертвая, отправляемые письма возвращаются обратно. ПОнятно что за ето время ета фирма могла сдинуть, но что же делать(((
Ответ: Апостиль на свидетельство о рождении
пн, 20/08/2007 - 06:15 — Juju0Валерия огромное Вам спасибо,
а легализация дипломов, выданных г. Новосибирске, каким образом происходит. Если есть ссылочка тех кто этим занимается было бы просто здорово.
еще раз Вас благодарю за подробную информацию
Ответ: Апостиль на свидетельство о рождении
пт, 17/08/2007 - 13:04 — Валерия ПиффариВ случае, если страна не подписала Гаагскую конвенцию, необходима консульская легализация: надо сделать нотариальную копию документа, заверить ее в Министерстве Юстиции, затем легализовать в Министерстве Иностранных Дел и, после этого, в соответствующем консульстве Италии.
Есть несколько компаний, предлагающих услуги по легализации документов в Киргизии: здесь, здесь и здесь.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Ответ: stella777
пт, 17/08/2007 - 07:40 — Juju0Валерия подскажите пожалуйста, если у вас есть контакт, кто может сделать апостиль на свидетельство о рождении во Фрунзе (в настоящее время Бишкек, Кыргызстан)
Nat
пт, 27/10/2006 - 11:52 — НАТКА0помогите
чт, 26/10/2006 - 17:38 — Nat0stella777
вс, 08/10/2006 - 23:08 — Валерия ПиффариМало информации? Профессиональная консультация здесь
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
свидетельство о рождении
пт, 06/10/2006 - 19:29 — stella7770Я связалась с фирмой из Ташкента, которые делают апостиль в свидетельстве о рождении, мне сказали, что я должна переслать им оригинал.... Но я такой человек, что не доверяю людям, которых плохо знаю, и тем более не даю документы... а тем более не видела в глаза тех, кто готов помочь мне... ну мне очень турдно это сделать... Я нашла фирму в Омске, которые делают это, переводят на итальянский язык, и ставят апостиль... Мне сказали, что они делают так же людям, кто имеет свидетельство о рождении с других СНГ! эта фирма называется J&S. Ни кто не слышал? Я думаю, что это тоже хороший вариант!
stella777
Что-то ничего
сб, 30/09/2006 - 11:31 — Ulka0Я уже где-то
сб, 30/09/2006 - 11:03 — Валерия ПиффариМало информации? Профессиональная консультация здесь
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Вот насчет
сб, 30/09/2006 - 10:29 — Ulka0Вот насчет переводчика при посольстве есть какая-нибудь информация? А то мне это тоже все предстоит, я сама из Новосибирска, вот и думаю. то ли здесь переводы делать, то ли в Москве. Но где?
Пока я в
пн, 11/09/2006 - 20:26 — Augusta0Спасибо
сб, 09/09/2006 - 10:29 — Violanat0Штампа не
чт, 07/09/2006 - 21:47 — Augusta0Штампа не надо,можете перевести сами.Если плохо перевести-заставят переделать,ещё и денег лишитесь.Это дело индивидуальное.Если доверяете переводчику-нет проблем.
Итальянцы советуют таких мэтров,как "Толмач" и "Хорсъ".
Удачи вам,терпения и счастья в итоге.
Справки о составе семьи и несудимости меня на визу не спрашивали.Сказать не могу.
ВСЕ! Теперь
чт, 07/09/2006 - 12:05 — Violanat0Ещё раз
чт, 07/09/2006 - 11:49 — Augusta0Ещё раз попробую пояснее.
Любой нужный ГОСУДАРСТВЕННЫЙ документ(свидетельство о рождении,или о браке,судебное решение о вывозе ребёнка,нотариальное разрешение отца на вывоз ребёнка,дипломы любые) должен быть апостилирован в том министерстве,к которому относился орган,его выдавший.
Получили оригинал+апостиль,дальше снимаете простую копию(2-3) штуки и делаете перевод.С этими доками идёте в Консульство и легализуете,т.е. СДАЁТЕ КОПИИ ДОКУМЕНТОВ И ИХ ПЕРЕВОД ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ШТАМПА О ТОМ,ЧТО ПЕРЕВОД ВЕРЕН.
Никаких нотариусов тут не надо.
После легализации идёте в отдел виз и сдаёте на визу.
