Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя AnastasiaK.

Дорогие, подскажите, пожалуйста. Достаточно ли пройти языковые курсы в школе итальянского языка для работы переводчиком? Или для лицензии нужно ВУЗ закончить в Италии?

Зашла тут на сайт одной школы в Италии, где предлагаются курсы различных уровней.mail Я раньше не интересовалась этой темой, а теперь задумалась... Это, конечно, больше размышления на тему "Если бы.. да кабы... ", ну а вдруг бы меня судьба в Италию закинула, и чем бы я там занималась?.. Знакомые говорят: "ну с твоим английским и немецким, выучишь еще итальянский, будешь брать переводы..." - но ведь всё не так просто! Расскажите, пожалуйста!

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

Чтобы работать переводчиком, в том числе иметь собственную фирму по переводам, не надо НИЧЕГО, кроме знания языка.

Регистрируетесь в налоговой и ТП, как ИП и работаете.

Изображение пользователя AnastasiaK.
Заслуженный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

Lidasik пишет:

 Италии нет лицензии переводчика.Вам нужно будет потвердить(доучиться)ваш диплом.Вот интернациональный  сайт переводчиков,думаю, будет правильно задавать свои вопросы имhttp://www.tradulinguas.com/conf-tech/smiley

еще есть форум:

http://trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=43

спасибо огромное!!!!

На Родине твои поступки - это лицо твоей Семьи, а за ее пределами - они лицо твоего Народа...

Изображение пользователя Lidasik.
Почетный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

 Италии нет лицензии переводчика.Вам нужно будет потвердить(доучиться)ваш диплом.Вот интернациональный  сайт переводчиков,думаю, будет правильно задавать свои вопросы имhttp://www.tradulinguas.com/conf-tech/smiley

еще есть форум:

http://trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=43

Изображение пользователя AnastasiaK.
Заслуженный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

Lidasik пишет:

AnastasiaK пишет:

Спасибо за информацию. Про пермессо я знаю. Но я, наверное, неправильно вопрос задала. Я знаю, что нужна лицензия, но меня интересует, достаточно ли для нее сдать экзамен (CILS, если не ошибаюсь) или необходимо ВУЗ закончить? Ну как у нас, например, технический перевод - специальность в политехе. А у меня только "Учитель английского языка и зарубежной литературы" в дипломе записано. Хоть во втором ВУЗе учила немецкий, но в дипломе об этом ни слова. 

CILS  сертификат подтверждает знание языка, но не умение переводить. 
Такой сертификат сгодился бы в сочетании с дипломом по специальности переводчик. 

вот, уже теплееfrown Еще бы знать, где найти точные требования для получения лицензии.frown

На Родине твои поступки - это лицо твоей Семьи, а за ее пределами - они лицо твоего Народа...

Изображение пользователя Lidasik.
Почетный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

AnastasiaK пишет:

Спасибо за информацию. Про пермессо я знаю. Но я, наверное, неправильно вопрос задала. Я знаю, что нужна лицензия, но меня интересует, достаточно ли для нее сдать экзамен (CILS, если не ошибаюсь) или необходимо ВУЗ закончить? Ну как у нас, например, технический перевод - специальность в политехе. А у меня только "Учитель английского языка и зарубежной литературы" в дипломе записано. Хоть во втором ВУЗе учила немецкий, но в дипломе об этом ни слова. 

CILS  сертификат подтверждает знание языка, но не умение переводить. 
Такой сертификат сгодился бы в сочетании с дипломом по специальности переводчик. 

Изображение пользователя AnastasiaK.
Заслуженный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

Спасибо за информацию. Про пермессо я знаю. Но я, наверное, неправильно вопрос задала. Я знаю, что нужна лицензия, но меня интересует, достаточно ли для нее сдать экзамен (CILS, если не ошибаюсь) или необходимо ВУЗ закончить? Ну как у нас, например, технический перевод - специальность в политехе. А у меня только "Учитель английского языка и зарубежной литературы" в дипломе записано. Хоть во втором ВУЗе учила немецкий, но в дипломе об этом ни слова. 

На Родине твои поступки - это лицо твоей Семьи, а за ее пределами - они лицо твоего Народа...

Изображение пользователя Lidasik.
Почетный участник

Re: Вопрос на засыпку: что нужно для работы переводчиком?

насколько я знаю,чтобы работать переводчиком при трибунале нужно высшее лингвистическое образование и быть записанным в их альбо(регистр).Многие просто работают дома(фриланс).Открывают партита ИВА и вперед на баррикады.frownТам если найдете себе клиентом никто ничего не спрашивает.(образование).Еще можна работать в языковых школах,в бюро переводов,там спрашивают,но знала одну особу,которая преподавала русский с инженерским ВО.А вообще многие себе ищут такую работу достаточно просмотреть объявления http://www.subito.it/annunci-lombardia/vendita/cerco-lavoro/?jc=112&jc=124

http://www.kijiji.it/corsi-e-lezioni/

http://milano.bakeca.it/cerco-lavoro-0?traduttore

вот нашла первое объявление-платят мах 6 евро картелла(очень мало)-но на безрибье...http://milano.bakeca.it/marketing-comunicazione-grafica/cercasi-traduttori-da-inglese-mxri52703421

еще вакансии-http://lavoro.trovit.it/lavoro-lingua-russa

Главное,перед тем,как искать этот вид деятельности-  это разрешение на проживание-оно у вас будет?

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии