Помогите пожалуйста

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Marianna157.

<Помогите пожалуйста перевести фразу, нет это даже вопрос. Мне его мой друг отослал на мой ящик, он попросил ответить на него, но я незнаю как. Вот его вопрос: "Come si ramane?">

Изображение пользователя Karlo.

Ответ: Помогите пожалуйста

mimmina пишет:

если это производное от слова =rimanere=(оставаться,останавливаться), то как сказал выше Карло....

это очень часто употребляемое в тоскане выражение, сам часто употребляю.

 ты мне подсказала точный перевод - ну так на чём остановимся? - так как мы решим?

задавая этот вопрос за тобой остается последний выбор, человек тебе даёт понять, что все выше обговоренные варианты ему подходят, ждет твоего выбора.

Изображение пользователя mimmina.

Ответ: Помогите пожалуйста

если это производное от слова =rimanere=(оставаться,останавливаться), то как сказал выше Карло....

Изображение пользователя Karlo.

Ответ: Помогите пожалуйста

буквально тяжело перевести, что то вроде  - ну так как? - (имемеется ввиду, что вы говорили о чем то, почти договорились и он хочет от тебя последнее решение, за тобой выбор). не знаю донес ли я до тебя суть?

он что тосканец?

Изображение пользователя рябина.

Ответ: Помогите пожалуйста

опечатался он

Можно на ты ...но с уважением ;)

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии