Хотите посмеяться вместе со мной? Тогда рассказываю. Сегодня в разговоре с одним итальянцем случился у меня курьез. Любит этот итальянец задавать мне глупые вопросы мол "Кто ревнивей итал. мужчины или русские женщины?" Не суть важно что я ответила, а то,что я сказала в продолжние своей мысли "a italiani piace fregare" - я вносила смысл " итальянцы любят врать",
а вот мой собеседник понял в другом значении слово "fregare", которого я даже не знала, а именно " слегка потирать, слегка (при)касаться", получилось "итальянцы любят слегка (при)касаться".
Вообщем сначала ржал он, а когда я поняла,что сказала, стала ржать я!
А у вас какие случались курьезы с итальянским языком?
Добавлю некоторые выражения курьезов по-русски италоговорящими людьми: "вакружает голова" - что значит "кружится голова", "ты поменяла меня" - что означает " ты мне изменила", "мне нужна твоя поджарка" - что означает " мне нужна твоя поддержка"
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 18:59 — Татьяния0А вот по поводу написания... Это уже моя ошибка. В общем на уроке меня вызвали к доске приводить примеры сочетаний "c" с последующими гласными. Я ринулась с рвением выполнять задание, маэстра в свою очередь не отрываясь от проверки домашних заданий спросила: "Татьяна, какой Вы пример пишите" ? Я как ни в чем не бывало заявляю : "Fanciullo". На это мне было сказано: "Танечка, только не ошибитесь".... Но было уже поздно... На доске красовалось Fancullo........
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 18:38 — Владиславовна+20Ну по поводу нехватки букв был у нас с одной девочкой из моей группы случай.... незабываемый в своем роде... В общем она познакомилась с римлянами которые расписывая красоты Италии как то выдали следующую фразу: "Italia è culla del mondo ed il suo centro è Roma" (италия это колыбель мира и ее центр - Рим) В общем фраза девушке понравилась и однажды, уже с другими людьми она решила блеснуть эрудицией, выдав на гора: "Italia è culo del mondo e il suo centro è Roma" . Итальянцев откачивали всей группой
....Да, думаю они очень обрадовались!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 16:00 — Татьяния0Ну по поводу нехватки букв был у нас с одной девочкой из моей группы случай.... незабываемый в своем роде... В общем она познакомилась с римлянами которые расписывая красоты Италии как то выдали следующую фразу: "Italia è culla del mondo ed il suo centro è Roma" (италия это колыбель мира и ее центр - Рим) В общем фраза девушке понравилась и однажды, уже с другими людьми она решила блеснуть эрудицией, выдав на гора: "Italia è culo del mondo e il suo centro è Roma" . Итальянцев откачивали всей группой
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 15:50 — vallery10300у меня иногдa непонятки с устойчивыми словочетaниями получaются. мне кaк-то один итaльянец скaзaл - "ti sento un po' giù di morale", ну я обиделaсь, и xотя вовсе не понялa, зa что он мне тaк, промолчaлa, думaлa, буду умнее, a с ним общaться больше не стaну. естественно, я перевелa для себя нa свой лaд, дословно - "я считaю тебя ниже морaли, тоесть безнрaвственной" ну что-то тaкое. спустя кaкое-то время нaxожу в книге "essere giù di morale" - быть подaвленным
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 11:37 — Amata0а я вот помню такой казус, который произошел лет 5 назад. У знакомой русской был на тот момент аморе. И как-то в разговоре с ним, вообще -то думаю какой мог быть тогда разговор. Практически языка не знала.Спрашиваю у него-Quanti aNi hai?Он мне говорит - один потом моя знакомая обьяснила, о чем я спросила
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 10:38 — Владиславовна+20а я вот помню такой казус, который произошел лет 5 назад. У знакомой русской был на тот момент аморе. И как-то в разговоре с ним, вообще -то думаю какой мог быть тогда разговор. Практически языка не знала.Спрашиваю у него-Quanti aNi hai?Он мне говорит - один потом моя знакомая обьяснила, о чем я спросила
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
вс, 31/10/2010 - 05:57 — mechtatelniza-5а я вот помню такой казус, который произошел лет 5 назад. У знакомой русской был на тот момент аморе. И как-то в разговоре с ним, вообще -то думаю какой мог быть тогда разговор. Практически языка не знала.Спрашиваю у него-Quanti aNi hai?Он мне говорит - один потом моя знакомая обьяснила, о чем я спросила
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
сб, 30/10/2010 - 22:40 — Владиславовна+20Есть как sfregare так и fregare, с похожим значением.
fregare (-ego)
1) слегка потирать, растирать; натирать;протирать
fregare le pentole — начищать / чистить кастрюли
2) слегка (при)касаться fregare un fiammifero — чиркнуть спичкой stai attento a non fregarti al muro! — осторожно, не прислоняйся к стене!
3) fregare via — вычёркивать, зачёркивать
4) надувать
5) увести, спереть m'hanno fregato il portafoglio — у меня свистнули кошелёк
6) отодрать, трахнуть • - fregarsi Syn: confricare , grattare , sfregare , stropicciare , strusciare ; cassare , dar di frego ; smerigliare , pomiciare ; stropicciarsi () , far moine ; ingannare ; imbrogliare •• fregarsene — плевать, чихать, относиться наплевательски non me ne frega niente! — мне это по барабану! e chi se ne frega? — а кому какое дело? che te ne frega? — а тебе какое дело?, а ты тут при чём?, не твоя печаль!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Курьезы из-за некорректного использования некоторых ...
сб, 30/10/2010 - 14:55 — Ninelli-5а вот мой собеседник понял в другом значении слово "fregare", которого я даже не знала, а именно " слегка потирать, слегка (при)касаться", получилось "итальянцы любят слегка (при)касаться".
Потирать(руки), прикасаться - "sfregare"
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
пт, 29/10/2010 - 19:48 — Basilio+2я с апломбом ответила-si, sei stupido..))
не смешно.
basilio
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
пт, 29/10/2010 - 11:23 — Владиславовна+20Всем привет! добавлю и я..
не далее как вчера, один мужчина,разговаривая со мной, сказал-sono stupito...на что я с апломбом ответила-si, sei stupido..))
не смешно.
Да, ты его так на корню...шах!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
ср, 27/10/2010 - 04:38 — astrauma0Всем привет! добавлю и я..
не далее как вчера, один мужчина,разговаривая со мной, сказал-sono stupito...на что я с апломбом ответила-si, sei stupido..))
не смешно.
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
пн, 25/10/2010 - 13:19 — tatisiri+1ну,кaждый ошибaется по-своему. вы в чем-то другом ошибaетесь и потом я не знaлa переводa словa к..ццо, былa уверенa,что нaзывaется мембро, a проговaривaть словa действительно трудно, в нaшем языке все по другому
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 15:35 — shelolga+1А мне не понятно как коцце можно с каццами перепутать, вы же по русски не спутаете слова "сроки" и "сраки", ударные ведь гласные звуки.
Очень просто. Очень часть подводит "аканье". К примеру, если прислушаться, слово "хорошо" произносится как "харашо" хотя на "о" ударение также отсутствует
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 15:17 — Татьяния0А мне не понятно как коцце можно с каццами перепутать, вы же по русски не спутаете слова "сроки" и "сраки", ударные ведь гласные звуки.
Очень просто. Очень часть подводит "аканье". К примеру, если прислушаться, слово "хорошо" произносится как "харашо" хотя на "о" ударение также отсутствует
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 15:11 — Basilio+2А мне не понятно как коцце можно с каццами перепутать, вы же по русски не спутаете слова "сроки" и "сраки", ударные ведь гласные звуки.
basilio
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 15:08 — shelolga+1А мне не понятно как коцце можно с каццами перепутать, вы же по русски не спутаете слова "сроки" и "сраки", ударные ведь гласные звуки.
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 13:51 — Татьяния0у меня тоже былa ошибкa с ,,коце,,.В Пятницу пошлa в рыбный,купить коце,но пришлa поздно,всè xорошее было рaзобрaно,и я рaсстроенно говорю xозяину мaгaзинa: A чуть больше К-ЦЕ ЕСТь,, нaдо было видеть улыбку его,a я еще не понялa свою ошибку и тaк серьезно повторилa. сетку свежиx и большиx коце он мне вынес,нaверное,зA рaдость
Заказ в ресторане для собравшейся за столом исключительно женской компаниивслух и очень отчетливо: "cazzi per tutte!!!!"
Re: Ответ: Курьезы из-за некорректного использования ...
