Booking.com

Наталья Стефаненко: «У нас взрывоопасная семейка!»

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Кампана.

Она больше 20 лет живет в Италии — русскую красавицу там давно принимают за свою. В интервью Наталья рассказала о том, как справляется с переходным возрастом дочери, о пользе диплома инженера-металлурга и раскрыла секрет семейного счастья.

 

— Наталья, ваша соведущая в программе СТС «Снимите это немедленно!» Таша Строгая говорит, что все любят уверенных в себе и красивых женщин. С красотой вам повезло от природы, а как насчет уверенности?

— Уж поверьте, в юности я точно не ­считала себя красивой! Была очень закомплексованным ребенком. Сутулилась, потому что стеснялась своего роста — 185 см, мне не нравилась моя худоба, безликая внешность, белесые ресницы… И лишь когда я выиграла конкурс моделей и уехала работать в Италию, поняла,

что «недостатки» — мои преимущества: и рост, и худоба,

и лицо, на котором можно что угодно нарисовать. Все знают, что в России самые красивые женщины. И к тому же умницы, нередко у них по несколько дипломов. Мы и на работе успеваем, и детей воспитываем, и за мужем ухаживаем. Не хватает порой уверенности в собственных силах — сказывается советское воспитание, когда было не принято выделяться. Ситуация, к счастью, меняется, я вижу уже другую молодежь. Когда, например, иду по Москве, часто улыбаюсь прохожим — привычка­ ­такая. Мне в радость сделать комплимент стильно одетой девушке или даме! Подруги порой одергивают, мол, прекрати, скажут, что сумасшедшая! А мне приятно, что с каждым разом все большее количество прохожих улыбается в ответ!

Конечно, комплексы есть не только у русских девушек. Когда в 2007 году меня пригласили в программу «Снимите это немедленно!», я вела (и продолжаю делать это) аналогичный проект в Италии, но там среди наших героев и женщины, и мужчины. И у них тоже комплексы, неудачи в личной жизни. Они приходят, чтобы выговориться и измениться. Там, правда, мы используем более радикальные меры для достижения цели — например, прибегаем к услугам пластических хирургов, тренеров.

— Когда смотришь в финале на преображенных героинь, думаешь: а будут ли они так выглядеть потом, в повседневной жизни?

— Я надеюсь, что они продолжают следить за собой. Знаете, мы переписываемся с некоторыми участницами — они с гордостью делятся успехами. Когда мы ощущаем себя красивыми, можем горы свернуть. Внешнее преображение зачастую влечет за собой перемены в личной жизни, на работе, в отношениях с людьми. Я считаю, что наша программа показывает женщинам, какими они могут быть на самом деле, — это не чудо, а реальность, достаточно поверить в себя.

Как правило, все участницы приходят в студию с определенным списком комплексов. Первым делом мы с моей соведущей Ташей Строгой спрашиваем: «Что вам в себе не нравится?» И тут начинается! И живот огромный, и нос картошкой, и колени уродливые, щиколотки как бревна и так далее. Не женщина, а монстр! Мы специально увеличиваем на фото их «проблемные» зоны согласно описанию, а затем показываем. Первая реакция — шок, потом смех. Девушки на себя наговаривают! Из серии «Сама придумала — сама поверила».

Наталья Стефаненко с Ташей Строгой

 

С Ташей Строгой во время съемки программы «Снимите это немедленно!». Фото: Пресс-служба телеканала СТС


— Кажется, женщинам не помешает брать пример с итальянских мужчин — они ведь весьма уверены в себе. Согласны?

— О да! Итальянцы очень любят себя! Вы бы видели, как мой муж собирается по утрам. Сегодня Лука перебрал несколько вариантов брюк, прежде чем выбрал идеальные. Пока я занималась домашними делами, он то и дело спрашивал: «И эти хорошо сидят, и эти… Какие же надеть?» (Смеется.) За день может переодеться несколько раз. Для меня Лука — идеал мужской красоты, и мне приятно, что он нравится другим.

Можно провести любопытную параллель: в России женщины одеваются зачастую для кого-то — для мужчин, подруг, коллег. Чтобы заметили, оценили, одобрили или позавидовали. Здесь на завтрак дама может прий­ти, условно, в вечернем платье. Когда я в восемь утра вижу девушку на каблуках и с накрученными локонами, то первым делом прикидываю, во сколько она встала, чтобы навести эту красоту. И я восхищаюсь такой самоотверженностью! Итальянки же наряжаются по случаю. Если предстоит вечеринка или выход в свет, конечно, они выберут что-то особенное, нарядное. В повседневной жизни очень любят черный — символ элегантности, изысканности. А в России как говорят? «Не знаешь, что надеть, выбирай черное!» Этот цвет у нас почему-то считается скучным, унылым. В Италии моду создают, придумывают, а в России ее буквально переносят с подиума на улицы. Даже мой муж, когда приезжает по делам в Москву (он дизайнер, у него свой обувной бренд), каждый раз замечает модные комбинации, комплекты, которые можно было увидеть на последней Неделе моды. Русские не стесняются выглядеть нарядно, точь-в-точь как модели с подиума. У них более серьезное отношение к моде, скажем так.

— В этом году, отмечая 20 лет семейной жизни, вы с Лукой собирались обвенчаться…

— Да, морально мы созрели для этого, но пока руки не доходят до организации процесса. Четыре года назад я крестилась в Москве, и с тех пор мы задумали повенчаться.

А поженились в 1995 году, и знаете, все складывалось как-то само собой, наверное, это действительно судьба. И свадьбу устроили очень быстро, и платье нужное нашлось. Я помню, что принимала участие в модном показе в Риме, когда модели дефилировали по знаменитой Испанской лестнице. После окончания шоу мельком увидела в витрине бутика белое платье Prada, забежала, примерила, купила. Оно лаконичное, в стиле 1960-х — мне по душе такие вещи. Платье актуально до сих пор, висит в шкафу и еще ждет своего часа — думаю, дочь Саша скоро его примерит.
 

Наталья Стефаненко с мужем
— Мы поженились в 1995 году, и, знаете, все складывалось как-то само собой. Наверное, это действительно судьба. Во время отдыха в Марракеше. Фото из личного архива Натальи Стефаненко   Саше 15 лет. Она сейчас уже огрызается, но я каждый раз стараюсь вой­ти в ее положение, посмотреть на ситуацию ее глазами. Никогда не говорю: «Ой, ерунда, пройдет!», потомучто подобные слова жутко раздражают детей. Всегда стараюсь подсказать, но повторяю, что выбор за ней, это ее жизнь. Если ошибется, это будет ее ошибка. У нас в семье принято много разговаривать. Если вдруг появится проблема, мы о ней говорим. Раньше я могла в какой-то момент надуться, поиграть в молчанку, мол, пусть муж сам догадается, что я обижена. Многие проблемы оттого, что люди не разговаривают о тревожащих их вещах. Лука другой. Он приучил меня к тому, что все нужно обсуждать. Если хочешь с человеком прожить жизнь, стоит свою гордость чуть задвинуть и учиться искать компромиссы. Мы так давно вместе, при этом нам не скучно. У нас нет ссор с хлопаньем дверьми или битьем посуды, мы друг на друга просто не можем долго дуться. Наталья Стефаненко с семьей — Дочка в свои 15 лет уже огрызается, но я каждый раз стараюсь посмотреть на ситуацию ее глазами. Никогда не говорю: «Ой, ерунда, пройдет!», потому что подобные слова жутко раздражают детей. С дочерью Сашей и мужем Лукой на террасе своего дома в Италии. Фото из личного архива Натальи Стефаненко   Итальянский язык я выучила за короткое время — не было выбора, мне выпал шанс дебютировать в качестве ведущей на итальянском ТВ. Это был жуткий стресс, но в 20 лет экстремальные ситуации переживаются иначе. Я сама себе поставила условие: смогу или нет, пан или пропал. Хотя все, что от меня требовалось в кадре, это красиво улыбаться и говорить «si, si» своему опытному соведущему Джерри Скотти. А я на тот момент, только приехав в Италию, ничего другого сказать и не могла, даже на английском говорила плохо.первый эфир проходит, затем второй — продюсеры мною довольны, но я чувствую себя дурой! Все смеются, а я не понимаю, над чем. Так я начала учить язык: днями и ночами билась над грамматикой, помню только бесконечную головную боль от зубрежки. Но это принесло результат. Теперь без ложной скромности скажу, что хорошо знаю итальянский. Некоторые люди отмечают, что на русском я говорю с акцентом. Наверное, оттого, что по-русски и по-итальянски предложения произносятся с разными интонациями. Сама замечаю, что ­какие-то­­ ­русские слова периодически вылетают из головы, ведь большую часть времени я живу в Италии. Приезжаю на неделю съемок «Снимите это немедленно!» в Москву, затем возвращаюсь домой, где у меня программа на ТВ, веду блог, в котором делюсь модными секретами, провожу светские мероприятия, интервью и фотосессии — и я люблю такой ритм!