Поправочка:как и в моём случае,могут каждый ваш приход выдавать новую анкету для заполнения.Это как повезёт.Удачи.
Re: Сначала
чт, 07/09/2006 - 10:18 — Violanat0ср, 23/08/2006 - 13:40 — Augusta0
Спасибо
ср, 23/08/2006 - 13:19 — stella7770stella777
Сначала
вт, 22/08/2006 - 20:19 — Augusta0по поводу
вт, 22/08/2006 - 18:28 — stella7770По поводу Итальянского консульства знают все, как они там проверяют документы, и никогда не скажут заранее, е меня открывали вижу целый месяц, то одного документы не хватает, то ошибка какая то, то не достаточно чего то.. и так относили документы раз 5!!!
Так мое свидетельство о рождении я должна перевести на итальянский а потом апостиль поставить?? я просто никогда не сталкивалась с этим, по этому не знаю как делать...
stella777
Лучше делать
вт, 22/08/2006 - 15:08 — Augusta0Лучше делать сразу.Из всех консульств Москвы только итальянское с дурной славой матёрых крючкотворов.Везде можно лавировать,предоставить заверенную копию или просто ксерокс.А эти просто мафия в квадрате.Два окошечка и в каждом особенная тётенька сидит.Дают взаимоисключающие рекомендации,чего-то и просто не говорят.Каждая мелочь денежек стоит.Вот перевод моего свидетельства о браке и дочкиного о рождении стоили 47 евро!Даже и не перевод,а просто его проверка.Если им не понравится,то не исправят,а пошлют.
Совет-делайте всё заранее и только легально.Ищите переводчика при посольстве,массу времени и денег сэкономите!
Значит
вт, 22/08/2006 - 09:08 — stella7770stella777
Stella,думаю,что
пн, 21/08/2006 - 20:04 — Augusta0Stella,думаю,что при желании жить в Италии рано или поздно свидетельство понадобится обязательно.А апостиль ставят только по месту ВЫДАЧИ гос.документа.Спасибо Лере,подсказала адрес в Ташкенте.Я собираюсь надолго и готовлю всё заранее.
AUGUSTA
пн, 21/08/2006 - 10:31 — stella7770Извините за вмешательство, Augusta, я тоже родилась в Самарканде, но живу в России уже 10 лет, скажите, мне тоже надо заверять и делать апостиль свидетельство о рождении? Если я собираюсь жить в Италии?
stella777
Ура!!!!!!!Лера
сб, 19/08/2006 - 20:03 — Augusta0Все ясно.
сб, 15/07/2006 - 09:56 — bella0Я доверенность
сб, 15/07/2006 - 09:00 — Валерия ПиффариЖенщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Понятно. А я
пт, 14/07/2006 - 23:35 — bella0Есои гааская
пт, 14/07/2006 - 22:31 — Валерия ПиффариЖенщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Спасибо,Лера!Но
пт, 14/07/2006 - 22:16 — Augusta0Координаты
чт, 13/07/2006 - 21:36 — Валерия ПиффариTravel Agency FIRSTEXPRESS
(кроме прочего, официальные переводы, заверение, легализация)
Асадова Эльвира Рустамовна
Узбекистан, Ташкент 7000154
ул. Д. Кунаева 39а
тел.: 998 71 132 11 02
сот.: 998 90 108 79 76
e-mail: firstexpress@albatros.uz
Делают быстро, качественно, вежливо.Женщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Моя ситуация
чт, 13/07/2006 - 21:18 — Augusta0Моя ситуация хуже!Я родилась в Ташкенте и никто в Москве не хочет заверять мне свидетельство о рождении.Во-первых,СССр больше нет,а Во-вторых Гаагскую конвенцию об АПОСТИЛЕ Узбекистан(не менее самостийный нынче) не подписывал.Это ответ одного ташкентского юридического агенства.Потому и лететь туда или кого посылать бессмысленно.
Единственно возможное решение-заверить свидетельство в Узбекском консульстве в Риме.Больше-то негде.
Апостиль тебе
чт, 13/07/2006 - 18:38 — Валерия ПиффариАпостиль тебе итальянцы не поставят, они только заверяют перевод, причем в той стране, где было выдано свидетельство о рождении.
Я все делала через эту фирму.
Женщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"