сб, 23/10/2010 - 13:39 — tatisiri+1у меня тоже былa ошибкa с ,,коце,,.В Пятницу пошлa в рыбный,купить коце,но пришлa поздно,всè xорошее было рaзобрaно,и я рaсстроенно говорю xозяину мaгaзинa: A чуть больше К-ЦЕ ЕСТь,, нaдо было видеть улыбку его,a я еще не понялa свою ошибку и тaк серьезно повторилa. сетку свежиx и большиx коце он мне вынес,нaверное,зA рaдость
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 21/11/2007 - 09:54 — aischa+2У нас в институте на переменах студенты употребляют не трехэтажный мат ,а небоскребы.Я даже не подозревала о таком пилатаже с матомНичего привыкла.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
вт, 20/11/2007 - 23:56 — Владиславовна+20Меня друзья научили скороговорке: sotto quel palazzo c'è un piccolo cane pazzo, date un pezzo di pane a quel piccolo pazzo cane. А потом долго ржали, потому что вместо pazzo хочешь-не хочешь но почти всегда произносишь cazzo. Вот сами попробуйте
и вправду машинально получается с буквой c...o, я себе скопировала Забавно!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
вт, 20/11/2007 - 18:56 — Macbeth0Меня друзья научили скороговорке: sotto quel palazzo c'è un piccolo cane pazzo, date un pezzo di pane a quel piccolo pazzo cane. А потом долго ржали, потому что вместо pazzo хочешь-не хочешь но почти всегда произносишь cazzo. Вот сами попробуйте
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 23:18 — Владиславовна+20Ух ты! Надо запомнить! Ну и рассмешила! ! Вещч! нет слов! Ржунемогу! Я б на месте учительницы уже не смогла урок продолжать!
Перевожу (стрелки, шутка)
"Stringere le spalle" - пожать, сжать (буквально) за плечи, "spalle"- плечи, а "palle" - это то,что у мужчин внизу в двойном экземпляре, круглые. Пожать (сжать) за ....а.
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 22:15 — Nailya0Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 21:07 — Augusta0У меня было по-началу много проколов.Вот классика:"mi piace l'italiano"мне нравится итальянский язык.Да,да.Перед Итальяно достаточно не поставить артикль "L"и эта фраза читается,как Мне нравится итальянец.
Furniture я тоже однажды перевела,как фурнитуру в одежде ,а это аж поставки...
Или вот на Сицилии отдыхали давно,еду сзади на мото,а нас подрезают чуть не выбив меня из седла..я в гневе кричу су.а!Оказалось это почти succhia то есть соси,что тоже не прилично и употребляется мужланами,а не женщинами.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 20:56 — mimmina0scapare через "о" - это как "динь-динь" в фильме "Синьор Робинзон"....
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 20:29 — Olya-sv0слово-то простое но у меня все равно на 100 % не выходит его правильно произносить. Пишу в русской транскрипции: итальянцы говорят чэрто, а я чиерто. мелочь, конечно, но все равно думаю разное строение речевого аппарата у нас Акцент он навсегода останется у тех кто во взрослом возрасте приехал в Италию.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 20:21 — Lena luna0присоеденяюь! переводите, переводите . нет таких слов в словарях! scapare через "о" cozze через "а" я нашла здесь - http://info.multilex.ru/dictionaries/artsu... действительно это в буквальном смыслы писать не стоит
но остальное может как нибудь завуалированно можно?
язык учу недавно и естественно ни бельмеса.... а у преподавателя не спросишь, он у нас Дон ........ ( вообщем отец, батюшка сан у него вообщем), вот такие пироги...
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
пт, 16/11/2007 - 13:11 — Puntini0Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 23:21 — рябина-6точно,точноуже подмечено ,что у людей с музыкальным слухом лучше получается передавать интонацию правильно
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 22:57 — Владиславовна+20"a italiani piace fregare" - я вносила смысл " итальянцы любят врать",
а
я тоже как то ляпнула "mi hai fregata" вызвав улыбку у моего мужа. Он объяснил, что это может иметь двусмысленное значение.
В вашем случае лучше было бы сказать "agli italiani piace raccontare le buggie"
А у меня чаще случаются промахи в произношении. конечно там где надо сказать О я не говорю А, многие наши соотечественники так до сих пор и говоря Бан Джорна (buon giorno)! но все-таки итальянский намного мягче русского я до сих пор не могу привыкнуть правильно произносить "l" и когда говорю certo у меня выходит cIerto
кто знает язык - поймут о чем это я
Да, Бан Джорна - это уж слишком утрированно. Я вот подметила,что россияне (те,которых я слышала) очень уж твердо произносят согласные, как-то уж очень слышен как сказать акцент что ли русский,что не сказала бы про выходцев из Беларуси (опять же я о тех, кото слышала я). Может я и сама так говорю, себя со стороны не слышешь, но вот итальянцы мне говорили, что интонация у меня хорошая, может то,что я музыкант помогает?
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 22:51 — Владиславовна+20Никак нет, имел честь закончить лет эдак 6 назад переводческий факультет Нижегородского государственного лингвистического университета (кодовое название "горьковский ин.яз.").
