перевод фразы

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя тата14.

всем привет))) помогите с переводом фразы " не такой как все" на итальянский. Очень нужно!!! Заранее спасибо)))

Изображение пользователя annette_belg.
Почетный участник

Re: перевод фразы

Ufficio UCM это Ufficio Condizioni e Modulistica, конец вашей фразы переводится как "поручает отделу UCM осуществить отгрузку со склада". 

meglio tardi che mai...mai dire mai...

Изображение пользователя Elwing.

Re: перевод фразы

Пожалуйста, помогите с переводом окончания фразы особенно со слов "incarica UCM di provvedere allo scarico da magazzino", и поправьте мой перевод, если есть ошибки.

 

Nei casi in cui la quantità o la tipologia dei difetti riscontrati renda necessaria la restituzione al fornitore, l’addetto ai controlli sulle pezze ne da comunicazione ad ACQ che provvederà a contattare il fornitore per accordarsi sulle eventuali integrazioni o sostituzioni e incarica UCM di provvedere allo scarico da magazzino.

Мой перевод до непонятного мне места:
 

В тех случаях, когда из-за количества или типа замеченных дефектов возникает необходимость вернуть сырьё поставщику, ответственные за проверку рулонов ткани должны сообщить о дефектах Менеджеру по закупкам, который должен связаться с поставщиком, чтобы договориться о возможном восполнении или замене, и поручает обеспечить UCM перегрузку  из склада.

 

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: перевод фразы

annette_belg пишет:
Кампана пишет:

Eleonora89 пишет:

чтоб она меня поняла,

smiley здесь и по -русски то не очень понятно

Может быть так: Mio fratello è caduto nella trapolla e quello che accadrà  dopo  è che lui sarà raggirato e sarà abbandonato,  ne sono convinta 100%

Al 100 %
Да,спасибо.

Изображение пользователя annette_belg.
Почетный участник

Re: перевод фразы

Кампана пишет:

Eleonora89 пишет:

чтоб она меня поняла,

smiley здесь и по -русски то не очень понятно

Может быть так: Mio fratello è caduto nella trapolla e quello che accadrà  dopo  è che lui sarà raggirato e sarà abbandonato,  ne sono convinta 100%

Al 100 %

meglio tardi che mai...mai dire mai...

Изображение пользователя Eleonora89.

Re: перевод фразы

Спасибо,Кампана,все она поняла....wink

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: перевод фразы

Eleonora89 пишет:

чтоб она меня поняла,

smiley здесь и по -русски то не очень понятно

Может быть так: Mio fratello è caduto nella trapolla e quello che accadrà  dopo  è che lui sarà raggirato e sarà abbandonato,  ne sono convinta 100%

Изображение пользователя Eleonora89.

Re: перевод фразы

 "Девочки,пишу рассказ подруге,переведите пожалуйста на итальянский,чтоб она меня поняла,след.фраза;"брат попал в такую западню и даже не подозревает как его вокруг пальца обведут и кинут,а это 100 % будет"!Спасибо!!!

Изображение пользователя Ольчик М..
VIP-участник

Re: перевод фразы

Может быть ещё diverso )))

Изображение пользователя тата14.

Re: перевод фразы

Спасибо)))

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: перевод фразы

non come tutti gli altri

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии