Booking.com

В Таормину на полтора часа

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Кампана.

 

1

"В любом ином месте, кроме Сицилии, такое местечко, как Таормина, стало бы мечтой любого трактирщика, однако тут нет ни одного заведения, где путешественник мог бы задержаться",- писали про этот город в 1850-м году.

Уже столетие спустя в Таормину заглянут Орсон Уэллс, Джон Стейнбек и Сальвадор Дали. Трумэн Капоте напишет здесь "Завтрак у Тиффани" и "Обыкновенное убийство", а Теннесси Уильямс создаст "Желание" и "Кошку на раскалённой крыше". И у этого города появится свой, присущее только ему послевкусие от искусства. И это не считая утопающие в цветах площади, очаровательные узкие улочки, которые открыты только для пешеходов, необъятные морские виды и панорамы с видом на горы.

А ещё Сицилию омывает сразу три моря и если подобно Марте Кетро, измерять жизнь свою увиденными морями, то одного дня, потраченного на поездку до итальянского острова, хватит с лихвой на ближайшие пару лет. Тем более, что самое интересное и запомнившееся из всей этой стихийной и сумбурной поездки случилось как раз на пароме от Мальты до Сицилии. А потом и на пароме от Сицилии до Мальты.

Это был, конечно, утренний рейс. Мы зависли на закрытой палубе, вглядываясь в мутные стёкла и ожидая обещанной качки, о которой, как водится, начитались в интернетах. Никакой качки не было и я пошла покупать чай, чтобы уже наконец проснуться.
- Два евро,- ответили мне на русском и тут же переспросили,- сахар?
- Спасибо,- я машинально взяла стаканчик, захватила пару пакетиков сахара и села обратно в кресло. И только в автобусе от паромной станции до Таормины я поняла весь диссонанс. Я попросила чаю на английском, а мне ответили на русском! Такого  со мной ещё не случалось. И на обратном пути я поспешила это проверить и пошла опять за чаем. Хотя дело было, конечно, не в чае.
- Два евро,- ответили мне на русском и тут же переспросили,- сахар?
- Вы хорошо говорите по-русски,- ответила я.
- А как иначе,- мужчина на кассе разулыбался и переключил своё внимание уже на следующего клиента.
Я постояла немного у кассы, слушая как женщине за мной он отвечает на итальянском и на испанском испанцу. И я подумала, что, наверное, не так уж и сложно на разных языках выучить основные слова и фразы, необходимые для работы на кассе небольшого "буфета" на пароме, но вот это вот быстрое, практически моментальное распознавание родного языка по акценту в "международном английском" это просто впечатляет. Также как и вот это "а как иначе"... Иначе, зачем владея несколькими языками продавать на пароме чай?

Сицилия остров бесподобной красоты. Одно только географическое положение острова одновременно и благословение, и его проклятье. Но, проезжая по извилистому горному серпантину, откуда открываются самые невероятные виды, последнее о чём думаешь, так это о вулкане Этна. Вокруг столько всего! А после известняковой Мальты всё это выглядит действительно, как то самое Средиземноморье, которое только можно себе представить.
2



3



4


А потом мы добираемся до Таормины. Большая часть улиц центра города превращена в пешеходную зону и найти парковку практически невозможно. Здесь площади и какие-то исторические дворцы, сувенирные лавки и дорогие бутики, музеи и Парламентский зал, магазины и кафе, церкви и Греческий театр... А времени на всё это вообще нет. Ужасно!
5



6



7


Вот на этой обзорной площадке, конечно, стоит задержаться на пару минут:
8



9


Уух!
10



11



12



13


А вообще Таормина создана для туристов. Создана так искусно, что итальянские специи на одном и том же магазине будут иметь разную цену: те, что на полке поближе - подороже, а те, что точно такие же, но ещё поискать надо - на пару евро дешевле. Лимончеллу и вовсе нужно брать в обычном продуктовом магазине. Он как раз за углом от всех сувенирных лавок.
14



15



16



17



18



19


В одной из церквей обязательно стоит примкнуть к какой-нибудь экскурсионной группе и послушать всё, о чём будут рассказывать.
20


Про каменные стены и мозаики:
21


Про необычность статуи:
22



23



24


И про то, что лицо на иконе можно разглядеть только при съёмке со вспышкой.
25


И это действительно так. Я проверяла.
26


А в общем с главного проспекта далеко не свернёшь:
27



28



29



30


Лучшие сувениры это те, что можно съесть:
31



32


Ну вот куда туристы эти головы потом ставят, вернувшись с ними из путешествий?
33


Мама сказала, что это сицилийский Арбат. Не улица, а какой-то тупик же. Зато со своей галереей.
34


Сначала нам показалось, что это самая узкая улица. Даже захотелось на глаз и по памяти сравнить с переулком Мортина Тротзига в Гамла Стане .
35


А потом, а, нет, действительно показалось. Вот самая узкая:
36



37



38


Традиция дверных ручек как на Мальте. Или на Мальте это как на Сицилии?
39



40


Заглянешь по привычке во дворик, а там атмосфера средневекового замка:
41


И обратно через те же самые ворота:
42


Вот и вся Таормина, которую можно успеть увидеть за час с небольшим.
43


Ну или почти вся.
44


А Сицилия, конечно, прекрасна, излюбленна туристами и, похоже, поэтому такая дорогая в сравнении с Мальтой.
45   http://ru-travel.livejournal.com/29902352....
pollydelly  

 

Наверх страницы

Отели в Италии