Всем привет. Мой типик как бы продолжение темы Кена о "что делать, что сделает?". Давно мучал вопрос о глаголе класть-ложить. Со школы прекрасно знаю, что нет такого глагола "ложить", но не помню объяснения почему именно. Вот что я нашла на просторах Интернета. Если кому интересно, присоединяйтесь. Читать много, но интересно)))
"Многие помнят сценку из старого советского фильма «Доживем до понедельника», где Тихонов отчитывает учительницу начальных классов за то, что она использует глагол «ложить» вместо «класть».
Меня с детства возмущали подобные замечания, что, дескать, нет в русском языке слова «ложу». Не понимаю, как его может не быть и, главное, где его нет, если оно, так или иначе, присутствует в лексиконе русскоговорящего человека. Что тогда есть этот русский язык, где и кто его придумывает, как не народ? Да сейчас есть некая отрасль науки, которая на государственном уровне утверждает стандарты правильного или неправильного, но где еще тогда она черпает свои знания как не у носителей языка?
Почему в русском языке есть слово «маркетинг» и «мерчандайзинг», а слова «ложить» нет? Интереснее всего формулировка, почему это слово нельзя использовать: «Потому что его нет». Оно не относится ни к грубым, ни к разговорным, ни к устаревшим, его просто нет и все. Известный электронный словарь Лингво содержит в разделе русского сколь угодно разнообразные слова: от вульгарных «жопа», «бля*ь» до научных вроде «амилгидрокоричный альдегид». Есть даже слова тюремной фени «ботать», «хилять» и т. п., а вот слова «ложить» нет, это притом, что половина населения спокойно его использует, так и не подозревая о том, что его не существует. И как только в детстве меня в первый раз поправили, мол нет такого слова, мне почему-то показалось «что от меня что-то скрывают». :) С тех пор с теми, кто меня поправлял я постоянно вступал в долгие дискуссии, пытаясь выяснить, почему же все-таки его нет. Но ни от кого не услышал ничего нового к уже известному «его нет потому что его нет в русском языке».
Повзрослев, попав в издательское дело, я стал часто общаться с лингвистами, от них то я и надеялся услышать разгадку, в каком-то очевидном и неожиданном для себя виде, что, может быть, в слове «положить» «по» — это не приставка и оно однокоренное с существительным «пол», что означает что-то вроде низ и в таком духе. Но нет, как сказали мне знакомые лингвисты, «по» это все-таки приставка, (как и в однокоренном «заложить»), просто, цитирую:
...Глагол «класть» употребляется без приставок. А глагола «ложить» в русском языке нет. Без приставок он — выдумка.
К этому времени меня у меня уже начало появляться «спортивное раздражение», по отношению к таким, я бы сказал снобам, которые поправляют окружающих, но сами же не могут вразумительно обосновать свои упреки. Я говорю окружающих, потому, что сам я, еще с тех пор, как только впервые возмутился этим правилом, из страха показаться невеждой волей не волей перестал использовать его в своем лексиконе. Мало того, как-то сама собой мне стала очень заметна эта «ошибка» у других и помимо своей воли я стал воспринимать этих людей как не очень культурных, чем, собственно, это правило начало раздражать меня еще больше.
Так прошло много лет и, однажды я обратил внимание на одну вещь, на которую часто натыкался, но с которой долгое время не связывал злополучный глагол: я заметил, что избегаю использовать в деловой речи слово «кончать», заменяя его таким же, но с приставкой: «закончить», «окончить». Хотя этот глагол пока еще никто не упразднял, сомневаюсь, что если неосторожно сказать, скажем, про работу «я только что кончил», кто-нибудь не добавит: «И как, тебе было хорошо?». Вспомнив историю этого слова, и проведя аналогию с глаголом «ложить» я просто поразился, как оказывается, проста и очевидна может быть его разгадка. Слова «ложить» нет в русском языке вероятно потому же, почему и не было в Советском Союзе секса, потому же, почему находят детей в капусте, и потому же почему теперь нет в деловом языке слова «кончать».
