Любая туристическая поездка – всегда источник множества новых положительных впечатлений. В Италии отечественные туристы не испытывают особенных проблем с адаптацией и пониманием местного менталитета: недаром говорят, «русские – это те же итальянцы, только грустные». Но многое на Апеннинах для них стало сюрпризом. Чему же на протяжении своей поездки удивлялись наши соотечественники?
1. Оказывается, итальянцы достаточно хорошо понимают английский язык. Правда, отвечать при этом предпочитают все равно на родном – итальянском. Этим же приемом известны и французы, но, по отзывам наших туристов, у жителей Апеннин при ответе на лице наблюдается значительно меньше высокомерия. Поэтому наши туристы на них не обижались.
2. Невзирая на итальянский «культ еды», на Апеннинах достаточно мало полных людей. Многие считают, что это связано с рационом – пища обильная, но сама по себе не вредная: свежие овощи, фрукты, вино, сыр и нежирное мясо. Большого количества фаст-фудов, влияющих на ширину талии, на улицах итальянских городов российскими туристами замечено тоже не было.
3. Итальянцы имеют с русскими поразительное сходство – по крайней мере, об этом говорит большое число наших соотечественников-туристов. Согласно известной присказке, русский русского узнает везде – но не в Италии! Оказывается, типичные представители наших народов весьма похожи. Особенно красноречивы в описаниях были российские женщины: «среднестатистический итальянский мужчина несколько более ухоженный, чем наш, но если сравнить вагон утренней электрички в Москве и в Риме, то можно легко спутать, кто есть кто». Основными чертами схожести были названы мимика и выражения лиц. По уверениям большого числа наших соотечественников, отличий практически нет.
4. Итальянцы – немыслимые сладкоежки. Такой вывод делают российские туристы, попадающие в итальянскую лавку сластей – множество видов бизе, тортиков, кексов и пирожных производят на неподготовленную туристскую психику неизгладимое впечатление. Особенно уязвимы к соблазнам такого рода российские представительницы прекрасной половины человечества.
5. Странной российским туристам показалась привычка итальянцев обращаться ко всем окружающим на «ты». Даже юнец, едва достигший шестнадцатилетнего возраста, может без зазрения совести спросить у втрое превосходящего его по возрасту уличного торговца: «А ты продаешь апельсины?» Однако местные не обижаются, ведь в Италии слово «ты» указывает на молодость того, к кому обращаешься.
6. Оказывается, Иван (Ivan) – довольно распространенное итальянское мужское имя. Больше всего нашим соотечественникам запомнились вывески с надписями «Пиццерия Иван».
7. Поразили российских туристов и итальянцы в почтенном возрасте, вернее их внешний вид. Очень трудно найти на улицах итальянских городов пожилую женщину, которая выглядела бы как отечественные колоритные бабули. Такое впечатление, будто прошедших лет не было – пожилые итальянки все так же ежедневно с утра одеваются в новый костюм, держат себя в форме, делают маникюр, укладывают волосы и применяют косметику. Как известно, о цивилизованности общества судят, прежде всего, по тому, как оно относится к своим старикам. В Италии нет учреждений с унизительным названием «дом престарелых» - есть «дома отдыха». И, что самое интересное, люди в преклонном возрасте здесь действительно отдыхают – для этого им созданы все условия.
Источник: портал «Италия по-русски»