Наткнулась на статью на одном из сайтов так как очень интересуюсь сейчас этим, не знаю на сколько это правда, читайте может кому пригодиться.
Водительское удостоверение Европейского союза действительно в Италии без ограничения по времени. Если вы решите жить в Италии, вы можете пользоваться им, но должны поставить на него печать местной автоинспекции или местного отделения АСI, удостоверяющую, что вы являетесь местным жителем. Если вы имеете транспортное средство крупнее, чем соответствующее классу В, вам необходимо получить итальянское водительское удостоверение.
Если вы не гражданин ЕС, вы можете управлять автомобилем по своему водительскому удостоверению в течение года, но должны иметь перевод этого документа на итальянский язык Но, чтобы не сдавать экзамен по вождению, вы должны подать заявление на получение итальянского водительского удостоверения до истечения этого года или до получения вида на жительство.
Многие зарубежные водители ежегодно покупают международное водительское удостоверение, чтобы не тратить время на процедуру получения итальянского, которая может быть длительной и трудоемкой. Получать его нужно через местный муниципалитет. Имея перевод на итальянский своего водительского удостоверения, вы должны заполнить специальный гербовый бланк с наклеенным на него нужным количеством гербовых марок. На этот бланк нужно поставить печать в магистратуре, принести его и три свои фотографии паспортного размера в comune. Одна их этих фотографий должна быть там заверена.
Кроме того, вам необходим медицинский сертификат. Вам нужно заполнить бланк сертификата и заверить его у своего семейного врача. С этим документом и гербовой маркой следует явиться в USL для проверки зрения. Там вам подпишут сертификат.
К счастью, сегодня все описанное можно сделать через ACI.
http://anka.net.ru/italy86.htm можно прочитать на этом сайте
Re: Водительские права
вс, 03/02/2008 - 11:45 — mimmina0У Миммины сын не помню в каком году, остановили и оштрафовали за отсутствие перевода.Я вобще плохо понимаю, что там переводить,когда имя фамилия, название документа и место выдачи, продублированны на французком языке (почему не на английском...)единственное сзади, на обороте, описание кат.В всё на русском. Но помоему и коню понятно,
что если всё зачеркнуто а В нет,то права кат.В...
Вот эти категории на обратной стороне и вызвали пристальное внимание полиции в случае с моим сыном, им было непонятно, - а чего это там написано?
А то, что на лицевой стороне стояло А-В-С, им было до лампочки....
Re: Водительские права
вс, 03/02/2008 - 10:22 — A.Belgorodskiy0не действительны... не могут подписать эту долбанную конвенцию?!(сказала мела
понимая,что напрасно... кто же тогда 600-700 евро в карман положит?)
Лена, поражает этот дебильный итальянский менталитет - Не придумать, как облегчить жизнь и упростить процедуру и жизнь народу, а наоборот - чтобы выдумать такого (какую-нибудь новую бюрократическую процедуру), чтобы ещё за что-нибудь дополнительно взымать плату?
Это же уму не постижимо! Политика, проводимая государством такова, чтобы ничего не делая, получать в казну сверхприбыли... И при этом абсолютно наплевать, что народ нищает и жизненный уровень падает.
Не мудрено, что такая деградация (регресс в полном смысле этого слова) рано или позно приведёт к соцальному взрыву.
Re: Водительские права
вс, 03/02/2008 - 09:33 — Mela-2Всё правильно. Это соответствует действительности.
Вызывает сомнение только то, что выделено жирным шрифтом. Может быть это какое-то недавнее нововведение?
Во всяком случае я с этим не сталкивался. Моё водительское удостоверение, которое было выдано ещё во времена СССР (даже не взерая на отсутсвие СССР, как такового государства) было действительно в Италии в течении года после получения резитенции... В течении этого же года я прошёл школу и получил итальянские права... Меня много раз останавлива полиция для контроля, но ниразу не спрашивала никакого перевода...
что если всё зачеркнуто а В нет,то права кат.В... Я резиденцию получила в мае
прошлого года, т.к прежняя работа была за углом от дома, то права могли подождать.
Сейчас я работаю 54 км от дома, не поездом не пешком не доберёшься. В октябре
пошла в школу,и неделю назад получила права. Правда 1.5 месяца ездила на работу
по украинским и без перевода! мне было плевать,т.к я хотела все экзамены до
рождества сдать, а они видете ли кол-во мест сократили. С переводом возиться
уже не имело смысла(на это тоже надо около 14 дней)т.к знала не сегодня-завтра
получу итальянские. Вообще,такая мура с этими переводами-перездачами-действительны-
не действительны... не могут подписать эту долбанную конвенцию?!(сказала мела
понимая,что напрасно... кто же тогда 600-700 евро в карман положит?)
Re: Водительские права
вс, 03/02/2008 - 08:46 — A.Belgorodskiy0Наткнулась на статью на одном из сайтов так как очень интересуюсь сейчас этим, не знаю на сколько это правда, читайте может кому пригодиться.
Водительское удостоверение Европейского союза действительно в Италии без ограничения по времени. Если вы решите жить в Италии, вы можете пользоваться им, но должны поставить на него печать местной автоинспекции или местного отделения АСI, удостоверяющую, что вы являетесь местным жителем. Если вы имеете транспортное средство крупнее, чем соответствующее классу В, вам необходимо получить итальянское водительское удостоверение.
Если вы не гражданин ЕС, вы можете управлять автомобилем по своему водительскому удостоверению в течение года, но должны иметь перевод этого документа на итальянский язык Но, чтобы не сдавать экзамен по вождению, вы должны подать заявление на получение итальянского водительского удостоверения до истечения этого года или до получения вида на жительство.
Многие зарубежные водители ежегодно покупают международное водительское удостоверение, чтобы не тратить время на процедуру получения итальянского, которая может быть длительной и трудоемкой. Получать его нужно через местный муниципалитет. Имея перевод на итальянский своего водительского удостоверения, вы должны заполнить специальный гербовый бланк с наклеенным на него нужным количеством гербовых марок. На этот бланк нужно поставить печать в магистратуре, принести его и три свои фотографии паспортного размера в comune. Одна их этих фотографий должна быть там заверена.
Кроме того, вам необходим медицинский сертификат. Вам нужно заполнить бланк сертификата и заверить его у своего семейного врача. С этим документом и гербовой маркой следует явиться в USL для проверки зрения. Там вам подпишут сертификат.
К счастью, сегодня все описанное можно сделать через ACI.
http://anka.net.ru/italy86.htm можно прочитать на этом сайте
Всё правильно. Это соответствует действительности.
Вызывает сомнение только то, что выделено жирным шрифтом. Может быть это какое-то недавнее нововведение?
Во всяком случае я с этим не сталкивался. Моё водительское удостоверение, которое было выдано ещё во времена СССР (даже не взерая на отсутсвие СССР, как такового государства) было действительно в Италии в течении года после получения резитенции... В течении этого же года я прошёл школу и получил итальянские права... Меня много раз останавлива полиция для контроля, но ниразу не спрашивала никакого перевода... Скорее всего, что это какая-то очередная бюрократическая палка в колёса для очередного выдаивания денег, которой славится Италия.
Re: Водительские права
вс, 03/02/2008 - 00:43 — Mirko0