Мы смогли стать свидетелями его исчезновения. Это произошло в конце 80, в начале 90, когда в советское чопорное общество через пиратские видеозалы ворвались западные фильмы, в которых довольно легко и подробно обсуждались детальные процессы, связанные с сексуальными отношениями. До этого времени у нас не существовало литературных слов связанных с непосредственным половым актом. Использовались либо мат, либо медицинская терминология, которую трудно применить с романтическим контекстом. Для обозначения же оргазма, насколько я знаю, не существовало даже матерного или грубого слова. Ну, конечно были какие-то слова, используемые в узких группах и к, тому же, наверное, каждая пара придумывала что-то свое, но они передавались скорее интонацией. В американских фильмах такие детали встречались не только в эротическом кинематографе, но и с легкостью, часто «между прочим», присутствовали в сюжетах совершенно благопристойных, и советскому зрителю пришлось вместе с новыми рамками приличия в общении вводить в свою лексику и новые слова. В один момент выражение «трахнуть дубиной» перешло из грубого в пикантное: «О-о, трахнуть дубиной, какой разврат». Случайно не к месту употребившего слово кончать, окружающие теперь тут же поправляли: «Кончают в постели, дела заканчивают» (Как похоже на: «слова ложить нет! Есть слово положить!»). Молодежь схватывала все быстро, а вот старики не успевали. Многие не смогли привыкнуть до сих пор. Чаще всего этим грешили политики, за что их реплики тут же стали цитировать юмористы.
«Кончил, не кончил три минуты!» — обращение спикера к депутатам с требованием соблюдать регламент 3 мин.
«Я перетрахивал совой парламент и буду перетрахивать» — реплика Лукашенко.
И мне пришло в голову удивительно простое объяснение отсутствия в русском языке слова "ложу". Вероятно, что в какой-то период истории оно несло в себе вульгарный смысл и приличные люди старались избегать его использования, опасаясь двусмысленного понимания. Хотя приличее их, вероятно, было небезгранично, поскольку они, все-таки знали этот, второй, его смысл :), т. е. это слово сохранили в употреблении либо те, кому было все равно, скажет он пошлость или нет, либо те кто не знал об ином его значении.
Возможны и другие причины выпадения слова из лексикона, но вульгарная тематика на порядок шире подавляется в обществе, чем остальные.
Как могла происходить такая миграция значения глагола? Нужно заметить, что сексуальная сфера сама по себе, очень энергетична, что дает ей способность, при желании, наделять пикантным подтекстом любое слово. Только у поэтов сублимированные желания выливаются в красивые метафоры, а в обывательской жизни простых людей в жаргон, который имеет свойство периодически обновлять свой список и подбирать в себя все новые и новые слова.
Помню в старших классах школы мы обсуждали с учителем какие-то жизненные вопросы, и один из учеников сказал фразу «Ну бывает приходишь домой уставший, а родители начинают тебя пилить: "где был, когда уроки сделаешь и т.д."» и учительница его поправила: «Лучше не используй слово «пилить», потому что на жаргоне оно имеет другой смысл» (Она имела в виду сексуальный, и это слово действительно в то время иногда использовалось в таком контексте).
Слову «ложить» тем легче было приобрести подобное значение, поскольку много однокоренных ему слов и в наше время иногда используется в таком смысле. Во-первых, странное, редкоиспользуемое слово «мужеложство», в советском уголовном кодексе обозначавшее гомосексуализм, которое может раскладываться не иначе как на «ложить» и «мужчину». Неизвестно откуда оно появилось и почему практически не встречается сейчас, но оно само по себе, является доказательством того, что глагол «ложить» в значении «совершать половой акт» используется и в настоящий момент. (Скорее всего, этот термин пришел из библии, где сексуальную связь обычно обозначали как «лежать с кем-то»: «Не ложись с мужчиной, как с женщиной ≈ это мерзость» [законы Моисея, кн. Левит, XVIII, 22]). В русском языке существует большая группа слов обозначающих постель как место проведение полового акта. Следующие словосочетания имеют прямую смысловую цепочку: «семейное ложе», «ложиться спать», «постельная сцена», «переспать», «уложить рядом с собой», «возлежать с кем-то». «Возлежать» используется обычно в отношении женщины и обозначает больше пассивную форму. Активной формой могло бы быть «возложить» (сейчас так говорят только о цветах к могиле). Если проанализировать множество однокоренных ему слов, то можно выделить следующую закономерность: корень «лож» используется в словах, обозначающих активное действие, а «леж» соответственно пассивное. «Возлежать» — «возложить», «лежать» — «ложить».
