Краткое содержание предыдущих серий: Комиссарио прибывает на землю обетованную и борется с природной катаклизьмой. Победив, отправляется разбивать временный лагеръ. Откуда отправляется на поиски сокровищ. Когда кафедральные соборы начинают двоиться в глазах, сворачивать налево. Дорога приводит его к морю. Море требует сиесты. Пауза. И с новыми силами - на покорение очередного греческого храма. Одолев спуски и подьемы ны пути к Архимеду, комиссарио завершил инспекторскую проверку самого греческого итальянского города и вернулся в Рагузу. Откуда ранним утром следующего дня и стартовал куда подальше. Навигатор повел - как это у него уже вошло в привычку - огородами и партизанскими тропами. Впрочем, здесь других и не водится.
О том, что все поля здесъ - в мелкую клеточку, разделены невысокими стеночками из булыжнков, я уже рассказывала. Постепенно к виду таких наделов привыкаешь, но в глаза все равно бросается.
Солнце светило ласково, время не особенно поджимало, настроение отличное, чего бы не прогуляться партизанскими тропами. Но это я зря так решила, пришлось довольно скоро ударными темпами выбираться на приличную дорогу. (это к вопросу о наших баранах...)
Пустота и просторы не давали покоя, рука тянулась к фотоаппарату.
Не смогла не попробовать снять поля, сплошь затянутые целлофаном (ну или чем-то подобным). Издалека кажется, что это озеро. Ан - нет.
Чтобы я, да о природе... Но опять же, здесъ случился интересный перекос в сознании - природа здесъ фдругая, и сельскохозяйственные угодъя на каждой горушке выглядят Иначе, не так, как у нас. Хотя и винограда и плодово-ягодных насаждений у них тоже есть.
Есть на Сицилии множество городов, в названии которых присутствует арабский суффикс "qalah" или "qalet", Caltagirone, Calatafimi,
Calatabiano, Caltabellota, Caltanisseta, который переводят как "крепость" или как "скала". Арабские названия городов остались конечно же после арабского завоевания Сицилии.
Кальтаджироне - один из городов, в котором оставались арабы даже после завоевания Сицилии норманнами. Кальтаджироне – небольшой городок на Сицилии в провинции Катания в 70 км от города Катания. Согласно переписи населения 2004 года, в нем проживало около 40 тысяч человек. Кальтаджироне – это один из восьми городов региона Валь ди Ното, внесенных в список Всемирного Культурного Наследия ЮНЕСКО за их неповторимую архитектуру в стиле «сицилийского барокко».
поскольку из всего, что рекомендовали коллеги и путеводитель, запомнила только название города, пришлосъ в очередной раз импровизировать.
Название города происходит от арабского слова «каль’ат – аль - гиран», что означает «Холм Ваз». Он был населен людьми еще в доисторическую эпоху, о чем свидетельствуют два некрополя, датированные вторым тысячелетием до н.э., и многочисленные археологические находки.
Арабы же построили в Кальтаджироне замок, который в 1030 году атаковали лигурийские войска под предводительством византийского полководца Георгия Маниака. В годы господства норманнов и династии Гогенштауфенов на Сицилии город процветал, став признанным центром по производству керамики. <........>
Вот как раз мимо регионального музея керамики на краю городского парка я и проехала
В городе Кальтаджироне арабы повлияли на кулинарные и керамические традиции. Завоеватели города менялись, а керамические традиции продолжали развиваться. Так в 16 веке на 20 000 жителей приходилась 1000 керамистов. В 1693 году сильнейшее землетрясение разрушило множество городов восточной Сицилии. С тех пор город приобрел новый вид в стиле барокко.
Герб города (Орел, держащий в лапке косточку) восходит к 1030 году, когда генуэзцы освободили город от сарацинов.
Этого орла можно увидеть на керамике города. Он есть в оформлении моста Святого Франциска. Мост, естественно, не черз реку, а между двумя горками, на которых стоит город. Он располагается на трёх холмах, образующих естественный природный амфитеатр и водораздел между долиной реки Марольо, впадающей в залив Джела, и рекой Кальтаджироне, спускающейся в катанскую долину.
С моста сразу попадаешь к церкви Святой Агаты и к тюрьме периода правления Бурбонов. В тюрьме сейчас музей, вход бесплатный, но я была озабочена стоянкой для ослика и очутиласъ у этой церкви уже когда пора было поторапливаться ехать далъше. <........>
Вот именно здесъ стоянка платная, местечко найти в общем можно, если выдохнуть и ужаться.
Но вот ослик пристроен и можно интуитивно идти направо - где-то тут должен быть домский собор.
Не ошибласъ, из-за поворота уже показаласъ колокольня. норманнская церковь Святого Джулиана, над фасадом которой работал Саверио Гулли.
В историческом центре Кальтаджироне, располагающемся на холме на высоте 608 метров над уровнем моря, находится городской Кафедральный собор, посвящённый святому Юлиану.
Трехнефная церковь на Piazza Умберто I относится к норманнскому периоду. При землетрясениях в 1542 и 1693 она сильно пострадала. В 1818 году, после учреждения епископства Кальтаджиироне, она перестроена почти полностью. Campanile высотой 48 м была достроена позже. Современный фасад выполнен в редком для религиозного здания стиле либерти (одно из названий модерна) и украшен орнаментальными цветочными мотивами. Боковые порталы восходят к 17 веку; колокольня, увенчанная шпилем и украшенная расписной керамической облицовкой, была возведена в 1956 году.
В церкви имеются различные картины Джузеппе Факкаро - местного художника, а также и деревянное распятие эпохи Возрождения.
Цитрусовые, висящие над головой, как радостные солнышки, равнодушной не оставляли. особенно, когда подозрительно свисали на местом предполагаемой стоянки ослика
Народ апельсинами не заморачивался - привыкли.
Caltagirone - это центр сицилийской керамики. Работы местных мастеров пользуются большой популярностью по всему острову, тк как правило , все изделия - ручной работы. Впрочем, прежде , чем продавать, мастера украсили свой собственный город - в нишах домов можно часто увидеть керамические "паззлы", в кованые решетки (как частных домов, так и городских учереждений или ботанического садика) вплетены разукрашенные плитки, номера домов - только из керамики. Это оченъ напомнило Португалию.
По всему городу раскиданы лавочки и магазинчики. где продают керамику. Цены более-менее везде одинаковые.Цены здесъ могут быть выше, чем в других городах на те же изделия: здесь - это ручная работа,а в большинстве других мест - штампованная машиной, и соответственно, ценится гораздо меньше.
пока размышляла, добрела до Piazza Municipio. Большое здание - с часами, естественно - муниципалитет. А вот рядышком присоседилось нечто маленькое и уютное. Corte Capitaniale, здесъ расположен офис по туризму. Зашла. Непонятно зачем взяла карту. Сложила аккуратненько и убрала в рюкзачок.
Здание Правосудия /здание суда, называемое судом Capitaniale, произведение, начатое в 1601 Антонуццо Гаджни, продолженное сыном Жандоменико юниором. Декорации фасада исполнены сыном Жандоменико, Франческо. Во второй половине 1800 суд Capitaniale был частью перестроен с целью расширения улицы Витторио Эмануеле и удлинен с противоположной стороны, где, для этого была снесена колокольня церкви Распятия. Эта операция была поручена Джамбаттиста Никастро, который изменил также форму внутренних помещений. Здание находится в собственности Муниципалитета и используется для выставок и культурных инициатив. На фасаде со стороны улицы Витторио Эмануеле помещена коринфская колонна и наверху ее коммунальный герб с орлом. <.......>
Слева в неприметном здании обнаружился вход в церковь. Судя по фасаду - церковные мыши здесь вымерли еще в прошлом столетии, но нос сунуть надо обязательно.
Что за церковь - не помню, странная и неортодоксальная, но дело далеко не в религии. Алтари из такого невероятного мрамора, что хочется присесть рядом и смотреть не отрываясъ.
Причем где заканчивается мрамор и начинается керамическая плитка - почти не заметно.
А теперъ развернемся в марше - к тому, что я увидела, я оказалас абсолютно не готова. (все-таки полезно иногда почитать перед сном путеводители).