Под сенью вековых пиний садов Боргезе стоит памятник великому английскому поэту Байрону (1788-1824).
На мраморном пьдестале памятника высечен отрывок из его поэмы "Паломничество Чайлдь-Гарольда" (137):
Зато я жил, и жил я не напрасно!
Хоть, может быть, под бурею невзгод,
Борьбою сломлен, рано я угасну,
Но нечно есть во мне, что не умрёт,
Чего ни смерть, ни времени полёт,
Ни клевета врагов не уничтожит,
Что в эхе многократном оживёт
И поздним сожалением, быть может,
Само бездушие холодное встревожит.
Около оживлённой дороги стоит красивейший памятник великому немецкому поэту - ГЁТЕ, Иогану Вольфгангу Фону (Goethe, Johann Wolfgang von) (1749–1832), автору знаменитого "Фауста".
Отрывок из "Фауста":
Мы побороть не в силах скуки серой,
Нам голод сердца большей частью чужд,
И мы считаем праздною химерой
Все, что превыше наших нужд.
Живейшие и лучшие мечты
В нас гибнут средь житейской суеты.
В лучах воображаемого блеска
Мы часто мыслью воспаряем вширь
И падаем от тяжести привеска,
От груза наших повседных гирь.
Мы драпируем способами всеми
Свое безволье, трусость, слабость, лень.
Нам служит ширмой состраданья бремя,
И совесть, и любая дребедень.
Тогда всё отговорки, всё предлог,
Что произвесть в душе переполох.
То это дом, то дети, то жена,
То страх отравы, то боязнь поджога,
Но только вздор, но ложная тревога,
Но выдумка, но мнимая вина.