— Приезжая зимой в Москву, вы, наверное, радуетесь тому, что живете в Италии?

— Честно говоря, да, это один из плюсов. (Смеется.) Я очень люблю свою страну и горжусь тем, что русская, но зима — это своего рода испытание. Я из маленького закрытого города на Урале, раньше он назывался Свердловск-45. Зимой там привычная температура –40 °C. Единственная радость в том, что мы, дети, в такие морозы не ходили в школу.

Когда я поступила в институт в Москве, то уже радовалась более мягкому по сравнению с уральским климату. В Италии мы с мужем и дочерью живем в городке Мариос, на берегу Адриатического моря. Там же, кстати, центр кожевенного производства, где шьют 80 % итальянской обуви. Места потрясающе красивые — очень похоже на Тоскану, но туристов в разы меньше, а значит, спокойнее. Итальянцы любят этот район. Мы переехали, когда я родила Сашу, — детям тут особенно хорошо. Сейчас к нам с удовольствием приезжают погостить мои родные — родители, сестра. Последняя, правда, редко, она не так давно стала бабушкой! Моя племянница уже дважды мама, так что я тоже в какой-то степени бабушка, но для меня это слово непривычно звучит. (Смеется.)

— Как вас в свое время приняла родня ­мужа?

— Очень тепло. Свекровь — это действительно моя вторая мама (и я знаю, что мамочка не обидится, если прочтет это). Ее зовут Таня, Татьяна! Это удивительно… Она фантастическая женщина, невероятно энергичная, ей интересно все вокруг. В 72 года защитила еще один ­диплом — по ­натуропатии. То есть она специалист по народной медицине, способам альтернативного лечения, все травки полезные знает.   Наши с Лукой родители оказались очень похожи. При том что одни не знают итальянского, а другие — русского. Но есть разговорники! (Смеется.) Поздравляют друг друга с праздниками в соцсетях. Мои родители, приезжая, привозят с собой гостинцы для зятя: красную икру (Лука любит блины с ней), рыбу, кедровые орешки — по-итальянски звучит как «пиноли». (Улыбается.)

— Интересно, какой эффект вы производите, когда говорите, что окончили Московский институт стали и сплавов по специальности «инженер-металлург»?

— В Италии все приходят в восторг: для них я априори становлюсь героиней и самым умным человеком на свете. В России в первую очередь удивляются: зачем тебе это было нужно? Конечно, в 17 лет выпускники школ с трудом представляют, чем бы хотели заниматься в жизни. Я пошла в институт за сестрой, которая его же окончила. Мы с ней металлурги. И не забывайте, что папа у нас ядерщик, работал с ураном. Взрывоопасная семейка! ­(Смеется.) Институт мне многое дал. Во-первых, умение мыслить систематически, во-вторых, собранность, способность быстро принимать решения, что не всегда свойственно творческим людям. Я очень дисциплинированный человек, умею себя организовать и за короткий срок успеваю делать множество важных дел. И еще спорт меня воспитал. Я десять лет занималась плаванием. Помню тренировки дважды в день: ранним утром, перед школой, а затем после уроков. Я привыкла работать на результат и преодолевать препятствия. Хотя скажите мне, какого русского испугаешь трудностями?!

Наталья Стефаненко с мужем
— Мы так давно вместе, при этом нам не скучно. У нас нет ссор с хлопаньем дверьми или битьем посуды, мы друг на друга просто не можем долго дуться. Фото из личного архива Натальи Стефаненко
 
     

 

Наталья Стефаненко в детстве Наталья Стефаненко

Родилась: 18 апреля 1971 года в Свердловске-45 (Свердловская обл.)

Семья: муж — Лука Саббиони, дизайнер; дочь — Александра (15 лет)

Образование: окончила МИСиС (специальность — «инженер-металлург»)

Карьера: модель, телеведущая. Вела шоу «Битва хоров» (канал Россия, 2012, 2013), «Топ-модель по-русски» (канал Ю, 2014). С 2007 года вместе с Ташей Строгой ведет программу «Снимите это немедленно!» (СТС)    

http://www.tele.ru/stars/interview/natalya...

 

 

 

 

Изображение пользователя annette_belg.
Почетный участник

Re: Наталья Стефаненко: «У нас взрывоопасная семейка!»

Да уж, акцент у нее ужасный, но связи между акцентом и разной интонацией предложений в русском и итальянском языках нет никакой, говорю как лингвист. Зависит от умения имитировать и музыкального слуха, хотя, и здесь бывают исключения.

meglio tardi che mai...mai dire mai...

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии