Booking.com

Театр абсурда

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
В суете дней мы треплемся ни о чем. Доколе? - спросят нас и будут совершенно правы. "Поныне" ответим мы и начнем говорить о Высоком. Итак - Арвидас Собонис!! Ой.. чего это мы? О высоком - это о театре. Театр Абсурда!! Говорят очень модная фишка. Обязательно обнаруживается кто-то из бомонда, который сидя в заплеванной пивной, начинает раскрывать глаза нетеатралам: "Традиционный театр отжил свое. Театр Абсурда рулит очень. Ибо неожиданность поворота и абстрактность сюжета заставляет зрителя нестандартно думать. Развиваться как Духовная Личность". Мы живенько представили себе сие высококультурное заведение.

Первая неожиданность - театр не начался с вешалки. Для нестандартности старая вешалка была изгнана из гарберобной. Протестует, конечно, женщина. Ну да что поделаешь - нестандартность нужна.

Потом сразу 4 антракта. Первый звонок был - пробежал выпускник со звонящей в колокольчик первоклашкой на руках, а потом сразу 4 антракта.
Зрителей сажают на сцене. На циновки. Позади работники театра в костюмах пожарников с опахалами в руках. Светооператор, болтаясь на канатах над зрительным залом, с привязанным к шахтерскому шлему мощным софитом, поет "Шоу маст шоу он".

Второй звонок - пробежал первокурсник с бьющей в рельсу молотком второклашкой на руках.
В зале декорации - колодец, скелет динозавра, разбитый редут с лопнувшей пушкой, избушка на курьих ножках и плетень с надписью "Великая Китайская Стена"

Выходит Ромео в костюме Робота Веретера.
Ромео (озираясь) - Твою мать... Где балкон? Откуда звать Джульету?
Кто-то из зрителей со сцены - Ослеп шоля? Вон жеж ложа!! Чем тебе не балкон?
Ромео (кланяясь) Спасибо, зритель. Я не мог увидеть - бо глаз мой поражен гуронами в боях под Халкин-Голом.
Кто-то из зрителей - гыгы))) Хорошо по голове не попали.
Ромео: Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.

На балконе появляется Маресьев при орденах и на протезах.

Маресьев: Я ранен был. Че нада, парень?
Ромео (офигевая) Нормальный ход, а где Джульета?
Маресьев : Нету. Не завезли еще. Зайдите позже.
Ромео: Тут Капулетти проживают?
Маресьев Тут госпиталь. Давно. С войны.
А до войны... Не знаю кто жил.
Ромео Мужик, уйди. Иди лечись.
Чу... Слышатся шаги девичьи.
Джульета?

Герда: Кай? Ты здесь? Как слово "Вечность"? Собрал?

Военрук : Ромео первым в классе был в занятьях по разборке-сборке.
Ромео слава, орден и почет. Ромео - настоящий воин.

Ромео (строго) Вольно, капитан! Кругом и разойдитесь.
(к Герде) Гражданочка, вы кто?
Герда: Я -Герда. Я искала Кая. И где ж мой Кай??

Кай Юлий Цезарь (пояявляясь из-за кулис на колеснице в сопровождении конной когорты, которая ломится сквозь плотные ряды зрителей)
Кто звал? Какого рожна? Сегодня тут не мой спектакль.

Ромео: Мой зато!! Свалите все!! Кроме Джульеты.

(в зале выключается свет в полном мраке слышен мат легионеров, рыдания Герды, гогот Военрука)

Ромео (в темноте) - Осветитель тоже может остаться.

(включается свет, зрители любуются Гердой, гордо восседающей на скелете Динозавра)

Герда - Я - Галадриель, повелительница драконов, падите ниц и внемлите мне, смерды.
(Легионеры пинками помогают зрителям пасть ниц)
Ромео - А может согласитесь на Джульету?
Герда - О кей!! Одно ведь имя лишь твое - мне враг,
А ты - ведь это ты, а не Монтекки.

Ромео - Я - не Монтекки, я Чужой!! Сейчас я отложу здесь кокон!

Зрители в смятении начинают ломиться к выходу с криками "Чужой!!! Чужой!!", Легионеры тщетно пытаются багром снять Герду с динозавра.
Кай Юлий Цезарь, хватает военрука на руки и несет к выходу. Военрук звенит орденами и орет "Третий звонок!!". Ромео раскланивается.

- Это успех!!! Боже мой, какой успех!!! - плачет от радости режиссер, поднявшийся из-за редута...

Наверх страницы

Отели в Италии