Отдельно хочу выделить из них глагол «ложиться», существование которого пока, насколько мне известно, никто не оспаривает. Ведь это тот самый глагол «ложить» без приставки, только в возвратной форме. Он опровергает официальную формулировку «глагол ложить в русском языке без приставки не используется». Вот он — «ложиться», без приставки. (-ся — это аффикс или суффикс). Однажды я узнал, что абсолютно аналогично его использование и во французском языке. Глагол «coucher» когда используется в возвратной форме («se coucher») обозначает ложиться спать, а вот без возвратной частицы «se» его используют часто в значении переспать с кем-либо. Возможно, как ни странно, что именно французский аналог слова «ложить» может объяснить все вопросы с его использованием в русском языке, самый сложный из которых — почему же все-таки оно практически не встречается в истории русского языка в таком значении, за исключением, может быть, странного и малораспространенного термина «мужеложство». Хотя с позапрошлого века сохранилось достаточное количество произведений, содержащих «нелитературную» лексику, в том числе и пикантные стишки Пушкина. Все дело в том, что, как известно, в начале XIX века французский язык был для русских дворян более родным чем, собственно русский. В «Войне и мир» Л. Толстого герои с легкостью чередуют русские и французские слова в одном предложении:
- Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte. Non, je vous préviens, que si vous ne me dites pas, que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocités de cet Antichrist (ma parole, j'y crois) - je ne vous connais plus, vous n'êtes plus mon ami, vous n'êtes plus мой верный раб, comme vous dites. Ну, здравствуйте, здравствуйте. Je vois que je vous fais peur, садитесь и рассказывайте.
И вполне закономерно, что исключительно в дворянском обществе избегали использовать глагол "ложить", опасаясь двоякого толкования, что не мешало ему свободно обращаться среди простолюдин, не знавших французского и, соответственно, не опасавшихся попасть в неловкую ситуацию из-за его второго значения. Если даже и была еще какая-то, дополнительная причина вытеснения этого слова, то можно сказать, что в любом случае русские дворяне при такой манере разговора, не могли использовать слово «ложить» без напряжения и боязни перепутать его с «coucher». "Voulez-vous coucher avec moi?" — слова известной французской песни («Хотите со мной переспать?»). Тогда становится понятным, почему это слово стало тем, что оно есть — критерием культурности человека. Ведь по тому, что незнакомец употребляет его в своей речи, можно было сразу судить о том, что он не знает французского (или даже если не знает, не общается в том обществе, где его избегают использовать, то есть в дворянском).
Цитата: «У меня слух режет, когда такое слышу. Что за колхоз, что за деревня? Приехали к нам мамины друзья детства откуда-то с Урала… пришли, значит: "Ну куда сумки-то лОжить?" Меня аж передернуло… вот неграмотные, сразу видно, что у человека культура речи второсортная»
Цитата: «Особенно, когда это высокообразованный человек, который при этом ещё и любит поучать других и, вообще, много и умно говорить. Неужели так трудно понять, что слова «ложить» нет! Я в глубоком детстве пару раз так сказала, но мне родители сразу объяснили, что так не говорится, и я запомнила сразу и на всю жизнь. А некоторым, хоть сто раз объясни, не доходит, начинают орать: «Какая разница?!» разницы, может, и ни какой, но когда человек «ложит», он портит впечатление о себе»
Такие слова-индикаторы есть и будут во многих социальных группах: уголовных, территориальных, национальных, сословных и т.д. Например, у шахматистов признак невежества использование таких названий фигур как: «лошадь», «королева», «тура», «офицер» и, не смотря на то, что человек при этом может хорошо играть, его не примут «за своего».
Эти слова, а точнее запреты на их использования, существуют для быстрой идентификации принадлежности человека к социальной группе, и если исчезнут одни слова, то им на смену придут другие, хотя я их несколько недолюбливаю, потому, что предпочитаю оценивать людей за содержание, а не по форме, а в случае с глаголом «ложить», мне кажется нечестным осуждать использующих его, если сам не можешь аргументировать почему. Я выдвинул только версию, которая выстроилась и сама собой вписалась для меня в единую картину, но все равно ей, тем не менее, еще нужны некоторые подтверждения."
Один из коментариев:
Доброго времени суток!У нас была великолепный преподавать русского языка, блокадница, Кира Анатольевна Фёдорова, пережившая блокаду Ленинграда (и учился я в маленьком 30-тысячном городке на юге России, куда Кира Анатольевна с мужем приехала работать).
Похоже, комментарии ниже оставили ооочень молодые читатели газеты. Поскольку мне, 40-летнему мужику, со школьной скамьи было известно, что никакого "ложить" в русском языке нет и не было!
И "ложить" не какое-нибудь "местечковое" словцо, это слово - паразит.
А кто и что утверждает в правилах русского языка, и прочие интересности о русском языке - легко найти в Интернете.
Только люди у нас вроде бы уже поголовно во Всемирной паутине, но до сих пор не знают мелочей (что уж про русский язык говорить).
Например, потрясает, как многие пользователи из-за пределов России пишут сообщения латиницей. При этом уже много сайтов имеет функцию "РУССКАЯ КЛАВИАТУРА" - шлёпай себе мышкой по виртуальной клавиатуре, и пиши русскими буквами заявку на поиск человека на передачу "Жди меня" (не искажая в латинице русские фамилии), или в тех же "Одноклассниках" или "Моём мире".
И при этом все такие умные, все знают, что и "ложить" имеет право быть...
А по большому счёту, и на русский язык, и на элементарные функции Интернета многие уже "ложат" всё что угодно. Общение сводится к смайликам и оценкам фото и заметок. Ещё не много, и вместо "Здравствуй!" будет ответ: :)
И думать люди разучились. Читают "поверхностным чтением", даже не вдумываясь в написанное. Оттуда и странные - более чем! - комментарии. Больше похожие на стёб, но никак не на выраженную мысль.
Эти "грамотеи" с такой же лёгкостью произносят "лисапед", "рюкзук", "транвай". "асвальт", "познакомица", и т.д. и т.п.
Учитесь говорить ПРАВИЛЬНО, и мыслить не стёбовым потоком. Живя в России, нужно русский язык знать на "5" лучше, чем иностранные языки.
Всех благ! Опубликовано Андрей Андреев, 21.08.2010 в 06:51 Источник "Российская газета" Кто дочитал до конца, то молодец, жму руку))
Re: «Ложить»
вт, 26/04/2011 - 21:04 — Татьянка0Спасибо за статью! Интересна версия автора. А с употреблением слова "ложить" вместо "класть" с мужем борюсь постоянно.
Re: «Ложить»
вт, 26/04/2011 - 12:37 — erna0Не считаю что "ложить" одно из самых используемых слов. По крайней мере я с этим словом сталкиваюсь редко, и сама никогда не употребляла. "Ехай" употребляла, но отучила себя постепенно. Ещё режет ухо вариант "едь". А ещё , из речевых обротов, коробит "в этой связи". Мне кажется безграмотным такое употребление, правильнее сказать "в связи с этим". А Зощенко действительно очень здорово высмеивал простонародную речь. Вспоминается из фильма по его рассказам "Не может быть!" , " - хочут они, хочут, только сказать стесняются!"
Re: «Ложить»
пн, 25/04/2011 - 09:47 — Olaf0"Ложить" одно из самых используемых слов в русском языке. Было бы нелепо отрицать это. Меня больше смешат чем коробят слова вроде ехай (вместо езжай), а вот слово "ложи" у меня больше ассоциируется с "Ложи взад" из рассказа Зощенко "Аристократка".
Вот Зощенко здорово высмеивал нескладную речь.
Re: «Ложить»
пн, 25/04/2011 - 09:10 — Katyunya0"Если положено, то непокладено, а если непокладено, то зарыто" (с)
Re: «Ложить»
пн, 25/04/2011 - 06:16 — fietta0Ну да, слово кушать как-то режет слух, но это не паразит и вполне применимо по отношению к детям и женщинам, для мужчин, конечно, грамтно употреблять глагол есть.
А вот "как бы" - это такая зараза, причем осознаешь, что оно не к месту, но вставляется повсеместно и почти поголовно. Вчера одна депутат Госдумы в передаче выдавала такие перллы: "Я извиняюСЬ... закупили томографы за 3 млн. КАК БЫ хорошего качества"... Такое впечатление, что сами не слышат, что говорят или не знают что говорить.
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 19:46 — Tais_0Стоят. Как бы дома.
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 16:54 — magdalina0У меня есть одна знакомая, молодая женщина, 40 лет всего. Вроде как в довольно крупном городе выросла.Так вот,кроме как " ложить", она ещё употребляет такие слова как "калидор", "подтеру" , "ездию".. И попробуй, поправь её. Обида смертная.
Меня лично удивляет ещё, когда взрослые люди говорят " я кушать хочу" , " что будем кушать" , и прочее на эту тему. Это слово существует, но оно "сюсюкательное" какое то. Нам в школе говорили, помню, что более правильно употреблять глагол " есть".
Значение этих слов тоже изменилось со временем. В русской литературе 19 века именно "кушать" употреблялось в отношении высшего класса. Причем "кушали" не только хлеб, мясо и т.п., но и чай, кофе. "Откушать кофею"
Помню воспоминания Татьяны Кузьминской, свояченицы Льва Толстого, о крепостной девочке, которую ей подарили на день рождения (это бвло еще до отмены крепостного права) Девочка была деревенская, к господскому дому неприученная, и старшая прислуга занималась ее воспитанием. Цитирую, не дословно:
- Что господа делают?
-Спят.
- Господа не спят, а почивают!
В другой раз скажет про господ "Едят" и опять начинается наука:
- Господа не едят, а кушают!"
Подозреваю, что после революции и с отменой господ, именно слово "Есть, едят" стало правильным, в то время как "кушать" приобрело такой несколько пренебрежительный, детский оттенок.
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 05:05 — Natalina07 (не проверено)Грaммaтикa грaммaтикой, a язык непрестaнно меняется и причиной этиx измемений являются те, кто нa нем говорит, увы, xотим ли мы этого или нет...
вы абсолютно правы, именно поэтому появляется вот такая необходимость
http://www.pravda.ru/society/01-09-2009/32...
т.е. гораздо проще переписать словарь, чем научить говорить правильно
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 04:57 — Natalina07 (не проверено)Извеняюсь, потому что если бы было только извеняю, значит извеняю кого то, а извеняюсь сам. не знаю если обьяснила я свою мысль
Извинения прост у кого-то, поэтому вполне логично говорить"извини(-те) меня"
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 04:37 — Пешеход+1Русский язык сложен не своими правилами, а исключениями из правил.
Интересно, а не занимается автор трактата о слове "ложить" написанием нового исследования, например, о слове "ЕХАЙ!"?
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 01:48 — NATAli0я тоже ложилa и буду ложить(прaвдa смотря что...)
и все эти "ся" в конце многиx глaголов,меня тоже убивaют. Ещё когдa говорят "извиняюсь",тут я вообще плоxо понимaю кaкой смысл зaклaдывaется в слово,сaм/a себя извиняешь? A вообще,конечно же вaжно,прaвильно говорить нa родном языке,но нa многие вещи я просто не обрaщaю внимaния,если они не сильно режут слуx,конечно!
Мелочка я думаю тут как в итальянском mi scuso (sarebbe scusarsi) с частицой ся на себя переводится действие...вот и в русском Извеняюсь, потому что если бы было только извеняю, значит извеняю кого то, а извеняюсь сам. не знаю если обьяснила я свою мысль
Re: «Ложить»
вс, 24/04/2011 - 01:40 — erna0Меня лично удивляет ещё, когда взрослые люди говорят " я кушать хочу" , " что будем кушать" , и прочее на эту тему. Это слово существует, но оно "сюсюкательное" какое то. Нам в школе говорили, помню, что более правильно употреблять глагол " есть".
В Киеве есть даже ресторан -"Кушавель" называется . Видимо от слова -кушать ...... хорошо кушать типа:)
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 22:15 — mimmina0Наверное, имеет значение ещё и регион, город. У нас это звОнит и позвОнит просто неубиваемо, непотопляемо! А мои родители выросли в других городах и к такому произношению не был приучен ни покойный папа, ни мама.
Скорее всего
Грaммaтикa грaммaтикой, a язык непрестaнно меняется и причиной этиx измемений являются те, кто нa нем говорит, увы, xотим ли мы этого или нет...
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 20:55 — Оля710ЛОжить, звОнит -на мой взгляд, страшные паразиты.
Наверное, имеет значение ещё и регион, город. У нас это звОнит и позвОнит просто неубиваемо, непотопляемо! А мои родители выросли в других городах и к такому произношению не был приучен ни покойный папа, ни мама.
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 18:32 — рябина-6Меня лично удивляет ещё, когда взрослые люди говорят " я кушать хочу" , " что будем кушать" , и прочее на эту тему. Это слово существует, но оно "сюсюкательное" какое то. Нам в школе говорили, помню, что более правильно употреблять глагол " есть".
В Киеве есть даже ресторан -"Кушавель" называется . Видимо от слова -кушать ...... хорошо кушать типа:)
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 17:34 — ragioniere0У меня есть знакомая которая говорит: "ШУРФЕТ" перевожу -фуршет,"душ ШАРПО" - душ - шарко.Все слова не помню,потому как она постоянно новые образовывает! А ! "ЕВОНЫЙ"- его.Всё это было бы смешно,если бы знакомая НЕ была учительницей русского языка и литературы!
Лаблатория, штукатулка, крузэ и .....Добрантаун
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 13:57 — favola_99+5По этому поводу есть анекдот.
Комиссия из РОНО (или как ОНО там сейчас...) спрашивает учительницу русского языка:
- А почему у Вас все дети вместо "пришёл, ушёл" говорят "пришедши, ушедши"?
- А они у нас так привыкши.
Вот для кого-то анекдот,а эта женщина о которой я писала,так и говорит в жизни "привыкши" "ушедши" и "пришедши" Причем,когда ей кто-то делает замечания,она отвечает: "Это - деепричастие!"
Ещё,бывает знакомишся с симпатичным парнем и он вдруг выдаёт: "Тебе сколько сахару в кофе полОжить?" Или "Извини, кто-то звОнит"! И всё! Так и хочется ответить да НЕЛОЖИ сахару ваще! И не ЗВОНЬ мне!
IRINA
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 12:49 — fietta0По этому поводу есть анекдот.
Комиссия из РОНО (или как ОНО там сейчас...) спрашивает учительницу русского языка:
- А почему у Вас все дети вместо "пришёл, ушёл" говорят "пришедши, ушедши"?
- А они у нас так привыкши.
Ну что ж так про учителей русского языка. А откуда ж мы все такие грамотные взялись?
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 11:58 — комсомолец0По этому поводу есть анекдот.
Комиссия из РОНО (или как ОНО там сейчас...) спрашивает учительницу русского языка:
- А почему у Вас все дети вместо "пришёл, ушёл" говорят "пришедши, ушедши"?
- А они у нас так привыкши.
Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 09:33 — Mariya Ross0Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 09:19 — favola_99+5У меня есть знакомая которая говорит: "ШУРФЕТ" перевожу -фуршет,"душ ШАРПО" - душ - шарко.Все слова не помню,потому как она постоянно новые образовывает! А ! "ЕВОНЫЙ"- его.Всё это было бы смешно,если бы знакомая НЕ была учительницей русского языка и литературы! И что самое печальное, пару лет назад ей дали звание ЗАСЛУЖЕННЫЙ УЧИТЕЛЬ РОССИИ! (За взятку конечно) но это другая тема! Знаете,если бы мне кто-то рассказал подобное, я бы не поверила! При этом знаю людей - литераторов от Бога,грамотно и красиво говорящих,творческих людей НО без всяких званий.
Да,у меня самой дисграфия! Но я не лезу в преподаватели русского!
IRINA
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 08:01 — Mamma di Teo0А то прямо стыдно мне безграмотной стало...я то как раз запросто могу сказать "ложу" и мне только один раз (совсем недавно, именно здесь в Италии) указали, что так нельзя говорить,
и меня это привело в некоторое замешательство
глагол есть и будет но НОРМА русского языка "обязывает" использовать его только с приставками..... вот еще "обсуждаловка" на тему
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 06:53 — комсомолец0Так я и не возражаю, но слова-то односмысленные. Поклажа - то, что положили и оно там лежит.
(Или поклали...) Я только хотел сказать, что есть много слов, которые ушли, не считаются сейчас правильными, но они были. И следы их остались только вот в таких, родственных словах.
