Booking.com

Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на итальянцев и взгляд итальянки на русских.

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Кампана.
 Лепский Юрий Фото: Лепский Юрий Идея витала в воздухе.

Алексей Букалов - прекрасный журналист, собственный корреспондент ИТАР-ТАСС в Риме, любит и прекрасно знает Италию. Он живет и работает здесь более двадцати лет.

Стефания Дзини - итальянская журналистка, влюбленная в Россию, живет и работает в Москве тоже больше двадцати лет. Она постоянно путешествует по стране, прекрасно знает нашу провинцию.

Мы подобрали каждому из них примерно по тридцать слов (по количеству произносимых букв русского алфавита), обозначающих важные для Италии и для России понятия, и попросили каждого из них кратко, как в словаре, охарактеризовать каждое из этих понятий. Получилось вот что: на одной газетной странице соседствуют взгляд русского на итальянцев и взгляд итальянки на русских. По-моему интересно.

Алексей Букалов, российский журналист в Италии
Фото:Юрий Лепский

Автомобиль

"Фиат", "Феррари", "Мазерати" - это одновременно и автомобильное лицо Италии, и очень популярные бренды в мире. Короче, Италия - автомобильная страна, а итальянец - прирожденный автомобилист.

Автомобиль для итальянца - продолжение его дома и в буквальном, и в переносном смысле. И если в Италии принято уступать дорогу пешеходу или женщине за рулем, то это означает не просто знание правил, но прежде всего приличное воспитание. Итальянец никогда не будет хамить на дороге. Но может остановить машину и долго выяснять отношения с соседом по автотрассе, жестикулируя и интонируя на всю катушку. И это тоже продолжение традиций, берущих начало в семье, в итальянском доме.

В Италии въезд в центр крупных городов ограничен. В Риме, например, вам надо заплатить около 500 евро, чтобы получить пропуск для въезда в центр на год. Вам выдадут этот пропуск с колоссальными бюрократическими проволочками, и то при условии, что вы либо живете, либо работаете в исторической части города. Зато в центре Рима вы не попадете в пробку. Это объясняется еще и тем, что для проезда высоких чиновников здесь никогда не перекрывают движение.

Как правило, в городе итальянец пользуется маленьким автомобилем или мотороллером. Это удобно. Демонстрировать собственный достаток или крутизну с помощью автомобиля считается здесь глупым.

Стефания Дзини, итальянский журналист в России
Фото:Юрий Лепский

Автомобиль

Ехала со встречи на встречу с Ленинского на Ленинградку.

Второй час езды приближался к концу, я была всего лишь на полпути. Все телефонные разговоры со всеми подругами уже состоялись. Все наши женские вопросы: "А он?", "А она?" - уже заданы, все ответы получены. Остались скука и тоска стояния в пробке и движения ползком.

В какой-то момент я отчетливо поняла, что поступаю чисто по-русски. Будь я в своем родном Милане - поставила бы джип на стоянку при въезде в город, а дальше на метро, как это делают и сегодня тысячи итальянцев, спасаясь от пробок.

Но в Москве так не принято. Потому что в Москве автомобиль и метро - свидетельство разных социальных статусов. Потому что в Москве - автомобиль не столько средство передвижения, сколько свидетельство твоего достатка и успеха.

Вот, пожалуйста! Прямо у меня перед капотом почти поперек дороги встрял пятисотый "мерседес". В Милане я подумала бы, что с водителем что-то случилось, может, сердечный приступ. Но в Москве я знаю, что с водителем все в порядке. Он хамит, потому что полагает: вместе с "мерседесом" он купил себе право поступать так, как ему хочется, и не только на дороге.

http://www.rg.ru/2013/01/11/rus-ital.html

Изображение пользователя Amorina83.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Извините, не смогла сдержаться... не сдесь, а Здесь

Изображение пользователя Lidasik.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Elena Krivtsova пишет:

точно также и с музыкой. в италии итальянцы слушают одну музыку. а в россии мы слушаем итальнцев совсем других... как будто одна музыка - для россии и мы ее знаем, поем... а остальная для внутреннего пользования в Италии (совсем недавно стала приходить на рынок российский).

так это понятно...которые сдесь популярные,они и сдесь неплохо зарабатываютsad

Изображение пользователя Elena Krivtsova.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

точно также и с музыкой. в италии итальянцы слушают одну музыку. а в россии мы слушаем итальнцев совсем других... как будто одна музыка - для россии и мы ее знаем, поем... а остальная для внутреннего пользования в Италии (совсем недавно стала приходить на рынок российский).

Изображение пользователя Cantante.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Lidasik пишет:

Cantante пишет:

Кампана пишет:

Cantante пишет:

 вот вот, докукарекались со своей эмансипацией идиотской....

Вообще то. эмансипация- прогрессивный ,положительный процесс,отличающий выссокоразвитые страны. А ,по-вашему как должно быть?

где прогрессивный? В том что мужчины деградируют из за того что женщина, оказывается, сама все может??? Если б и правда равенство было бы , а то на деле не совсем... Домашние заботы у женщины никто не отменял, а еще плюс работа....по моему так мужчина должен оберегать женщину, заботиться о ней... Никогда женщины не станут равными мужчинам... Потому что мы разные и вся прелесть в этом... Сейчас же все грани стираются...

Стесняюсь спросить- вы это о Италии? Потому ,что у меня прямопротиволожное мнения..Благодаря этому- итальянки сейчас такие и итальянцы.А это и наши мужья.У меняlaugh и в моих знакомых- мужья делают дома все.В отличие от их пап..И я очень благодарна за это- что сдесь нет такого понятия  " женская работа"sad

это я обо всем мире цивилизованном... В Италии на севере это ... Ужас просто... У меня мой делает вместе со мной... Но это на юге... На севере же мужчины в неженок превратились... Эмансипация привела к разрушения семейных ценностей и появлению чайлдфрее... Конечно такие люди всегда были, но сейчас это просто катастрофа... Женщины гонятся за карьерой и задумывается о детях к 40 годам... Конечно же поэтому на севере они максимум рожают одного ребенка... И что хорошего в этом? По 10 лет многие типа фиданцато... Мой то искал такую как я, которая не показывает свою силу, а часто при творятся слабой и зависимой... Итальянки забыли что сила женщины в слабости... Ни к чему хорошему это не приводит, когда женщина" петушится" не в меру...не потому ли сейчас так много одиноких женщин, озлобленных на свое одиночество... Они сделали карьеру, но детей либо нет, либо максимум один, который сильно избалован, поскольку был последним шансом для амбициозной мамочки создать иллюзию семьи... Во всем надо меру знать, а то некоторые женщины уж очень слишком эмансипированы и потом остаются одинокие... Я в Риме жила( и сейчас там живу по 3-4 дня в неделю) так там жила одна дама с собачкой... Дети для нее помеха, в общем одинокая и всем недовольная, какой то бизнес был у нее...и вот вдруг у нее случился инфаркт, поскольку никого рядом кроме собаки не было, она умерла в своей квартире... Потом ее нашли уже обглоданной.. Собака от голода ее и обглодала... Тоже все говорила о прелести эмансипации... Не надо преувеличивать и не  нужно бросаться из крайности в крайность, а то что то в больших городах часто преувеличивается все... Я не воспринимают помощь мужа в домашних делах как проявление эмансипации, потому что у меня в семье так было... Мои бабушки и дедушки всегда делали все вместе...тогда об эмансипации они и слыхом не слыхивали... Видимо мы по разному воспринимает эмансипацию... То что муж помогает так это вовсе не эмансипация для меня, а проявление его любви к вам...

Удалите меня с этого форума... А то я сделаю все чтоб забанили

Изображение пользователя Lidasik.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Cantante пишет:

Кампана пишет:

Cantante пишет:

 вот вот, докукарекались со своей эмансипацией идиотской....

Вообще то. эмансипация- прогрессивный ,положительный процесс,отличающий выссокоразвитые страны. А ,по-вашему как должно быть?

где прогрессивный? В том что мужчины деградируют из за того что женщина, оказывается, сама все может??? Если б и правда равенство было бы , а то на деле не совсем... Домашние заботы у женщины никто не отменял, а еще плюс работа....по моему так мужчина должен оберегать женщину, заботиться о ней... Никогда женщины не станут равными мужчинам... Потому что мы разные и вся прелесть в этом... Сейчас же все грани стираются...

Стесняюсь спросить- вы это о Италии? Потому ,что у меня прямопротиволожное мнения..Благодаря этому- итальянки сейчас такие и итальянцы.А это и наши мужья.У меняlaugh и в моих знакомых- мужья делают дома все.В отличие от их пап..И я очень благодарна за это- что сдесь нет такого понятия  " женская работа"sad

Изображение пользователя Cantante.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Cantante пишет:

 вот вот, докукарекались со своей эмансипацией идиотской....

Вообще то. эмансипация- прогрессивный ,положительный процесс,отличающий выссокоразвитые страны. А ,по-вашему как должно быть?

где прогрессивный? В том что мужчины деградируют из за того что женщина, оказывается, сама все может??? Если б и правда равенство было бы , а то на деле не совсем... Домашние заботы у женщины никто не отменял, а еще плюс работа....по моему так мужчина должен оберегать женщину, заботиться о ней... Никогда женщины не станут равными мужчинам... Потому что мы разные и вся прелесть в этом... Сейчас же все грани стираются...

Удалите меня с этого форума... А то я сделаю все чтоб забанили

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Cantante пишет:

 вот вот, докукарекались со своей эмансипацией идиотской....

Вообще то. эмансипация- прогрессивный ,положительный процесс,отличающий выссокоразвитые страны. А ,по-вашему как должно быть?

Изображение пользователя Cantante.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:
 


Стефания Дзини, итальянка в России

Женщины

Мы итальянки ......вступили с мужчинами в открытый бой, победили их и доказали, что сами все можем. И вот результат: остались на празднике одни, без подарков и без шикарных роз, а всего лишь с хиленькой веточкой увядшей мимозы. http://www.rg.ru/2013/03/07/slovar.html

вот вот, докукарекались со своей эмансипацией идиотской... Ну и на что теперь похожи некоторые итальянские мужчины? Так, хвастуны и балаболки... Да и по моде видно... Мужчины какие то аляпистые рубашки одевают и джинсы... Девчонки тоже... В общем, унисекс... Я как то раз ошиблась... Впереди меня шел, шла??? В общем человек...я заметила, что на кроссовках шнурок развязался... Поскольку волосы короткие и фигура больше мужскую сзади на поминала, я эту девушку( как оказалось) обозвала синьором... А как она повернулась, так я просто осталась без слов... Ну хорошо нормальная попалась... Посмеялись и каждый из нас дальше пошел... Блин все грани стираются... Не нравится мне эта эмансипация, нравится что мой муж меня балует как маленькую...от джинс и кроссовок на девушках тошнит... Еще бесит что на экзамен по специальности( то есть петь или играть на инструменте на сцене перед комиссией) вконсерваторию стало нормальным приходить в джинсах и кроссовках... В России и у нас в Казахстане длинное вечернее платье в пол, макияж и прическа,для юношей строгий костюм, иначе выставят с экзамена...

Удалите меня с этого форума... А то я сделаю все чтоб забанили

Изображение пользователя Vilard.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Ездят быстро, но аккуратно !

Vladimir Vilard

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Холодильник

Еще из Москвы звоню и диктую маме подробный список итальянских вкусностей, которые я хочу съесть, по приезде домой. И как только переступаю родной порог, бросаю в угол чемодан и мчусь к холодильнику. На самой верхней полке лежат в ряд душистые знакомые конверты из супермаркета с тонко нарезанной ветчиной котто и крудо, колбаски и множество сыров, среди которых есть непременно любимые с детства горгонзола и моцарелла. Ниже охлаждается бутылка "Кьянти Классико". Рядом с кульком домашних тальятелл и с большой банкой тетиного песто почти все оставшееся место занимает богатое разнообразие ароматных свежих овощей: салата вида три, несколько связок спаржи, десяток артишоков... А в морозилке на десерт килограмм фруктового, натурального мороженого, сделанного вручную нашим знакомым мороженщиком, которого мы знаем уже двадцать лет.

Как у образцовой русской хозяйки в моем московском холодильнике целая кастрюля солянки или борща и полная сковорода жареного мяса или гуляша. Гречка или рис и даже слипшиеся и разваренные макароны лежат всегда в большом запасе. Сардельки на завтрак, соленья на перекус, свои варенья к чаю занимают в моем русском холодильнике не одну полку, а в морозилке пельменей и, конечно, мяса столько, что смогу прокормить целое войско. Ну и, конечно, бутылка запотевшей водки.

http://www.rg.ru/2013/10/11/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 Честно, объективно тема про  туалеты и "писать по углам" . Итальянцы гораздо культурнее в этом плане.

Общественных туалетов и здесь не хватает,но в общем и целом они гораздо впереди. 

 

Изображение пользователя alenarussa.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Можно подумать в Италии по углам не писают в центре города. Про Рим могу сказать абсолютно точно - около Campo dei Fiori все поросята, кому приспичило, справляют малую нужду в подворотне. Неужели не зайти в ближайший бар, благо их там как грибов после дождя. Летом вонь стоит такая, что не заткнув нос - не пройдешь.

alenarussa

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Туалет

Живу в России уже много лет и, чем дольше живу, тем лучше понимаю: здесь есть два распространенных внесудебных наказания - общественные туалеты и тюрьма (в России, как и везде, приговаривают человека к лишению свободы, но в приговоре ничего не говорится об условиях жизни в тюрьме или на зоне). Впрочем, я о туалетах. Так вот, состояние существующих общественных туалетов таково, будто их посетители уже виноваты в том, что они почувствовали необходимость туда пойти. Почему? Объяснить не могу.

Только несколько лет назад в Москве стало возможным воспользоваться туалетом в кафе или ресторане. Туалеты на большинстве вокзалов - это и по сию пору испытание для любого нормального человека. А найти общественный туалет просто на улице Москвы - непостижимая удача.

Лучший индикатор невнимания городских властей к этой проблеме - запах в подворотнях даже в центре города, где и сегодня можно увидеть писающих по углам мужиков. Практичнее, как мне кажется, по-ступают владельцы кафе и ресторанчиков на междугородних дорожных трассах. Они выстраивают неподалеку деревянные хибары, которые здесь называют нужниками. По-моему, точно: нужник - нужен человеку. Не нужен только тому, кто не ест и не пьет. Так, может быть, сесть на диету?

Фото: Сергей Куксин

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Успех

Если умение превратить в реальность детские фантазии можно считать успехом, то, без ложной скромности, могу себя назвать вполне счастливым и успешным человеком. Я добилась всего или почти всего, о чем грезила, будучи ребенком. Мечтала о дальних путешествиях и уже объездила треть мира. Боялась жизненного однообразия и живу в стране, где каждый день - сюрприз. Мне было всего семь, когда я захотела стать журналистом и отправила своё первое резюме в нашу газету Corriere della Sera. И вот пишу для "Российской газеты". Живу давно на даче в Подмосковье в небольшом домике, волнующе похожем на тот садик, рядом с которым жила давным-давно еще в Милане. Более того, живу именно так, как я всегда хотела, не щадя сил, стремясь сделать каждый день ярким и насыщенным.

Стало быть, я - человек успешный. Но все, перечисленное мной, вряд ли может быть признаком успешной жизни в современной России. Во-первых, я небогата. Во-вторых, я не медийный персонаж: меня не показывают по телевизору. В-третих, я незамужем и у меня нет детей.

Вот я и думаю: можно ли считать мою жизнь успешной, если я всего-навсего живу в гармонии с собой?

Фото: AP

http://www.rg.ru/2013/09/20/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Ресторан

Молодой итальянский шеф-пиццаиоло, который уже три года печет пиццы в известной сети столичных ресторанов, рассказал мне недавно, какой итальянский повар может в Москве процветать а, какой, наоборот, даже если хороший, никогда не будет востребован.

Как он говорит, в России, во всех московских и немосковских ресторанах, особенно в дорогих, любому русскому посетителю принципиально важно не только вкусно, но красиво и изысканно поесть. Поэтому в России итальянскому повару недостаточно аппетитно готовить. Он еще должен уметь оформить блюдо безупречно, а официанты должны церемонно и уважительно их подавать клиенту, который за заботу и сервис готов и рад дорого платить.

Тому, кто в Италии привык работать в непафосном, недорогом, но вкусном домашнем ресторане, в Россию на заработки лучше не ехать.

Лично мне понятно, почему в России много отличных итальянских ресторанов, но среди них вы вряд ли найдете хотя бы одно местечко, где, как у нас, к тебе относились бы, как к своему, от всей души, прямо, свободно и непосредственно. Нет заведения, где не просто едой наслаждаешься, но чувствуешь себя будто дома.

Поэтому в Москве я очень редко хожу по ресторанам. Из-за сдержанной и немного чопорной атмосферы, которая русским видимо все же нравится, но которая меня напрягает и в которой даже от еды удовольствия не получаешь.

http://www.rg.ru/2013/08/08/slovar.html

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Стефания Дзини, итальянка в России

Нищие

Я перестала давать монетку просящим нищим, например, калекам,

 с копеечкой придется расстаться

Я тоже давно перестала подавать,особенно когда узнала,что в метро попрошайки с грудничками подмешивают в воду,еду снотворное,а то и водку детям,что бы не плакали и не мешали "работать". Не для кого не секрет,что это хорошо поставленный бизнес и подавая денги мы поддерживаем этот бизнес.А помочь нуждающимся людям всегда можно найти способ, было бы желание.

Изображение пользователя lory 71.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Интересная подборка , насчет В.О.В не согласна , именно память о той войне не даст оскотинится народу и 8 Марта считала всегда показухой.

lory 71

Изображение пользователя celesta.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Спасибо большое за перепост!

 

Очень интересно было прочитать взгляд со стороны :)

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Нищие

Я перестала давать монетку просящим нищим, например, калекам, ловко лавирующим на колясках между автомобилями, стоящими у красных светофоров, когда русские друзья мне объяснили, в чьи руки, вероятней всего, мои копейки попадут.

Удивительно для меня не то, что и в России есть те, кто обогащается, эксплуатируя нуждающихся, а то, настолько четко местные нищие разделены и структурированы по территориям и категориям дающих. Есть дорожные, есть метрошные, есть кладбищенские ребята. Последние цветы и венки с могил крадут на перепродажу.

Особый класс состоит из фальшивых инвалидов, якобы отвоевавших афганскую или чеченскую войну. Одетые в подходящую форму и с отрощенной щетиной, они вызывают жалость прохожих, бормоча песни о якобы прожитых боях.

Есть еще жители городских свалок, строящие в мусоре целые подземные города из нор и землянок. Они металл и всякие нужные вещи собирают и продают.

И все-таки давать нищим или не давать, даже если знаешь, что своим подаянием кормишь не нуждающихся, а их хозяев? В конце концов, как мне кажется, мы совершаем этот акт милосердия не для них, а для себя. А если так, то с копеечкой придется расстаться.

http://www.rg.ru/2013/08/01/slovar.html

Изображение пользователя Amorina83.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Не согласна по поводу гостеприимства у итальянцев. Может быть, это мне так повезло, но все друзья итальянские только то и делают, что приглашают к себе домой на ужины меня и моего мужа.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Патриотизм

Кто настоящий патриот: тот, кто переживает ностальгию по родине, будучи в эмиграции, или тот, кто критикует свою страну, предпочитая жить на ее территории? Тот, кто любит свою землю только потому, что он тут родился или тот, кто хочет гордиться своей родиной, потому что она дарит миру лучшие научные открытия, прекрасные технологии, комфортное общественное устройство? Тургенев или Грибоедов? Лесков или Чаадаев? Если честно, я не знаю.

Я знаю, что здесь, в России, не могу прожить без своей любимой пасты, без пиццы, без утреннего эспрессо, без всяких нужных и ненужных красивых и модных вещиц, придуманных и сделанных итальянскими мастерами. Мы - народ предприимчивый, и где бы мы ни жили, везде создадём свои маленькие Италии: ресторанчики, бутики, пиццерии. Русским эмигрантам сложнее: канистры с сырой нефтью, баллоны с газом, золотые самородки и промышленные алмазы на прилавках не выставишь. Разве что открыть ресторан с самоваром и борщом.

http://www.rg.ru/2013/06/28/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Отпуск

Двадцать лет езжу по России в поисках загадочной русской души. С душой, надо признать, все по-прежнему загадочно, зато с тем, кто и куда в России ездит в отпуск, потихоньку проясняется. Сегодня Россия - страна для туристов с большими кошельками, для тех богатых русских, которые, наевшись чужой экзотики, вдруг вспомнили, как в детстве было здорово взять с собой друга, спички да рюкзачок и пожить в родных лесах дикарями. Им-то легко утолять свой пробудившийся туристический патриотизм. С деньгами и с дорогостоящим авиабилетом в кармане не сложно рассекать русские просторы: и суровый Север, и Дальний Восток, и теплый пышный черноморский берег близки и доступны.

А еще Россию умело покоряют безденежные романтики-походники, которые ни на какую тесную Европу свою страну никогда не променяют. Они по-прежнему, считая любую копейку, преодолевают трудности, терпят ненастья, передвигаясь, ради экономии, то пешком, то на перекладных, лишь бы самим стать частью красивого родного близкого или далекого пейзажа.

Как проводят отпуск остальные русские?

Кто успел за год накопить денежку, грузит себя и семью в плацкарт и кочует к далеким родственникам, вспомнив, что где-то в деревне на уютной речке они есть и можно у них недолго погостить.

Кто-то купит тур в Турцию, в Египет или на Кипр, куда полетит непременно чартером. Неделю на пляже до радикального покраснения живота и плеч - это идеал провинциальных семейных пар. Огромное количество нестоличного населения, которому Турция с Египтом не по карману, будет греть спины и плечи под отечественным солнцем на огороде, выращивая то, что по осени перекочует в трехлитровые стеклянные банки собственной закатки.

Лично меня нынче летом ждет Каспийское море и Ладожское озеро. Сочинский берег мне не по карману, дешевле отдохнуть где-нибудь в Римини.

Фото: PhotoXPress

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Стефания Дзини, итальянка в России

Полиция

Однажды я была остановлена рублевским гаишником, караулившим что-то у поворота к президентским Горкам. Оказалось, что у меня доверенность, просроченная на день. Пообещала, что привезу ему через несколько минут бутылку настоящего "Кьянти Классико". Он согласился. Все-таки радуют возросшие гастрономические вкусы рядовых сотрудников полиции. Что было делать - привезла единственную сохранившуюся у меня бутылку, которую хранила на случай праздников или прихода лучших друзей.

Теперь, казалось бы, все должно быть по-другому: милиции уже нет, появилась полиция. Штрафы на дом присылают ровно, как у нас в Италии.

Как старушка, которой легче вспоминать доброе и недоброе прошлое, чем справиться с любым новым жизненным изменением, я почти вдохнула с облегчением, когда недавно за рулем нарушила правила. Полицейский меня остановил и по-милицейски стал торговаться. Сторговались быстро, он взял все, что у меня было, а я не расстроилась, даже наоборот. Поскольку поняла, что только имя у стражей порядка тут изменилось, а все остальное, похоже, осталось на своих старых, привычных местах. Все-таки лучше себя чувствуешь, когда сталкиваешься с чем-то привычным.

Фото: PhotoXPress

http://www.rg.ru/2013/06/14/slovar.html

Пирожок назвали по другому,а начинка та-жеangel

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Стефания Дзини, итальянка в России

Полиция

Однажды я была остановлена рублевским гаишником, караулившим что-то у поворота к президентским Горкам. Оказалось, что у меня доверенность, просроченная на день. Пообещала, что привезу ему через несколько минут бутылку настоящего "Кьянти Классико". Он согласился. Все-таки радуют возросшие гастрономические вкусы рядовых сотрудников полиции. Что было делать - привезла единственную сохранившуюся у меня бутылку, которую хранила на случай праздников или прихода лучших друзей.

Теперь, казалось бы, все должно быть по-другому: милиции уже нет, появилась полиция. Штрафы на дом присылают ровно, как у нас в Италии.

Как старушка, которой легче вспоминать доброе и недоброе прошлое, чем справиться с любым новым жизненным изменением, я почти вдохнула с облегчением, когда недавно за рулем нарушила правила. Полицейский меня остановил и по-милицейски стал торговаться. Сторговались быстро, он взял все, что у меня было, а я не расстроилась, даже наоборот. Поскольку поняла, что только имя у стражей порядка тут изменилось, а все остальное, похоже, осталось на своих старых, привычных местах. Все-таки лучше себя чувствуешь, когда сталкиваешься с чем-то привычным.

Фото: PhotoXPress

http://www.rg.ru/2013/06/14/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Ainur пишет:

Цитата:
в честь неаполитанской королевы Маргариты
Когда Маргарита Савойская успела стать королевой Неаполя? :) Она была королевой всей Италии, родом из Турина, из Савойского дома. Ох уж эти итальянки в России, ничего про свою родину не знают ни про кино, не про пиццу :)

П.С. пардон, про пиццу Алексей Букалов (единственный русский в Италии, без доступа к википедии для проверки своих знаний, сказвается возраст) не знает, итальянка только про кино :)

Опечатка,наверное. smiley sad

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Итальянцы одеты тщательнее и элегантнее, чем, например, немцы или даже французы. И дело тут не только в том, что итальянская мода - сегодняшний фаворит в мире, что итальянские бренды производителей одежды занимают главное место на самых популярных торговых улицах планеты. Дело в том, что итальянцам присуща органичная элегантность. Ничто не в состоянии заставить итальянца выйти на улицу в "трениках" с пузырями на коленях.

И еще одна особенность итальянского национального дресс-кода: одежда в Италии не призвана демонстрировать достаток ее владельца. Существует некий усредненный повседневный стиль, главным требованием которого будет не дороговизна носимого, а элегантность и вкус носящего.

Впрочем, вне зависимости от достатка у большинства итальянцев в домашнем гардеробе есть несколько вещей "на выход" - для особо торжественных случаев. Хотя строгий дресс-код требуется в Италии крайне редко. Здесь никого не смутят джинсы или свитер на театральной премьере.

Другое дело итальянский парламент. Сюда запрешен вход без галстука. Правда, если вы забыли об этом - нужный галстук в тон рубашке и пиджаку вам предложат тут же напрокат.

Субъективное мнение и спорный вопрос. Молодежь старается одеваться в брендовые вещи, эта же молодежь может одеваться как колуны или в одежду из супермаркетов и базаров (сапоги летом, штаны с крыльями на задницами, майки с логотипами "Армани" на всю грудь и прочий китч). Обвешивание золотом тоже характерная черта итальянцев, но более старшего поколения, когда покупалась крутая машина, но не было денег на бензин.
Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Интересно было бы взглянуть на "более 1000 рецептов" пиццы :)

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Цитата:
в честь неаполитанской королевы Маргариты
Когда Маргарита Савойская успела стать королевой Неаполя? :) Она была королевой всей Италии, родом из Турина, из Савойского дома. Ох уж эти итальянки в России, ничего про свою родину не знают ни про кино, не про пиццу :)

П.С. пардон, про пиццу Алексей Букалов (единственный русский в Италии, без доступа к википедии для проверки своих знаний, сказвается возраст) не знает, итальянка только про кино :)

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Пицца

Это один из самых популярных в мире национальных брендов Италии. У него интересная судьба. Родина пиццы - Неаполь. Не случайно первая произведенная в мире пицца называлась "Маргарита" - в честь неаполитанской королевы Маргариты. В ней преобладали помидоры, моцарелла и базилик - цвета национального флага.

Пик популярности пиццы - девятнадцатый век. Этот продукт, производимый в огромных количествах национальной диаспорой в Соединенных Штатах, становится необычайно популярным в мире.

Существует более тысячи рецептов пиццы. Но один рецепт неизменен всегда. Настоящая пицца, которую подают в Италии, делается в огневой печи. Есть рестораны, где так и написано: "Pizza al forno". Это значит, что пиццу готовят здесь в дровяной печи на настоящем огне. Еще обязательное правило - очень тонкий слой специально приготовленного теста. Как правило, пиццей в Италии занимается специальный повар - pizzaiolo.

Пицца может быть с чем угодно - с сырами, с грибами, с анчоусами, с овощами, с ветчиной, с морепродуктами... Существует даже закрытая пицца, типа наших пирогов, она называется calzone. Внутри может быть тоже любая начинка - от мясного фарша до грибов и сыров.

Сегодняшняя итальянская молодежь частенько запивает пиццу пивом. Старшее поколение относится к этому неодобрительно, полагая, что это подобно поеданию хлеба с хлебом. Пиццу надо запивать вином.

http://www.rg.ru/2013/06/07/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

Кино

Однажды в компании моих русских друзей кто-то произнес какой-то каламбур, и мои друзья все хором захохотали. Не смеялась только я. Мне было непонятно, чего они все разом развеселились. В конце концов хохот прекратился и они все разом уставились на меня: ты чего, это ведь Челентано так говорил в "Укрощении строптивого"!

Вскоре оказалось, что весь Союз, не одна Москва, выражался крылатыми фразами, вырванными с любимых кинолент, и что русские друзья и с ними вся страна были знакомы с нашим кино лучше меня. А что в Союзе было много своего замечательного кино, о котором до Италии доходило всего лишь еле слышимое эхо, стало для меня самым неожиданным откровением.

Про то, что был некий Тарковский, знали, наверно, только итальянские кинофилы, а я, студентка, узнала о нем случайно, роясь между строк наших учебников. Про Эйзенштейна итальянцы услышали только благодаря фильму "Фантоцци".

В нем известный нам герой проявляет особую смелость и грубо критикует выдуманную кинокартину "Броненосец "Котемкин", особенно восхваленную директором Мегафирмы, где он работает. На михалковские "Очи Черные" многие из нас, помню, ходили, скорее, чтобы лишний раз полюбоваться нашим красавцем Мастроянни.

Уже живя в России, взялась пополнить этот огромный культурный вакуум, непростительный для филолога-русиста, и в надежде наверстать упущенное по утрам и вечерам до сих пор усиленно смотрю старое советское и новое российское кино. Но как и раньше и по сию пору, не могу найти ответ на один вопрос.

Почему в закрытом СССР, в сегодняшней России итальянского кино много, а до свободной Италии из советской киноклассики и из современных отличных фильмов доходят считанные картины?

http://www.rg.ru/2013/06/07/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 Юрий Лепский/РГ   Алексей Букалов, русский в Италии

Итальянцы одеты тщательнее и элегантнее, чем, например, немцы или даже французы. И дело тут не только в том, что итальянская мода - сегодняшний фаворит в мире, что итальянские бренды производителей одежды занимают главное место на самых популярных торговых улицах планеты. Дело в том, что итальянцам присуща органичная элегантность. Ничто не в состоянии заставить итальянца выйти на улицу в "трениках" с пузырями на коленях.

И еще одна особенность итальянского национального дресс-кода: одежда в Италии не призвана демонстрировать достаток ее владельца. Существует некий усредненный повседневный стиль, главным требованием которого будет не дороговизна носимого, а элегантность и вкус носящего.

Впрочем, вне зависимости от достатка у большинства итальянцев в домашнем гардеробе есть несколько вещей "на выход" - для особо торжественных случаев. Хотя строгий дресс-код требуется в Италии крайне редко. Здесь никого не смутят джинсы или свитер на театральной премьере.

Другое дело итальянский парламент. Сюда запрешен вход без галстука. Правда, если вы забыли об этом - нужный галстук в тон рубашке и пиджаку вам предложат тут же напрокат.

http://www.rg.ru/2013/05/31/slovar.html

 

Стефания Дзини, итальянка в России

Народная мудрость редко ошибается. Москва, действительно, столица страны, где часто "встречают по одежке", как гласит русская пословица. Правда, как опыт показывает, зачастую по одежде и провожают, а не по уму, как та же поговорка говорит. В России внешний вид может решать ход любой встречи, формальной, неформальной и даже дружеской. Порой для достижения нужного результата достаточно выглядеть богато, надеть хороший импортной наряд, по возможности громко "говорящий", то есть узнаваемый и дорогой.

http://www.rg.ru/2013/05/31/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

olgovna пишет:

Спасибо, очень интересно было читать взгляды итальльянки на ,казалось бы, привычные для нас понятия,хотелось бы продолжения..

Это авторам спасибо. Мне тоже интересно читать.

Словарик этот печатается В " Российская газета" http://www.rg.ru/2013/05/24/slovar.html

Изображение пользователя olgovna.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Спасибо, очень интересно было читать взгляды итальльянки на ,казалось бы, привычные для нас понятия,хотелось бы продолжения..

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Anna27 пишет:

.И как итальянцем удается это проделывать три раза в день?cool

Ну,не всем конечно. Знала одну пожилую пару ,которые всю жизнь работают  в своем баре. Так вот,жена говорила,что они никогда! не едят дома с мужем. Потому,что кто то из двоих должен быть всегда в баре. У меня муж по роду работы,например.иногда бывает дома 1-2 дня в неделю. Какие уж тут обеды.

Но ,все-таки,есть за столом накрытым скатертью и всем ,чем полагается,всей семьей только что приготовленные блюда(ни в коем случае не разогретые) -хорошая итальянская традиция,часть культуры.

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

О да, кухня в квартире для русского человека это и гостиная и столовая.Долгие годы в России возводились однотипные дома с небольшими комнатами и еще меньшей кухней. Но попрежнему если  на огонек заходят гости,хозяйка быстренько собирает на стол "что бог послал".Согласна,что и собраться в течении рабочей недели три раза в день за столом вряд ли у кого получается,разве что за ужином или в выходные. И как итальянцем удается это проделывать три раза в день?cool

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Кино

Как многие в России, я отношусь к итальянскому кино с трепетом: оно сыграло значительную роль в моей жизни. И дело не только в том, что достаточно продолжительное время я переводил итальянские фильмы для чиновников Интерфеста, которые отбирали итальянские ленты для российских кинофестивалей. Я и по сей день люблю и ценю великих итальянских мастеров: Феллини, Антониони, Дзурлини, Моничелли, Лидзани, Росселлини, Де Сика, Бертолуччи, Паоло и Витторио Тавиани...

Возможно, я ошибаюсь, но порой мне кажется, что многие из них ушли недооцененными у себя на родине. Гениальный Федерико Феллини умирал на койке в больничном коридоре, для него не нашлось отдельной палаты. Правда, похоронили его с величайшими почестями. Гроб, покрытый национальным флагом и окруженный карабинерами, стоял на возвышении в шестом павильоне киностудии "Чинечитта", где он снимал свои ленты. Помню, я тогда подошел к Карло Лидзани и спросил, что подумал бы сам Феллини о таких похоронах? Лидзани ответил мне: Федерико был бы счастлив находиться, как Пиноккио, меж двух карабинеров.

Прошло время, и вот жители респектабельно римской улицы виа Венето повесили на одной из городских стен мемориальную доску с благодарностью Феллини: его "Сладкая жизнь" фактически обессмертила и виа Венето, и отель "Эксельсиор", и фонтан Треви...

Великие уходят, а что остается в современном кинематографе Италии? Немного артхаусных лент и очень много голливудской продукции. Медиаимперия Берлускони на льготных основаниях прокатывает по итальянским телеканалам американское кино.

Остается еще Венецианский фестиваль с его традиционно высокими критериями оценок, воспитанными творчеством великих итальянцев.

http://www.rg.ru/2013/05/24/slovar.html

итальянка в России

Кухня

Россия много мне дала, грех жаловаться, хотя кое-что не додала и кое-что отняла.

Все эти годы страна была скупа со мной на солнце и на голубое безоблачное небо. Безжалостно забрала всю женственность моих нежных, южных рук, огрубевших из-за нестерпимо длительных для них зимних вьюг.

Все же это мелочь.

Жалко больше всего то, что здесь не удалось привить, даже в своем узком кругу, старейший наш итальянский обычай собраться всей семьей на кухне за столом три раза в день, в одно и то же время, чтобы ни случилось в мире. Если для нас делать семейное событие из любого завтрака, обеда и ужина - это даже не традиция, это - инстинкт, в России, каждый может наслаждаться общим застольем - лишь по праздникам.

Кухня тем не менее важнейшее место в русском доме и, сколько помню, при мне всегда так было. Просторная или тесная, обставленная стареньким фанерным польским гарнитуром или оборудованная по-современному, в ногу с мировой, дизайнерской модой, - любая русская кухня открыта всем. Днем и ночью ждет своих хозяев и на одиночные перекусы, и на задумчивые перекуры у форточки. Безропотно приютит и детские предобеденные капризные крики и вечерние супружеские разговоры и ссоры и чинные чаепития, умные рассуждения и шумные пьянки.

Вот и мою судьбу в России решили неторопливые и искренние беседы на русских кухнях.

Фото: Юрий Лепский /РГ

http://www.rg.ru/2013/05/24/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 Юрий Лепский / РГ   Алексей Букалов, русский в Италии

 

Империя

Итальянский фашизм играл именно на имперских чувствах. Сторонники Муссолини стремились во что бы то ни стало убедить соотечественников, что современные им итальянцы - прямые потомки древних римлян. Хотя, конечно же, это было не так. Слишком много времени прошло, и этнос на Апеннинах существенно и многократно обновился. Но фашистам нужно было воссоздать в итальянцах имперскую ментальность, чтобы оправдать восстановление былых территорий любыми человеческими жертвами. Возможно, поэтому у современного итальянца нет "фантомных болей" по поводу утраченных земель империи. Он не ассоциирует себя с имперским подданным и не стремится к восстановлению былого могущества. Он отторгает все это, как призраки фашизма. Хотя о былом величии Рима помнит всегда. Прямо скажем, ему трудно об этом забыть, поскольку он в буквальном смысле живет на руинах императорского Рима. В вечном городе нет исторического центра, весь этот город - история.

Стефания Дзини, итальянка в России

Здоровье

Наблюдая, как трепетно и тщательно мои русские подруги заботятся о том, чем и как лучше кормить своих крох, всякий раз испытываю к ним особое уважение. Грудничков кормят грудью, не жалея себя, удивительно долго. Не щадя сил и времени, сами варят своим малышам супчики да пюрешки строго-настрого из отборных продуктов, по возможности из родительского огорода. Когда смотрю на упитанных итальянских ребятишек, понимаю, что в стране, кухней которой традиционно восхищаются все, многие мамы увлеклись легкой готовкой современных суррогатов и полуфабрикатов. В итоге, я сама в детстве была пампушкой, а теперь в Италии треть детей - потенциальные нездоровые толстяки.


Фото:Юрий Лепский http://www.rg.ru/2013/05/17/slovar.html

Потенциальные, потому что с возрастом сами отказываемся от вредных кулинарных привычек детства, начинаем строго следить за диетой и за здоровьем и магически превращаемся в эталоны южной красоты, в стройных, ухоженных мужчин и в пышных, но не толстых женщин, сохраняясь такими до поздних лет. У русских все происходит точно наоборот и, несмотря на здоровое детство, они живут меньше нас на десять, а то и на 15 лет. Если своих детей они кормят так, как надо, сами с удовольствием губят себя, наедаясь до отвала и упиваясь до бесчувствия. Они оправдывают это нелегкой русской жизнью. Возможно, она действительно нелегкая, но для меня главное, что русские оправдывают свои вредные привычки, а не избавляются от них.

 

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

 

Конечно же, итальянцы считают себя европейцами. Но при этом они еще и сицилийцы, римляне, венецианцы, тосканцы, ломбардийцы... Они прекрасно понимают, что нужны Европе, покуда сохраняют свою национальную самобытность.

Как они относятся к соседям по европейскому дому? Традиционно настороженное отношение к немцам и французам. Некий весьма заметный пиитет перед англичанами. Но самые близкие для итальянца европейцы - русские. Это обстоятельство имеет свои причины. Во-первых, ни в итальянской, ни в российской исторической памяти нет образов итальянских и русских врагов. Даже несмотря на то, что итальянцы начинали войну на стороне Гитлера, в русском национальном сознании отсутствует образ итальянского захватчика и оккупанта. То же и у итальянцев. Добавьте к этому ряд схожих черт национального характера, и вы поймете, почему в Европе итальянцам ближе русские, а русским - итальянцы.


Фото: Юрий Лепский / РГ

Стефания Дзини, итальянка в России

 

 PHOTOXPRESS
Фото: PHOTOXPRESS

Когда меня спрашивают, где собираюсь жить в будущем, в родной Италии или в почти родной России, - мне не страшно ответить, что не знаю. Когда спрашиваю себя, а где буду покоиться, в Милане или в Москве, я тоже не могу сказать. Но от этого мне самой становится не по себе.

Может, плачущая родня проводит меня в мир иной и, пряча слезы, простится со мной на миланском кладбище. А, когда пройдет десять лет и уже не будет тех, кто мог бы позаботиться о моей могиле, мои останки извлекут из земли и отправят в колумбарий. Таков итальянский закон.

А может быть, Россия приютит меня навсегда, и русским друзьям и близким достанется бремя похоронить меня, как свою. Тогда, все будет по-другому. Скорее, со мной распростятся веселым застольем, где вместо слез потекут невероятные рассказы, байки и неправдоподобные, занимательные истории, все же действительно со мной случившиеся когда-то, где-то в этой стране. Ко мне на кладбище, я полагаю, не так часто, как в Италии, но все же будут приходить друзья. Думаю, и тут найдется, кто на Радоницу придет убираться на моей могиле и оставит мне вкусные гостинцы.

Вообще, Россия большущая, и в разных ее углах по-разному хоронят.

У северных народов, где вечная мерзлота, бывает, останки оставляют на поверхности и на кладбища в тундре или в горах просто так ходить категорически нельзя, но однажды, гуляя по чукотским сопкам, случайно наткнулась на местную могилу. В том месте, откуда одним взглядом можно было объять километры и километры живописнейшей долины, вдруг, вижу несколько черепов белого медведя украшает кучу плитняка, закрывающего неглубокую яму, где покоился неведомый мне чукча.

До сих пор, вспоминаю то место, необычайно красивое и спокойное.

И, когда становится слишком больно оттого, что не могу выбирать, какой же земле, Италии или России, себя отдать, я начинаю желать себе вечного покоя на таком же обрыве любой безымянной чукотской горы.

http://www.rg.ru/2013/04/26/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 AP Алексей Букалов, русский в Италии

Здоровье

Качество медицинских услуг в Италии постоянно критикуется. Конечно, у итальянца есть медицинская страховка, и он вправе получить квалифицированную медицинскую помощь. Но как только дело доходит до дела - например, вам надо быстро сделать анализы или получить консультацию у врача - выясняется, что быстро не получится. Медицинская бюрократия в Италии сродни бюрократии чиновников. В конце концов итальянец вынужден воспользоваться дорогостоящими услугами частных клиник и медицинских центров.

Хотя услуги "скорой помощи" в Италии бесплатны, и не только для итальянцев. Однажды случилось несчастье с моей мамой: упала и сломала шейку бедра. Скорая помощь, операция, еще два месяца в реабилитационном центре. И чудо - мама стала ходить. Я приехал забирать ее в полной готовности оплатить все медицинские услуги. Но мне сказали: поскольку мама прошла через "скорую помощь", ничего не надо, все бесплатно.

Стефания Дзини, итальянка в России

Курение

В Москве с исчезновением снега обнаруживаются не только подснежники. Скверы, тротуары, пешеходные дорожки, площадки у подъездов усеяны колоссальным количеством окурков. Окурки ровным слоем покрывают всю Москву. И это особенно заметно ранней весной, когда дворники еще не успели отмыть лицо города, только пробудившегося после зимней спячки. В Италии "курят в урны и мусорные баки". В России - на асфальт и газон. Вот что меня особенно раздражает.

Россия - курящая страна. Но в отличие от Италии, где тоже курят немало, здесь курение - скорее норма, чем аномалия. У меня на родине курить считается нормальным только в кругу курящих. Во всех остальных обстоятельствах сигарета в руках - это аномалия. Я не курю и, наверное, оттого остро чувствую, что я в России - нормальное меньшинство, с интересами которого считаются только в российских самолетах, то есть над территорией страны, но не на ее территории.

Поразительное количество молодых девчонок, курящих на быстром ходу. Не за чашкой кофе, удобно устроившись в кресле, а ранним утром, поспешая на работу. Боюсь, что это уже не просто вредная привычка, но опасная зависимость. Мне кажется, что человек с любыми формами зависимости не может рассчитывать на успешную карьеру. В России даже в продвинутых компаниях места для курения столь же привычны, как iPhone в кармане.

Фото: ИТАР-ТАСС

 

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Anna27 пишет:

[То,что действительно осталось,так это разговоры по душам.Это действительно русская черта характера.Как и в молодости после горячего перед чаем "девочки" на кухню,"мальчики" на лоджию на разговоры по душам,тем более,что за 30 лет дружбы есть,что вспомнить и над чем посмеяться.К чаю приходится всех буквально собирать.

Как здорово,я вам искренне завидую.

Компана, я сама радуюсь,что удалось сохранить дружбу и что нам до сих пор интересно друг с другом.smiley

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Anna27 пишет:

[То,что действительно осталось,так это разговоры по душам.Это действительно русская черта характера.Как и в молодости после горячего перед чаем "девочки" на кухню,"мальчики" на лоджию на разговоры по душам,тем более,что за 30 лет дружбы есть,что вспомнить и над чем посмеяться.К чаю приходится всех буквально собирать.

Как здорово,я вам искренне завидую.

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Часто застолья также возникают самопроизвольно, но даже если они запланированы - всегда развиваются непредсказуемо и быстро выходят из-под хозяйского контроля. Безобидное дневное чаепитие может превратиться в многолюдный, шумный праздник.

 

И никто не возразит и не удивится, если веселье продолжится до следующего утра, пока последний гость не ушел или не уснул там, где сидел.

 

 

Ну, эта часть рассказа скорее подойдет когда ты молод, полон сил и здоровья.Когда мне и моим друзьям было по 20-30 лет было похоже. А когда "перешли" за 30лет,переженились,то наши встречи перешли уже в другой формат.Никто уже не "надирается",все уже знают свою норму,ценится не количество спиртного,а его качество. Да и на столе не то,что кто принес "закусь"',а очень вкусный стол,прекрасно сервирован и украшен.И каждая из моих подруг и я в том числе, приглашая к себе стараемся хоть одним блюдом удивить своих гостей.То,что действительно осталось,так это разговоры по душам.Это действительно русская черта характера.Как и в молодости после горячего перед чаем "девочки" на кухню,"мальчики" на лоджию на разговоры по душам,тем более,что за 30 лет дружбы есть,что вспомнить и над чем посмеяться.К чаю приходится всех буквально собирать.Можем досидеться до поздней ночи,но проснуться утром уже все хотят у себя дома. Так-что такси и по домам.Но это все приходит с опытом.Как известно "Молодость тот недостаток который с возрастом проходит".sad

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 Лепский Юрий Фото: Лепский Юрий     Алексей Букалов, русский в Италии

 

Закуски

Одним из признанных достояний человечества стала средиземноморская диета, основу которой составляет традиционная итальянская кухня. Основные компоненты - натуральные продукты - оливковое масло, сыр моцарелла, овощи, зелень, рыба, другие морепродукты и в ограниченном количестве мясо.

Конечно, итальянская кухня - это гастрономическая мозаика из разных регионов страны. Но это всегда здоровая и вкусная еда, которая не случайно очень популярна в мире.

Главный элемент итальянского застолья - первое блюдо. Это паста. Существует версия, что паста была завезена в Италию Марко Поло из Китая. Однако, сицилийцы, например, утверждают, что паста существовала на острове еще до Марко Поло. В конце концов не так уж это и важно.

Около трехсот видов пасты - не просто еда, это символ итальянской кухни. Пасту нужно не только уметь готовить, но и уметь есть. Вилкой без ножа. Когда русский турист собирается есть пасту с вилкой и ножом, итальянский официант вежливо уходит или (в зависимости от темперамента) просто отбирает нож.

Итальянцы едят пасту два раза в день, при этом вы не встретите в Италии такого количества полных людей, как, скажем, в Соединенных Штатах или в России. Это объясняется тем, что итальянские макароны изготовляются из специальных, твердых сортов пшеницы. До 1917 года эта пшеница завозилась в Италию под торговым названием "Таганрог", с родины Чехова. После революции поставки пшеницы в Италию, конечно же, прекратились. И тогда итальянцы засеяли твердой пшеницей Падуанскую низменность и по сей день продолжают производить пасту. Итальянские женщины говорят, что толстеют не от пасты, а от приправы.

Что касается закуски (по-итальянски это - антипаста - то есть буквально "перед пастой"), то в любом ресторане вам предложат брускетту - это свежезапеченные гренки с оливковым маслом, на которые выкладываются разные виды паштетов, кусочки рыбки или овощи. Вам могут предложить в качестве закуски и знаменитую итальянскую ветчину - прошутто. Моя любимая закуска "Вителло тонато" - телятина под тунцовым соусом.

Ну, и в конце обеда ( обратите внимание - в конце) вам предложат салат. Например, знаменитый салат "капрезе" - любимое блюдо итальянцев. В нем - моцарелла (сыр из молока буйволицы), помидоры, оливковое масло и немного листиков базилика. Красное, белое и зеленое - традиционный итальянский триколор. Салат надо заправить несколькими граммами специального уксуса. С медицинской точки зрения это очень правильная последовательность блюд.

http://www.rg.ru/2013/04/05/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

Застолье

Родных и друзей из моего итальянского "сапога" забавляет то, что на родном я говорю с акцентом, забываю итальянские слова, слишком сдержанно не по-нашему жестикулирую и пировать предпочитаю сумбурно по-русски, даже когда я на родине.

Чем отличается русское застолье от итальянского, становится понятно, если представить себе алый, зернистый, сочный арбуз, который можно съесть по-разному. Можно, как мы привыкли, культурно сесть за стол с салфеткой на коленях, взять арбуз с подноса, где он разложен аккуратными дольками, положить себе кусочек и, избавившись от косточек, порезать мякоть ножиком и съесть, не торопясь, чтобы не окропить себя и скатерть соком.

Сколько гостей ожидать на застолье, заранее четко понятно, к столу все собираются вовремя, закуски, первое, второе и долче подаются по сценарию, а как и когда итальянский пир закончится - тоже всегда известно. После законной чашечки эспрессо, по желанию, корретто кон граппа, даже если вы слегка навеселе. И потом - по домам, послушно, как школьники.

В России арбуз едят не так.

Любят рубить его чем, на чем и как попало, брать в руки огромный кусок и жадно от него откусывать мякоть вместе с косточками, которые потом выплевывают в разные стороны.

Часто застолья также возникают самопроизвольно, но даже если они запланированы - всегда развиваются непредсказуемо и быстро выходят из-под хозяйского контроля. Безобидное дневное чаепитие может превратиться в многолюдный, шумный праздник.

Еда и выпивка всегда найдутся: бутылки и фрукты каждый привезет, а запас "огненной воды", как правило, таится в хозяйском холодильнике "на всякий случай". На русском столе соленые огурцы, водка, шашлык и квашеная капуста будут существовать в полной гармонии с тортами, конфетами и чаями.

И никто не возразит и не удивится, если веселье продолжится до следующего утра, пока последний гость не ушел или не уснул там, где сидел.

Зато после таких вечеринок всегда есть над чем посмеяться и о чем с удивлением вспоминать. Застолье по-русски - сплошной сюрприз, впрочем, как и сама жизнь в России: просыпаешься каждое утро и никогда точно не знаешь, что будет через час.

Именно так - весело и непредсказуемо - я уже привыкла жить в России.

http://www.rg.ru/2013/04/05/slovar.html

 

Изображение пользователя O.Sudareva.
Заслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Стефания Дзини, итальянка в России

Любовь

С одной стороны, их застенчивая по-детски заботливость невероятно мила. Между первым неровным взглядом и первым же невинным поцелуем русский дарит своей возлюбленной еще сотни страстных взоров и десятки конфет и букетов. Деликатно переходит на "ты", безустанно открывает ей двери, снимает и надевает пальто, заходя в ресторан или в кино.

С другой стороны, столь затянутое ухаживание изнуряет и наводит на убийственное сомнение: потенциальный жених хочет просто дружить. В ожидании быть покоренной истощаешь все свои нервы. Несмотря на все сказанное, все же русские мужчины по ухаживанию достойны пятерки, но в последующих отношениях они еле дотягивают до тройки. 

 

http://www.rg.ru/2013/03/29/slovar.html

В моей жизни был в чем то похожий на этот диагноз случай - мой "друг" (с 18 лет дружим) вдруг после 5 или 6 лет дружбы начал приносить цветы, конфеты, ресторан, двери открывает в общем джентельменский набор в действии...  сначала смущалась, это был последний мужчина с кем я хотела отношений... а потом меня эта настойчивость сразила! Думала ок, хватит дружить переходим в новую фазу.. а это продолжается и продолжается - год!!! и дальше никак, все мечты уже мои потухли сами собой.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Дети

Когда ты живешь в Италии достаточно долго, неизбежно понимаешь, что главный приоритет итальянцев - это дети. Малышей обожают. Мадонна с младенцем - традиционный объект поклонения итальянцев. Для маленьких здесь шьют прекрасную одежду, их обеспечивают кучей удовольствий - от детских игровых парков до детских кафе и изумительного качества игрушек. В Италии нет детских домов, нет сирот, брошенных родителями. Дети, оставшиеся без родителей, с удовольствием усыновляются.

Такая любовь через годы возвращается родителям заботой и опекой, что тоже традиционно для итальянских семей.

http://www.rg.ru/2013/03/29/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

Любовь

 

Любовь по-русски? Не думаю, что такое понятие существует, если говорить о любви между женщиной и мужчиной. Сведения, лично собранные в течение многих лет, твердо доказывают: химическая формула, вызывающая любовь, порождает одни симптомы у влюбленных всего мира, вне зависимости от национальности. Приступы подростковой рассеянности, неконтролируемое ёкание сердца, нарушение аппетита и сна мучили всех моих и русских, и итальянских поклонников. Процесс ухаживания, приукрасивший голую химическую реакцию, и способы продлить ее магическое воздействие в разных странах, наоборот, отличаются.

Русские мужчины, например, как ухажеры - лучше всех. Они необычайно внимательные, галантные и нежные, может, по правде говоря, чрезмерно осторожные и тактичные в глазах итальянской женщины, привыкшей к более прямым попыткам завоевания.

С одной стороны, их застенчивая по-детски заботливость невероятно мила. Между первым неровным взглядом и первым же невинным поцелуем русский дарит своей возлюбленной еще сотни страстных взоров и десятки конфет и букетов. Деликатно переходит на "ты", безустанно открывает ей двери, снимает и надевает пальто, заходя в ресторан или в кино.

С другой стороны, столь затянутое ухаживание изнуряет и наводит на убийственное сомнение: потенциальный жених хочет просто дружить. В ожидании быть покоренной истощаешь все свои нервы. Несмотря на все сказанное, все же русские мужчины по ухаживанию достойны пятерки, но в последующих отношениях они еле дотягивают до тройки. Их внимательность к возлюбленной очень быстро утихает, и живучесть огонька любви и страсти уже будет зависеть только от мудрости и хитрости женщины.

http://www.rg.ru/2013/03/29/slovar.html

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кампана пишет:

Много лет прошло с того времени и многое в России изменилось, и машины, даже местного производства, стали лучше, а дороги остались прежними. И по-прежнему любой выезд на трассу - настоящая экспедиция с невероятными приключениями. http://www.rg.ru/2013/03/15/slovar.html

Согласна с автором.Когда то я чесно отучившись в авто школе,получила права,водила машину. Мне не нужны были диеты,проведешь день за рулем и пара- тройка килограммов как не бывало. И наши дороги и автолюбители сплошной экстрим. Муж так нервничал,когда уезжала одна,что в итоге сказал,давай уж лучше я тебя отвезу куда тебе надо...... и с тех пор я наслаждаюсь поездкой в качестве пассажира.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Велосипед

Велосипеды в Италии всегда производили крупнейшие автомобильные концерны. Поэтому они так же популярны, как и автомобили. В любом курортном приморском городе вы увидите множество велосипедистов и немало велосипедных дорожек. То же самое в парках, расположенных на равнине. Увы, в Риме, во Флоренции и в Венеции велосипед не так популярен. Рим и Флоренция - города на холмах - там ездить на велосипеде трудно. Венеция - город на каналах, соединенных мостами. Там на велосипеде вообще не проедешь. Зато, например в Милане, велосипедные дорожки существуют уже не одно десятилетие.

Рим - это город мотоциклов и мотороллеров. Небольшие, юркие, с умеренным потреблением бензина и выхлопом в рамках строгих правил - мотоциклы и мотороллеры стали любимым транспортом офисного среднего класса и молодежи. Их очень много на улицах в час пик. А когда метеослужба Италии объявляет прогноз с дождем, большинство мотоциклистов пересаживаются на автомобили и на подъездах к городу образуются неизбежные пробки. В солнечные дни автомобили стоят у них в гаражах, а ездить они предпочитают на двухколесных аппаратах, в шлемах, конечно. http://www.rg.ru/2013/03/15/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

Дороги

 

Настенная карта России появилась у меня, когда, будучи студенткой, я ездила учиться в Москву. Аккуратно свернутая в рулон, она кочевала со мной по общежитиям и съемным квартирам вместе с атласом российских дорог, купленным задолго до первой машины. В этом ничего особенного и не было: с детства я мечтала об одном - ездить по миру и любила доверять свою судьбу только картам. Географическим. И русский я решила учить, перелистывая атлас российских дорог.

Отучившись в Милане и очутившись в Москве, я начала работать в представительстве "Фиата", где вскоре купила бэушный, темно-синий фиат "Уно". За бутылку добротного армянского коньяка получила российские права, стряхнула пыль со старого дорожного атласа и села за руль. Одно тогда я сразу ощутила: многолетний стаж вождения наравне с дипломом по русскому языку на российской дороге мне не пригодится.

В моей итальянской жизни было так. Надеть туфли на каблуках, беспечно бросить сумочку на сиденье, волнуясь лишь о том, а не забыла ли я дома тушь и тени. Непринужденно вырулить с парковки, прикасаясь к рулю всего одним пальцем, и, наконец, открыть окошко и ехать с легким сердцем, позволяя ветру очистить голову от всяких мыслей.

В российской жизни все не так. Каждый выезд на дорогу требовал собранности и подготовки, за любой халатностью могла последовать большая беда. Оставишь дома документы - легко не отделаешься, если ГАИ остановит и не будет мелких денег - отдашь крупные даже за чепуховое нарушение. Воды не будет в бачке омывателя, пойдет дождь или снег, дорогу просто не увидеть. Дворники не справятся с кашей мокрой пыли, грязи и соли. Надо точно знать, где и какой инструмент лежит в машине, надо уметь трос крепить и домкратом пользоваться.

Первое время, от непривычки, я выезжала на дорогу уже уставшей, а за рулем выматывалась совсем. Дорожных знаков не найти, но самое сложное оказалось научиться смотреть одновременно во все зеркала - тут водят нагло, обгоняют со всех сторон. При этом глаза нельзя опускать ни на секунду на то, что происходит перед собственными колесами.

Много лет прошло с того времени и многое в России изменилось, и машины, даже местного производства, стали лучше, а дороги остались прежними. И по-прежнему любой выезд на трассу - настоящая экспедиция с невероятными приключениями. http://www.rg.ru/2013/03/15/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

История

Вероятно, фальсификации истории будут всегда, покуда существуют политики. Им постоянно кажется, что политическая целесообразность сегодняшнего дня дает им право переписывать события дня вчерашнего. Так было в Италии при фашистах. Но тяжелые уроки Второй мировой отбили эту охоту у современных итальянских историков. Это может показаться невероятным, но история государства Италия насчитывает всего 150 лет. Именно 150 лет назад завершился тяжелый но плодотворный процесс объединения под одним знаменем многих разрозненных королевств, княжеств и графств на Апеннинах. Итальянцы и по сей день считают, что это - великое достижение нации. Равно как великий ее позор - итальянский фашизм, приведший страну на грань катастрофы.

Именно благодаря процессу объединения земель в этой части Европы появляется государство с названием Ватикан. http://www.rg.ru/2013/03/22/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

История

 

Многие русские считают, что в России история переписывается намного чаще, чем в любой другой стране. Я решила проверить этот тезис на своих русских друзьях, занимающихся исторической наукой.

Так или иначе, все они сошлись на том, что история переписывается любым государством, не только в России, когда происходят кардинальные изменения режима. Ведь история - это политика, обращенная в прошлое, поэтому она должна соответствовать политическому строю, который обычно именно в прошлом ищет себе оправдания. История - это всегда трактовка фактов, сами по себе факты не так уж и важны. Получается, что люди, приходящие к власти, пишут свой исторический роман, и каждый властитель внедряет в созданную им историю нужные ему идеи.

Когда государство существует на небольшой территории, то большие проблемы решаются малыми средствами. Когда, наоборот, страна необъятная, как Россия, чтобы ее удержать, нужны колоссальные усилия и история должна постоянно работать, как идеологический инструмент...

Мне кажется наиболее интересной вот какая точка зрения на прошлое. Начиная с эпохи Возрождения, мы вообще мало что знаем о реальной истории, поскольку главным двигателем всех европейских перемен оказались закулисные, закрытые вещи. Это деньги, банки, которым не нужно гласности и паблисити. Получается, что в учебниках мы читаем чистую мифологию, а настоящая история - это некая малодоступная материя, правду о которой никто и никогда не узнает.   http://www.rg.ru/2013/03/22/slovar.html

Изображение пользователя natho4ca.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Приятно читать мнение Стефании, со многим соглашаюсь, а в кое-чем останусь при своем мнении. Спасибо, Вам, за добрый и непристрастный взгляд на нас. smiley

Изображение пользователя O.Sudareva.
Заслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Anna27 пишет:

 


Стефания Дзини, итальянка в России

 а всем женщинам, оказавшимся на 8 Марта им на пути, раздают хотя бы одну улыбку

Верно подмечено,это правда. В канун 8 Марта мужчины в России  действительно преображаются....

Жаль что очень часто только в канун 8 Марта, и вообще по моему в России мы привыкли проявлять особую любовь и заботу только по праздникам. Мой муж довольно часто проводит со мной профилактические беседы - что любовь (друг к другу и к родителям и другим) необходимо научится проявлять независимо от календаря. И его расстраивает когда я куплю что нибудь племянникам но не дарю сразу а жду момента, праздника.  Но могу отметить что я себя каждый день в Италии чувствую как 8 марта в России. 

С другой стороны это чувтсво праздника, его ожидания, его ощущения у меня осталось только к пасхе и рождеству... 

Изображение пользователя Anna27.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 


Стефания Дзини, итальянка в России

 а всем женщинам, оказавшимся на 8 Марта им на пути, раздают хотя бы одну улыбку

Верно подмечено,это правда. В канун 8 Марта мужчины в России  действительно преображаются....

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Женщины

Итальянки - это песня! Восхищение женской красотой воспитано здесь традициями итальянского искусства, греческими представлениями о прекрасном. Великолепные волосы, бархатная кожа с золотистым загаром - итальянки наглядный продукт средиземноморской диеты, смысл которой не столько в ограничениях, но в постоянстве определенных компонентов, ставших традиционной итальянской кухней.

Итальянки всегда жизнерадостны. Им присуща врожденная элегантность. Даже если у апеннинской женщины нет достаточно денег - она все равно будет выглядеть элегантно.

В Италии мадонна с младенцем - объект культового поклонения. Мамы и дети - приоритетные понятия для итальянского общества.

Надо отдать должное великим итальянцам. Это они сделали итальянок иконами национальной красоты и обаяния. С именем Софи Лорен навсегда связано имя Карло Понти, Джульетту Мазину создал великий Феллини, Монику Витти - Антониони... Итальянки всегда были на обложках самых модных мировых журналов: Джина Лоллобриджида, Орнела Мути, Моника Беллуччи, Клэр Форлани...http://www.rg.ru/2013/03/07/slovar.html


Стефания Дзини, итальянка в России

Женщины

Есть женщины, как я, родившиеся и выросшие в стране, где 8 Марта - рабочий день. И итальянки отмечают свой женский праздник без подарков, семейных торжеств и без признаний в любви.

Итальянцы, не патологически жадные и забывчивые, поздравляют своих дам быстренько и простенько. По пути домой мужья и друзья через окошко своего авто покупают у торгующих иммигрантов на светофорах веточки мимозы - дешевле, чем в магазинах, частенько три по цене одной. Цветочки вручают любимой и мамам. Свалив эту гору с плеч, итальянский мужчина садится поджидать вечера. Вечером же их жены или подруги будут слоняться женской компанией по ресторанам или танцевать в клубах, любуясь бицепсами полуобнаженных пляшущих мачо, выставленных по случаю на танцполы, а мужьям - о, счастье! - перепадает время полной свободы. Я думала, что это везде так, пока не приехала в Россию. Тут-то я поняла, что 8 Марта для женщин может быть настоящим праздником.

Русские женщины, оказалось, привыкают с малых лет быть в этот день особенно любимыми, осыпанными цветами, обласканными вниманием всех окружающих мужчин, которые ведут себя совсем не так, как наши. Себя не жалея, они с удовольствием опустошают свои кошельки, лишь бы порадовать, чем могут, своих возлюбленных, а всем женщинам, оказавшимся на 8 Марта им на пути, раздают хотя бы одну улыбку.

Особо обворожительные русские женщины привлекают к себе заботы сильного пола не только в женский день, и самым естественным, нехитрым способом. Они мудро ведут себя как женщины и, хотя почти всегда куда сильнее своих мужей, они не лишат их льстивого ощущения, что мужчина рядом с ними - самый главный. Когда надо - уходят в тень и молча терпят мужские шалости, а сами тихо и тонко борются по-партизански за достижение и сохранение своего женского счастья.

Мы итальянки хотя желаем себе того же, вступили с мужчинами в открытый бой, победили их и доказали, что сами все можем. И вот результат: остались на празднике одни, без подарков и без шикарных роз, а всего лишь с хиленькой веточкой увядшей мимозы. http://www.rg.ru/2013/03/07/slovar.html

Изображение пользователя Alfiyusha.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Интересен взгляд итальянки на рождение детей и сохранение памяти о войне. Нельзя с ней не согласиться. Действительно, очень важно иногда смотреть на себя со стороны.....большое видится на расстоянии.

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Комментарий на пять звезд.

Кампана пишет:
Впрочем, русские, проживающие за границей, привычно называют себя ни гастарбайтерами, ни иностранцами, а эмигрантами или просто русскими.

Гастарбайтеры - это люди, приезжающие временно на заработки.

Эмигранты - это люди, навсегда покинувшие свою страну или на длительный срок.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Гастарбайтеры

Без гастарбайтеров итальянская экономика уже не может существовать. Хотя бы потому, что народному хозяйству ежегодно требуется огромное количество сезонных рабочих: собирать урожай помидоров, винограда, яблок, апельсинов и так далее.

Этот поток гастарбайтеров достаточно хорошо контролируется и регулируется. К счастью, в Италии нет такой мощной иммиграции, как во Франции, в Англии или в Германии. Но в последнее время итальянцы оказались на перекрестке двух иммиграционных потоков - из Восточной Европы (румыны, албанцы, молдаване, украинцы) и из Северной Африки (тунисцы, алжирцы, ливийцы, марокканцы).

Разумеется, это порождает проблемы. В том числе ментальные и межконфессиональные. Девочек в парандже пока нет в итальянских школах, но требования снять традиционные католические распятия со стен в итальянских школах уже раздаются. Требуют родители-мусульмане. К этим требованиям волей-неволей начинают прислушиваться.

Стефания Дзини, итальянка в России

Гастарбайтеры

Ты - гастарбайтер? С дачей на Рублевке и квартирой в Милане... - хохочут надо мной русские друзья. Я везучий гастарбайтер и не более, объясняю, но никто слушать не хочет.

Я для всех счастливая иностранка, завидная итальянка (итальяночка, если любя), а гастарбайтеры - это таджики и узбеки. Они-то, как бы ни старались и ни разбогатели, в лучшем случае останутся таджиками или узбеками и редко становятся для русских иностранцами, хотя разницы между мной и посланцами СНГ не вижу.

По цвету кожи не отличаемся, а по судьбе еще меньше. Я также приехала в Россию с юга на заработки, везя с собой всего лишь стандартный гастарбайтерский набор: сто долларов и билет в одну сторону, всю теплую одежду в чемодане и платок, политый мамиными прощальными слезами.

Сегодня я - специалист в том, как выжить в России полулегально. Пятнадцать лет жила исключительно по купленным бумажкам, а кем только ни работала без нужных документов: на рынках за прилавком продавцом, на фирмах переводчиком и секретарем. Из челночницы с матрешками и янтарем превратилась в бизнес-леди, из бизнес-леди в путешественника, из путешественника в журналиста.

В общем, я жила в гастарбайтерском духе, приспосабливаясь к меняющимся обстоятельствам, готовая пережить любые трудности, лишь бы найти в чужой стране свое местечко, потому что родина не могла мне гарантировать работу.

Все же сомневаюсь: наверное, не убедила вас в том, что я - обычный гастарбайтер. Впрочем, русские, проживающие за границей, привычно называют себя ни гастарбайтерами, ни иностранцами, а эмигрантами или просто русскими.

Вот это и есть закоренелые стереотипы.

http://www.rg.ru/2013/03/01/slovar.html

Изображение пользователя novga.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Большое спасибо за эти выдержки из словаря.О чем  пишет Алексей Букалов-это узнавание того что я уже тоже узнала про  Италию,но очень тронуло высказывания Стефании Дзини про Россию,про детей и про жизнь в настоящем,не преодолевая прошлого.Действительно,очень трудно преодолеть стеретипы в разговорах на эти темы.Мне очень нравится другой взгляд на привычое,а иногда,как у нас считается "святое".

Изображение пользователя novga.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Да,после Москвы очень непривычно ощущать себя рядом с Мазератти и Поршами,а также с Панда и Фиат 500 спокойно и ровно.Ни одного хамского выпада,подреза-я еще здесь не ощутила.Предпочитают лучше уступить.Пешеходов пропускают почти всегда,пару раз видела что проехали на скорости,когда вступили на переход-но это скорее исключение.Зато в Москве, если ты ездишь по правилам- возможно ты и станешь виновником ДТП))

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Valeria пишет:

Мне тоже очень нравится этот словарь.

Спасибо, Елена! broken heart

Miss Katerina пишет:

Действительно, очень интересно.. И эта женщина - Дзини - меня тронула своими простыми, но в то же самое время мудрыми изреченями.. С ней я полностью согласна.

Кампана, спасибо Вам!

Девушки! это вам спасибо ,что читаете и разделяете мой  интерес к этим авторам.

Если подумать ,многие вещи из словарика уже звучали здесь на сайте: про войну ,что то подобное писала Валерия,про вино -Айнур.про одиноких матерей-Олаф итд.

 

Изображение пользователя Miss Katerina.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Действительно, очень интересно.. И эта женщина - Дзини - меня тронула своими простыми, но в то же самое время мудрыми изреченями.. С ней я полностью согласна.

 

Кампана, спасибо Вам!

Never say never

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

vadata пишет:

Огромное спасибо,Вам,дорогая Кампана,за эту тему.Словарь-супер! Очень поучительно почитать мнения двух умных интересных людей: Букалов показывает Италию и итальянцев изнутри,но привычным глазом русского человека,он-интересный,захватывающий рассказчик,искренне любящий Италию.Дзини нам под нос подставляет зеркало,дает русским,возможность увидеть себя со стороны,избегая при этом штампованных стереотипов и предрассудков о России и русских.

Ждем продолжения!!

Ой,да не за что ,Я ведь только перекопипастила.

Очень рада ,что и вам нравится. Прчитав этот словарь,нашла и несколько других вещей Стефании Дзини. Интересная она и отчаянная женшина.

Изображение пользователя vadata.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Комментарий на пять звезд.

Огромное спасибо,Вам,дорогая Кампана,за эту тему.Словарь-супер! Очень поучительно почитать мнения двух умных интересных людей: Букалов показывает Италию и итальянцев изнутри,но привычным глазом русского человека,он-интересный,захватывающий рассказчик,искренне любящий Италию.Дзини нам под нос подставляет зеркало,дает русским,возможность увидеть себя со стороны,избегая при этом штампованных стереотипов и предрассудков о России и русских.

Ждем продолжения!!

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

 

 

Война

Итальянцы за свою долгую историю воевали часто и довольно успешно, истово. Но Вторая мировая война стала для них трагедией. Во-первых, потому, что страна, народ были втянуты в войну на стороне гитлеровской коалиции. Это одно из преступлений Муссолини перед нацией. В 1943 году, когда дуче был арестован, а королевское правительство заключило перемирие со странами антигитлеровской коалиции, недавние союзники - немецкие войска - стали оккупантами. Бои с немецкими нацистами оказались очень жестокими, потери итальянцев были значительными. И не только в регулярных войсках, но и в рядах Сопротивления, где, кстати, воевали многие советские военнопленные.

Многие до сих пор полагают, что второй фронт открылся в Нормандии, но на самом деле это случилось в Сицилии, где высадились американцы, точнее, американцы итальянского происхождения. И их потери были тоже высокими.

Как бы там ни было, но в Италии, как эхо войны, и по сию пору сохраняется прохладное отношение к немцам. Самое удивительное, что финал Второй мировой войны принес на Апеннины ветер антиамериканизма. Чисто психологически это объяснимо. Италия закончила войну в крайней бедности, вполне сравнимой с российской той поры. Но американский план Маршалла за два года создал в стране собственников среднего класса. Из бедных кварталов люди стали выезжать на собственных "фиатах", начал расцветать мелкий бизнес, люди почувствовали запах личной свободы. Как писал поэт, "не всегда для свободы победа нужна, ей нужнее, порой, пораженье". Словом, итальянский антиамериканизм - это и комплекс облагодетельствованного, и традиционная позиция левых, которые до сих пор сильны в Италии.    http://www.rg.ru/2013/02/22/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

 

Война

Не люблю писать о войне, а говорить люблю еще меньше, но в России, увы, приходится: тут тема войны в разговорах всплывает неожиданно и удивительно часто.

В таких случаях, правда, я слушаю своих русских собеседников и молчу, зная заранее, что беседа может кончиться взаимными недовольными взглядами и ехидными подкалываниями, а то и настоящей ссорой.

Причина проста: когда речь идет о войне, в частности о войнах прошлого, нам с русскими друг друга не понять. По-разному относимся к истории: мы, не забывая о прошлом, живем настоящим, русские живут в настоящем, не преодолев прошлое. Я так думаю.

Бывает, например, русские друзья меня спрашивают, ощущаю ли я себя потомком древних римлян. Других интересует, как переношу историческое наследие Муссолини. И когда отвечаю "никак", и первые и вторые округляют глаза от изумления. Поверить не могут, что я об этом просто не думаю. Подобные мысли, может, мелькали в моей голове, но только в школе, когда, сгорбившись над учебником по истории, за ночь до контрольной, я зубрила имена римских императоров или даты той или иной битвы Второй мировой.

Именно отношение русских ко Второй мировой мне до конца не понятно. Знаю, что Вторая мировая оставила в стране глубокий след. Ее даже называют не Мировой, как у нас, то есть касающейся всего мира и Италии в том числе, а Отечественной и Великой. Тут почти каждая семья имеет своих погибших, раненых и уцелевших дедушек-героев. Склоняю перед ними голову. Тем не менее у меня возникает вопрос: насколько правильно так долго жить прошлым, постоянно ворошить его? Зачем тратить столько денег на строительство и поддержание огромного количества памятников погибшим, когда до сих пор не все герои войны обеспечены квартирами и, вообще, по всей России столько живых, крайне нуждающихся в помощи и в заботах?

Стоит мне только заикнуться по этому поводу, и на меня обрушивается град болезненных упреков. Я, мол, поверхностная европейка, не испытавшая ужасы войны. Счастливое дитя мира, родившееся в стране, еле затронутой Второй мировой, вообще не имею право высказать свое мнение по этому поводу. На что я отвечаю, что всем проще заботиться о мертвых, чем о живых, и плакать о прошлом, чем спокойно строить настоящее и будущее.

Подобным обменом любезностями и заканчивается большинство бесед о войне, поэтому я обычно молчу, но тут заговорила. Что ж, мы договорились, что я буду откровенной. И если то, что я сказала, - обидно, простите меня.         http://www.rg.ru/2013/02/22/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии

Вино

Вино - существенная часть материальной и духовной культуры Италии, унаследованной от древних римлян. Вино объединяет итальянцев за столом, но оно же - точнее пристрастие к разным сортам из разных регионов - способно превратить их в оппонентов друг другу. Любители тосканских вин пьют "Кьянти", ревнители северной лозы предпочитают "Вальполичеллу". А есть еще знаменитые во всем мире умбрийские, пьемонтские, сицилийские вина...

Известно, что в любом крупном городе мира есть сеть итальянских ресторанов. Это свидетельство популярности итальянской кухни. Но эти рестораны выписывают с родины итальянские вина и таким образом популяризируют их на всех континентах планеты.

За двадцать лет в Италии я не видел ни одного пьяного итальянца. Культура потребления вина здесь высока и устойчива. Хотя, конечно же, пьяные встречаются и здесь. Как правило, это наши соотечественники или гастарбайтеры из стран Восточной Европы.

Итальянцы выпивают бутылку вина за обедом. Крепкие напитки (например граппа - виноградная водка) пьются только в качестве аперитива или диджистива, крохотными порциями.

Однажды ко мне в Москву приехал мой друг, архитектор Габриэле Аббадо, брат известного дирижера. Накануне в каком-то киоске я наткнулся на водочные бутылки с сургучем и поинтересовался у продавщицы, что это такое. Грузинская чача, ответила она (дело происходило еще до известных событий). Я купил и слил содержимое бутылок в красивый сосуд, где некоторое время назад была настоящая итальянская граппа. После обеда я выношу эту бутыль и предлагаю знаменитому гостю диджистив. Он с удовольствием пригубил рюмку и, закатив глаза, сказал: "Что ни говори, Алексей, но лучше итальянской граппы ничего нет!".

Уверен, что гость мгновенно почувствовал бы разницу, перелей я грузинское вино в бутылку из-под итальянского "Амароне" или "Монтепульчано", например.  http://www.rg.ru/2013/02/08/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

 

Дети

"Есть ли дети?" - за годы, прожитые в России, подобный вопрос мне задали сотни раз, самые разные люди, мужчины и женщины, более или менее знакомые, даже случайные собеседники.

Мой отрицательный ответ вызывает всегда и у всех одну и ту же реакцию, в лучшем случае настороженные взгляды, а то и слова сочувствия. Полагаю, сочувствуют мне в том, что я, не родив, не выполнила главную женскую миссию, но почему моя жизнь так сложилась, никто обычно не спрашивает, и дело, я думаю, не только в такте. Эти обстоятельства, какими бы они ни были, считаются второстепенными.

Кто теоретически мог бы быть отцом ребенка, в разговорах тоже уходит на второй план, наверное, потому, что тут, в России, для любой будущей мамы главное - родить, а будет ли потом рядом муж или хотя бы просто мужчина, считается не столь важным.

Ведь русская женщина знает - всё ради её малыша, сама она как-нибудь справится.

Выходит, русские женщины рожают, чтобы чувствовать себя женщинами и обеспечить себе неодинокую старость, может, зная, что делать ставку на русских мужчин, как творцов и хранителей семейного счастья, весьма рискованно. И, действительно, меня окружает масса русских матерей-одиночек, любящих своих детей и себя и дорожащих своим очагом, даже в отсутствие мужей.

За одну поездку в плацкартном вагоне на поезде Москва-Владивосток я успела собрать среди моих попутчиков целый букет женских судеб. Перед новогодними праздниками четверо одиноких женщин ехали из Москвы к родне в разные далекие края. С детьми и без мужчин. У каждой из них за плечами - несчастные личные истории: одна забеременела, а он ребенка не хочет, у второй он просто исчез, у третьей спился...

Тут у меня, бездетной европейки, возникает вопрос: хорошо ли рожать в любом случае, в первую очередь для себя? Или все-таки это немного эгоистично, не думать о том, что ребенок может страдать, если рядом не будет отца.  http://www.rg.ru/2013/02/08/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов, русский в Италии  Лепский Юрий Семейное застолье в Милане Фото: Лепский Юрий http://www.rg.ru/2013/02/15/slovar.html

Гости

Звать человека в гости к себе домой в Италии скорей исключение, чем правило. Здесь отсутствует дружба в ее русском понимании - как служение друг другу, в котором можно прожить всю жизнь. Михаил Светлов как-то сказал, что дружба - понятие круглосуточное. Так вот, такого понятия у итальянцев нет. Они очень вежливые, доброжелательные, открытые. И если итальянцу захочется продемонстрировать вам свое расположение, он может пригласить вас в ресторан, пообедать или поужинать. При этом традиции застолья здесь совсем иные. Они, например, начисто лишены тостов. Однажды мы с женой провели время в ресторане по соседству с достаточно большой компанией, сидевшей за огромным, прекрасно сервированным столом. За два часа за этим столом не прозвучало ни одного тоста, ни одной здравицы. Мы так и не узнали повода, по которому эти люди собрались. Они просто сидели и разговаривали. Хотя и вино пили и закусывали.

Если вам повезет и вас пригласят в итальянский дом - водку, принесенную вами, примут с благодарностью и благосклонностью, хотя не исключено, что забудут поставить ее в холодильник.  http://www.rg.ru/2013/02/15/slovar.html

Стефания Дзини, итальянка в России

 

Дом

В какой еще стране понятие очага настолько широкое, как в России?

Русские живут не только в квартирах или в загородных домах, они живут по-разному. На это влияет и то, что страна огромная, территориально многообразная и полиэтническая и, кроме этого, она претерпела большие исторические перемены. Дети новой России, например, настойчиво стремятся в своем доме к современному привозному заграничному уюту, в отличие от представителей старших поколений, которым материально и морально проще довольствоваться знакомыми, советскими жилищными стандартами.

Есть ли вообще хотя бы одна особенность, свойственная всем русским очагам.

Что же может быть общего между фешенебельным столичным пентхаусом, где прислуга летает бесшумно по комнатам в накрахмаленном фартуке с метелкой в руке и скромной комнатушкой с отклеивающимися обоями в давно не убранном хаосе коммуналки? В чем загородный особняк с белоснежными мраморными колоннами у парадного входа или деревянный коттедж, как теперь модно назвать новые дачи, может быть похож на старую деревенскую избушку или на якутский балаган, или еще на чукотскую ярангу? Сперва мне показалось, ни в чем, но вдруг меня осенило, что в России мне живется комфортно и потому, что я знаю, что всегда и везде я найду открытую дверь к теплому очагу, где примут, как свою.

Не важно, кто хозяин, богатый, небогатый, старый проверенный друг или случайный знакомый, он не откажется меня приютить, поделиться со мной всем, что есть в доме, накормить, напоить, если нужно согреть и нянчить, и лелеять.

Бесценное русское гостеприимство, как невидимая нить, объединяет..  http://www.rg.ru/2013/02/15/slovar.html

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

 Юрий Лепский/РГ Фото: Юрий Лепский/РГ

Алексей Букалов, русский в Италии

Буратино

По-итальянски этот популярный герой называется Пиноккио. Он появился на свет в 1881 году в одной из флорентийских детских газет. Автором "Пиноккио" был мало кому известный в Италии Карло Лоренцини. Гораздо более знаменит и в Италии, и в мире его псевдоним - Карло Коллоди, заимствованный у тосканской деревушки, где родилась его мать.

На русском языке приключения Буратино (буратино с итальянского - деревянная кукла, персонаж городского фольклора) написаны Алексеем Толстым в 1936 году. Это не перевод сказки Коллоди, а скорей ее вольное изложение в авторской интерпретации. Точный перевод сказки на русский существует, но до сих пор полностью не опубликован.

Итальянский Пиноккио и его русский брат Буратино на самом деле очень разные мальчишки. Ну, например, у Пиноккио, когда он врал, вытягивался нос. У Буратино нос оставался всегда неизменным, его длина не зависела от вранья. Пиноккио всегда мечтал стать настоящим мальчишкой, то есть человеком. И в финале стал им. А Буратино об этом не мечтает и остается веселой, озорной, симпатичной, но все же деревянной куклой.  http://www.rg.ru/2013/01/25/slovar.html

 

 

Стефания Дзини, итальянка в России

Деньги

Кажется, по Москве гуляет страшный вирус, удивительно заразный.

Вакцины не действуют, даже самые дорогие, как показывает практика, и заболеть рискуют все, уроженцы и приезжие, русские и нерусские, бедные и богатые. От него спасаются только считаные единицы, обладающие особым, прирожденным иммунитетом.

Эта зараза называется деньги.

Проявляется она по-разному, но общий симптом один для всех: мысли о деньгах посещают несчастного больного все более и более навязчиво, и со временем он только о них думает и говорит. Как и где деньги хранить или утаивать, куда их вкладывать или тратить - эти мысли мучают тех, у кого деньги есть.

Как их быстрее присвоить, занимает других, тех, кто знает, как их добыть. Как их заработать более или менее честно - вопрос, мучающий большинство.

Типичный случай: ты начинаешь разговор о погоде, например. И уже через минуту он сам собой скатывается в проторенную колею денежной темы. Ты об одном, собеседник о деньгах.

С боязнью заразиться этим вирусом время от времени покидаю столицу и скитаюсь по русской глубинке, где денег совсем мало или вовсе нет, как в тундре или в тайге, и где бессмысленно, казалось бы, о них волноваться. Прошлым летом бродила по Якутии и убедилась, что, увы, и там, в далеких от Москвы безлюдных просторах, на северных реках, денежная лихорадка хозяйничает вовсю.

Теперь, оказалось, только за заработок русские и нерусские готовы север покорять. "А как же добрая советская романтика?" - спрашивала всех: речников, моряков и горняков. И все говорят одно и то же: романтики нынче нет. Даже на золотых приисках ее не найти. Молодой директор местной артели доходчиво объяснил мне, что золото - это просто товар, а его добыча только бизнес.

А в якутских пейзажах он не видит романтики. Для него романтика в катании на яхте по теплым морям или на лыжах в Альпах...

Вот как за считаные годы мир перевернулся: теперь нужно ехать в Россию не за душой, а за деньгами, а из России - с деньгами... за душой. http://www.rg.ru/2013/01/25/slovar.html

 

Изображение пользователя Lenok_87.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

eсть такая книжка называeтся "чао Италия" написал ee Матвeи Ганапольскии и написанан она как нeкии диалог с этим самым Алeксeeм Букаловым.совeтую,мнe очeнь понравилась

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Алексей Букалов,русский в Италии.

Банк.

Банк и вообще банковское дело - итальянское изобретение. На моей банковской карточке значится: "существует с 1472-го года". Примерно в это время венецианский район "Риалто" играл такую же роль в финансовом мире, какую сегодня играет американская Уолл-стритт. Да и ломбард, как вы, вероятно, догадываетесь, производное от Ломбардии.

Банковская система Италии продолжает работать и развиваться, хотя сейчас для нее не самое лучшее время. Кризис диктует свои правила. И хотя итальянец по-прежнему может взять кредит, в том числе и ипотечный, - сейчас это делается на менее выгодных условиях, нежели раньше. Сегодня итальянец хранит деньги в банке, чтобы не прятать их в чулке или в наволочке.

Процент по вкладам съедается инфляцией. И хотя государство гарантирует в случае банкротства банка выплату вкладчикам до ста тысяч евро - на практике выплачивается незначительная сумма.

Остальное тормозится судебными решениями, принятие которых в Италии чрезвычайно длительная процедура. http://www.rg.ru/2013/01/18/slovar.html

 

Стефания Дзини, итальянка в России

Баня

 

Любовь к Италии меня греет и успокаивает. Как любовь к родителям она ясна и естественна, не нужно ее доказывать или за нее сражаться. Любовь к России, наоборот, держит меня все время в тонусе. Она, скорее, похожа на мучительный роман с загадочным, изменчивым партнером, вместе с которым жить тяжело, но без которого уже нельзя. Его таинственность притягивает вопреки разуму и воле, и чем меньше его понимаешь, тем больше его хочешь понять.

Именно так меня влечет Россия уже на протяжении 20 лет своими вечными загадками, большими и маленькими, даже бытовыми, многие из которых не разгадать. Одна из таких загадок - русская баня. В первое время в России я искренне и наивно полагала, что русские мужчины ходят в баню, чтобы париться и мыться. Теперь я точно знаю, что ни то, ни другое не является основным мотивом похода в баню. Ну, разумеется, они там и парятся, и моются, но ходят все же не за этим. Мои знакомые говорят, что ходят в баню компанией, чтобы поговорить, выпить и закусить. И когда я спрашиваю у своих знакомых: разве нельзя выпить и поговорить где-нибудь в кафе или дома, знакомые тяжело вздыхают и говорят: ты не понимаешь. Это чистая правда: я не понимаю. http://www.rg.ru/2013/01/18/slovar.html

 

Изображение пользователя Vinny.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Кстати, да!

Ну Ёшкин кот!!!

Изображение пользователя tatisiri.
Почетный участник

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

о хамствe на итальянских дорогах я бы поспорила

Изображение пользователя kiavv.

Re: Русско-Итальянский словарь. Взгляд русского на ...

Супер! Все в точку!wink

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии