Когда февраль господствует на дворе и подтаявший почерневший снег свидетельствует уже о порядком поднадоевшей зиме, лучший способ разогнать сезонную хандру - слетать в новую страну. На этот раз речь пойдёт об итальянском острове Сардинии, где я со своей семьёй побывал ровно два года назад. Трудно сказать, почему так залежались в столе эти воспоминания. Но именно нынешний февраль разбудил во мне желание написать о чудесном городке Альгеро на берегу Средиземного моря. В это время там тоже зима, но как же она разительно отличается от нашей прибалтийской!
Ещё при посадке в аэропорту Фертилии, расположенном всего в 12 километрах от Альгеро, в воздухе мы увидели зелённые холмы и долины. Сардиния встречала нас 18 градусами тепла по Цельсию. Казалось бы лето здесь не заканчивалось, но на улицах города мы заметили множество местных жителей в зимних пуховиках и шапках.
3.
Холодный ветер с моря не давал расслабиться и нам. К тому же по ночам во время нашего пребывания на острове температура опускалась ниже 10 градусов тепла. Учитывая, что о центральном отоплении здесь в основном не очень знают, приходилось заворачиваться в несколько одеял для комфортного сна. Но даже эти небольшие неудобства не помешали нашему путешествию.
4.
Именно Альгеро мы выбрали местом своей постоянной дислокации, откуда на съемной машине совершали радиальные вылазки по близлежащим окрестностям. Стоит предупредить, что Сардиния – остров большой и нам лично четырёх дней на его осмотр не хватило.Тем не менее увидели мы не мало. А возвращаться по вечерам в полюбившийся нам Альгеро было особенно приятно.
5.
Альгерцы свой уютный приморский городок называют лаского - „Барчелоната“ или маленькая Барселона. Более 600 лет назад католический папа отдал Сардинию во владение каталонских королей Арагонского королевства. Те тут же занялись колонизацией новых территорий. Каталонские переселенцы выбрали основным местом поселения именно Альгеро с его мощной крепостью, построенной генуэзскими купцами.
6.
Правление Испании на Сардинии продолжалось около трёх столетий. Каталонский дух до сих пор витает над Альгеро. Здесь ещё жив особый каталонский диалект, а в его улочках, площадях и церквях можно уловить что-то совсем не итальянское.
7.
Каталонское влияние можно заметить и в скромных интерьерах нескольких церквей города. Сказать откровенно, я даже не считаю, что мы побывали в Италии. И Альгеро, и вся Сардиния разительно отличается от континентальной Италии. По правде сказать, вообще, понятие „единая Италия“ очень условно. Южане не признают северян. А сарды или сицилийцы вообще живут обособленно на своих островах.
8.
Главным местом для променада в Альгеро служит местная набережная, частично расположенная у небольшой морской гавани, а большей частью вдоль городских стен, возвышающихся прямо над прибрежными водами Средиземного моря. Здесь сохранилось и несколько круглых оборонительных башен.
9.
Первая наша прогулка по Сардинии случилась именно здесь. Туристов в феврале в городе совсем не много. Об этом свидетельствуют многочисленные закрытые ставни домов и отелей.
10.
Альгеро показался нам похожим на впавшего в зимнюю спячку лесного зверя. Но в чём-то город только от этого выигрывает. Его неспешное, почти сонное настроение передалось и нам.
11.
Эта неторопливая прогулка успокаивала и бодрила нас одновременно. Местами со стен не сложно спуститься к самому прибою. Прибрежная вода поразила нас своей чистотой. Что-то подобное я видел лишь в Хорватии. На дне можно было хорошо различить множество морской живности.
12.
Поодаль мы заметили ребят в гидрокостюмах с наполненными морепродуктами корзинами. Всё это прямиком идёт в местные ресторанчики.
13.
Этих заведений на извилистых улочках старого города можно найти множество и открывается большинство из них лишь под вечер. Именно в это время горожане Альгеро семьями выходят на так называемую „passegiato“ – вечернюю прогулку. Конечно же, неотъемлимой чатью её является посещение какого-либо кабачка. Культ еды для всех южан одинакого свят.
14.
О резервации сториков в зимнее время не стоит беспокоиться. Свободных мест навалом и в этом ещё один важный плюс путешествий в не сезон. Приезжие гости в такое время получают максимум внимания и заботы.
15.
Гастрономическая Сардиния не мыслема без традиционных сыров, вин и паст-макаронов. Одним из деликатесов у сардов считается конина, другим - требуха и мозги домашних животных. Правда, на подобные эксперементы со своими желудками мы не решились, предпочитая более традиционную для нас кухню.
16.
Отдельно похвалю лишь сардинский хлеб, который большими ломтьями бесплатно подают перед началом трапезы. У нас он шёл на расхват.
17.
В последний день нашего путешествия погода не радовала, щедро поливая нас дождём и обдувая ветром и лишь закат, который мы провожали на близ лежащем к Альгеро пляже с необыкновенно белым песком, смог развеять тучи, сгутившиеся над этим красивейшим городом Средиземноморья.
18.
Утром в предрасветной дымке мы последний раз смотрели на этот город в окна иллюминаторов уносившего нас на Родину самолёта, мысленно прощаясь с местом, приютившим нас на четыре февральских дня...
19.
http://lavagra.livejournal.com/tag/%D0%98%...
lavagra