Это как с медведем. Был "бер", как в немецком и английском. Однажды дождливой осенней ночью, уронив скупую мужскую слезу, собрал "бер" пожитки, и дёрнул через границу. А нам на память только "берлогу" оставил.
Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 06:24 — Natalina07 (не проверено)Слово "поклажа" есть, и неплохо себя чувствует.
покалажа - существительное, здесь же речь идет о глаголе....
меня еще в детстве отучили "ложИть" и , уж тем более, "лОжить", простым правилом - этот глагол употребляется с приставкой, например: положИть, переложИть
а вот глагол "класть", как раз таки наоборот, не употребляется с приставкой, т.е. наклади и т.п. лично мне режет слух.
ЛОжить, звОнит -на мой взгляд, страшные паразиты.
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 04:20 — fietta0Вчера в КВНе шутка была на нашу тему.
Ученики катались на американских горках со своей учительницей русского языка. Они услышали много исключений из правил.
Re: «Ложить»
сб, 23/04/2011 - 03:25 — комсомолец0Вот обратите внимание, что в приведённой статье нет ни одного примера со словом "ложить".
Слово есть, а вот такая его форма почему-то считается неправильной, просторечной, местечковой, какой угодно. И слов таких много. Вот все формы у них есть, а какая-то считается "неправильной".
Вот глагол "класть". "Кладу", "кладёшь", но не "покладу", а "положу". Куда слово делось? Слово "поклажа" есть, и неплохо себя чувствует.
Слово "нельзя" есть, а "льзя" пропало. При том, что полтора столетия тому назад оно, вроде бы даже использовалось без каких-то ограничений. У Ершова в "Коньке-горбунке", когда Царь-девица отказывается выходить за старика-царя, тот ей резонно возражает: "...льзя ли мне похорошеть?"
Со словом "можно" - наоборот: "можно" есть, а "неможно" в официальных документах и экзаменационных сочинениях почему-то стараются не писать. В то время как у Пушкина в "Сказке о царе Салтане": "За морем царевна есть, что неможно глаз отвесть". Кстати, в украинском языке "неможно" так и осталось.
Да, и напоследок, об ударениях. Случай со мной однажды был: стою я в райвоенкомате, в коридоре. Слышу по внутреннему радио: "Всем офицерам прИбыть в комнату дОсуга"...
...Ладно, что не офицерАм...
...А я раньше думал, что только флотские так прикалываются...
Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...
Re: «Ложить»
пт, 22/04/2011 - 11:51 — Валерия ПиффариЯ не конкретно к Вам или Светлане, я имею в виду само слово.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: «Ложить»
пт, 22/04/2011 - 10:58 — fietta0Я комментарий для mimmina написала, поэтому ее словечком и воспользовалась. Меня в нем ничего не смутило.
Re: «Ложить»
пт, 22/04/2011 - 10:08 — fietta0А чем это слово смущает?
Re: «Ложить»
пт, 22/04/2011 - 08:36 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: «Ложить»
пт, 22/04/2011 - 06:04 — fietta0Вы неверно поняли. Околонаучность статьи заключается в том, что этимология этого глагола всего лишь версия автора.
Но правило не отменяется. Читайте внимательно ссылку. Ложить - употребляется в просторечной области, В значении класть, употребляется только с предлогами.
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 23:13 — mimmina0Я им говорю не ложте, а они всё ложат и ложат.(ц )
В этом контексте действительно грубовато звучит
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 23:01 — erna0Я им говорю не ложте, а они всё ложат и ложат.(ц )
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 22:31 — mimmina0Слава тебе !!!
А то прямо стыдно мне безграмотной стало...я то как раз запросто могу сказать "ложу" и мне только один раз (совсем недавно, именно здесь в Италии) указали, что так нельзя говорить,
и меня это привело в некоторое замешательство
Браво автору за поднятие острой темы, хоть даже и околонаучной!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 21:47 — Mela-2Мне режит слух убиратьСЯ, а не убирать.
и все эти "ся" в конце многиx глaголов,меня тоже убивaют. Ещё когдa говорят "извиняюсь",тут я вообще плоxо понимaю кaкой смысл зaклaдывaется в слово,сaм/a себя извиняешь? A вообще,конечно же вaжно,прaвильно говорить нa родном языке,но нa многие вещи я просто не обрaщaю внимaния,если они не сильно режут слуx,конечно!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 20:09 — Nata...0а еще говорят "кремА" вместо "кремы"! Брр, аж передергивает
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 18:52 — Ottobre0Вспомнила. Вот ещё болезнь : катАлог.
Да, это слово-раздражитель №1 для библиотекарей
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 18:38 — Оля710Я прочитала катАлог и вспомнила опять Раневскую :) Кстати, а может все-таки каталОг?
Реальный случай, не выдумка.
Шла запись выступления Раневской на радио. Она что-то читала по тексту и когда произнесла слово "феномен" (с ударением на е), её остановили, поправили: "Надо говорить феномен". Раневская начала все сначала, а когда дошла до этого места, сказала:
- Феномен, феномен и ещё раз феномен!! А кто говорит феномен, пусть идет в *опу!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 18:30 — Karlo0ложил, ложу и буду ложить, а вы если хоттите - кладите.
Мне режит слух убиратьСЯ, а не убирать. Подмываться (себя) - это я понимаю, а УБИРАТЬ комнату - это не убиратьСЯ (себя), а убирать.
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 18:12 — Аллочка-2Спасибо моей маме, которая в детства обращала внимание на то, как я говорю. Я например слово класть, а не ложить... созвони'мся, а не созво'нимся, носков, чулок и т.п. никогда не употреляла, на меня вообще всегда производит впечатление от общения с человеком, как он говорит. Я сразу делаю выводы о нём в целом, как воспитывали, где учился и т.д.
В письме сама часто орфографически ошибаюсь при спешке, но в разговорной речи никогда
Ой, смеюсь, употребляю только так, пишу "не употребляла" это как раз о том, что выше, когда писменно и быстро, могу координально ошибиться
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 17:43 — Оксана-cat0а у меня на работе говорят "тубаретка", "тортЫ", "дОговор"... а когда я говорю "класть" вместо "ложить" весело смеются!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 17:28 — Nata...0а у меня на работе говорят "тубаретка", "тортЫ", "дОговор"... а когда я говорю "класть" вместо "ложить" весело смеются!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 16:10 — Аллочка-2Спасибо моей маме, которая в детства обращала внимание на то, как я говорю. Я например слово класть, а не ложить... созвони'мся, а не созво'нимся, носков, чулок и т.п. никогда не употреляла, на меня вообще всегда производит впечатление от общения с человеком, как он говорит. Я сразу делаю выводы о нём в целом, как воспитывали, где учился и т.д.
В письме сама часто орфографически ошибаюсь при спешке, но в разговорной речи никогда
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 16:08 — Golf+2Я верил в это!
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 15:38 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 14:55 — Татьяния0Кстати в сибири очень распространено употребление слова положить не иначе как полОжить....Интересно почему....
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 14:30 — Оксана-cat0Меня просто выводит из себя звОнишь вместо звонИшь.У нас все именно звОнят по телефону. Многие ещё ходят в магАзин. И такое бывает.
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 14:29 — Nailya0Юля, спасибо за интересную статью Мнение автора на слово ложить мне кажется очень интересным и правдоподобным.
А в подтверждении могу высказать свою идею по поводу одного слова в русском языке, не цензурном....как пришедшем из татарского языка (кстати, я читала о других версиях).
В татарском языке есть слово закрывать:
- инфинитив -ябэрга,
- ты закрой - яб
- я закрываю -ябам
Татарские звуки не совсем точно передавать русскими буквами, например, первый звук этого глагола точнее прердается сочетанием "яй"
Ну, а дальше вы сами вспомните это нецензурное слово и его такой же смысл в русском языке, но употребляемое только в сексуальном смысле.
Мне кажется, что это аналогично с историей слова ложить.
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Re: «Ложить»
чт, 21/04/2011 - 14:02 — erna0У меня есть одна знакомая, молодая женщина, 40 лет всего. Вроде как в довольно крупном городе выросла.Так вот,кроме как " ложить", она ещё употребляет такие слова как "калидор", "подтеру" , "ездию".. И попробуй, поправь её. Обида смертная.
Меня лично удивляет ещё, когда взрослые люди говорят " я кушать хочу" , " что будем кушать" , и прочее на эту тему. Это слово существует, но оно "сюсюкательное" какое то. Нам в школе говорили, помню, что более правильно употреблять глагол " есть".