А у меня в Горьком Нижнем Новгороде дядька родной живет, я там была один раз лет так 30 назад!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 22:48 — Владиславовна+20Ух ты! Надо запомнить! Ну и рассмешила! ! Вещч! нет слов! Ржунемогу! Я б на месте учительницы уже не смогла урок продолжать!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 22:34 — Nailya0.Но запомни его хорошенько и не употребляй
Не буду,
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 21:49 — Mela-2Спасибо
слова "terrone" не знала. Дело в том,что употребляется оно
в большинстве своём на севере Италии. Подразумеваются под
этим словом жители или выходцы с юга.Так как ты живёшь под
Римом,а это далеко не север,то вполне объяснимо почему ты
не знала этого слова.Но запомни его хорошенько и не употребляй
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 16:23 — ELEFANTE0Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 16:07 — Vinny+1Никак нет, имел честь закончить лет эдак 6 назад переводческий факультет Нижегородского государственного лингвистического университета (кодовое название "горьковский ин.яз.").
Ну Ёшкин кот!!!
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 16:03 — Nailya0что сказать "нигер" в америке
А как ты догадалась, что я этого не понимаю и стесняюсь спросить?
Спасибо
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 15:17 — Mela-2что сказать "нигер" в америке
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 15:08 — Nailya0Mела
И я вспомнила одну мою осечку... при покупке персиков(pesca) показываю на них и говорю, дайте мне пару килограмчика pesce (рыба), продавец так и округлил глазенки
А я, а я даже не успела как следует ошибок смешных, устных наделать
А рыбу с персиками не путаю (а могла бы ведь запросто), потому что когда училась меня очень смешила похожесть русского слова пескарь и глагол ловить рыбу "пескаре".
И вообще, при запоминании новых понятий и слов очень эффективно подыскивать образы для запоминания, чем пародоксальнее или смешнее тем лучше запоминается
Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 14:58 — mimmina0Mела
И я вспомнила одну мою осечку... при покупке персиков(pesca) показываю на них и говорю, дайте мне пару килограмчика pesce (рыба), продавец так и округлил глазенки
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 14:43 — Mela-2аааа вспомнила и я один мой случай
были мы в супермаркете,а на кануне у родителей ,я попробовала "torrone"(надеюсь все знают эту сладость).
так вот,стоим в очереди чтобы купить прошюто,а я так глазами вокруг
всё осматриваю. Вижу из далека сладости выложены,и так громко говорю:
- amore,vado a vedere se li c'é il terrone! ТЕРРОНЕ!!! мамма мия,как я позеленела,
когда поняла,что я сказала. Было стыдно,но на ржачку тянуло
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 14:33 — Mela-2кто знает язык - поймут о чем это я
"бан джорна" "бон джорно" да,"грация" а не "грацие" да!
а Ваш вариант,это вообще
у меня тоже есть эта проблема с "о и а", особенно когда быстро говорю,
хотя я не самоучка и в своё время(в 2004) сдала экзамен по языку.
и ещё,я не совсем поняла Ваш пример с "certo" как по мне самое,
что ни есть простое слово.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 13:16 — Владиславовна+20тоже прикольно. А я вы знаете сознательно люблю играть словами! Вот, например, были мы летом в Chiusi alla Verna с моими друзьями, а я им и говорю ma saranno aperti?
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 12:58 — Владиславовна+20Учу итальянский, но до сих пор так и не привыкла употреблять артикли, вчера поняла насколько это важно. Любимый приготовил мне лекарство, принимать его можно с водой а можно растворив в чае, впервые попробовола это с чаем, жутко горько и противно, но понимая что надо, мужественно выпила до конца. И вот обняв меня он спрашивает : come stai, angioletto?-ohhh con tè...terribile.- con me???
Десять баллов!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 12:40 — рябина-6Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 12:25 — tanya770У нас в институте такая ситуация возникла, когда одна девушка, отпрашиваясь "уйти пораньше" у преподавательницы итальянского языка заявила ей: "Devo scopare!" Еще один анекдот произошел в одном ресторане возле Неаполя: работница кухни (иностранка), говоря о мидиях ("cozze") допустила досадную промашко, после чего персонал пришлось доставать из-под столов и откачивать.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 12:13 — Ballerina (не проверено)И - грамматикой , и - практикой, и всё потом "устаканится" в голове очень хорошо, с каждым годом всё больше и больше.
А - про "дедушку" ; у каждого человека "свой порог таланта к языкам" . Одному достаточно один раз выслушать что такое "неправильные глаголы" и он уже будет с минимумом ошибок с ними справляться, а другому можно год объяснять и - всё равно ошибки делать будет. Так что - всё индивидуально и в изучении грамматики тоже.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 12:08 — Olya-sv0А остальным девчонкам нашим - где-то через лет десять придёт такое понимание языка что уже будете "влёт улавливать" - где и как надо говорить , и никаких курьёзов в языке не будет...
По поводу того, что это "придет" я не согласна. Языком нужно заниматься. Само собой ничего не придет. Убедилась на примере одного дедушки, 80 лет, автриец, женат на тетке моего мужа, 50 лет в браке и столько же живет в Италии, говорит прекрасно, бегло, а вот грамматика....оставляет желать лучшего. Даже я замечаю ошибки! Говорит, что язык специально никогда не учил, он к нему сам пришел.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 11:56 — Ballerina (не проверено)В этом смысле у итальянцев любое слово нужно использовать осторожно - и существительные, и глаголы. Помнится, к нам в институт в итальянский центр приезжали какие-то итальянские студенты (придурки редкие), сидели у нас на занятиях и хихикали над тем, что мы говорили по-итальянски. А когда мы их спрашивали, не накапать ли им чего, они, говоря полунамеками, снисходительно объясняли, что, мол, вот это слово обладает "doppio senso". За несколько занятий таких слв мы насчитали с полсотни. На уроках мы чувствовали себя жутко неудобно и уже начали подумывать о том. чтобы отлупить их, но нас опередили: какие-то серьезные дяди из нижегородских криминальных кругов ворвались к ним в квартиру и переломали руки-ноги-челюсти. Тем более, нужно следить за языком.
А остальным девчонкам нашим - где-то через лет десять придёт такое понимание языка что уже будете "влёт улавливать" - где и как надо говорить , и никаких курьёзов в языке не будет...
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 11:13 — Vinny+1В этом смысле у итальянцев любое слово нужно использовать осторожно - и существительные, и глаголы. Помнится, к нам в институт в итальянский центр приезжали какие-то итальянские студенты (придурки редкие), сидели у нас на занятиях и хихикали над тем, что мы говорили по-итальянски. А когда мы их спрашивали, не накапать ли им чего, они, говоря полунамеками, снисходительно объясняли, что, мол, вот это слово обладает "doppio senso". За несколько занятий таких слв мы насчитали с полсотни. На уроках мы чувствовали себя жутко неудобно и уже начали подумывать о том. чтобы отлупить их, но нас опередили: какие-то серьезные дяди из нижегородских криминальных кругов ворвались к ним в квартиру и переломали руки-ноги-челюсти. Тем более, нужно следить за языком.
Ну Ёшкин кот!!!
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 11:10 — Olya-sv0"a italiani piace fregare" - я вносила смысл " итальянцы любят врать",
а
я тоже как то ляпнула "mi hai fregata" вызвав улыбку у моего мужа. Он объяснил, что это может иметь двусмысленное значение.
В вашем случае лучше было бы сказать "agli italiani piace raccontare le buggie"
А у меня чаще случаются промахи в произношении. конечно там где надо сказать О я не говорю А, многие наши соотечественники так до сих пор и говоря Бан Джорна (buon giorno)! но все-таки итальянский намного мягче русского я до сих пор не могу привыкнуть правильно произносить "l" и когда говорю certo у меня выходит cIerto
кто знает язык - поймут о чем это я
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 10:25 — be-me220Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 09:13 — Volga_by0Учу итальянский, но до сих пор так и не привыкла употреблять артикли, вчера поняла насколько это важно. Любимый приготовил мне лекарство, принимать его можно с водой а можно растворив в чае, впервые попробовола это с чаем, жутко горько и противно, но понимая что надо, мужественно выпила до конца. И вот обняв меня он спрашивает : come stai, angioletto?-ohhh con tè...terribile.- con me???
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
чт, 15/11/2007 - 00:02 — Владиславовна+20У нас в институте такая ситуация возникла, когда одна девушка, отпрашиваясь "уйти пораньше" у преподавательницы итальянского языка заявила ей: "Devo scopare!" Еще один анекдот произошел в одном ресторане возле Неаполя: работница кухни (иностранка), говоря о мидиях ("cozze") допустила досадную промашко, после чего персонал пришлось доставать из-под столов и откачивать.
Да, приведенные примеры на начальном этапе изучения языка часто подводят! Я вот, когда только научилась читать, но еще было ноль лексики и грамматики прочитала письмо, написанное мне, где поняла, как я решила только одно слово- это было dura!И стала возмущаться по этому поводу.
А вот еще мой курьез!Нередко в итальянском и русском слова совпадают, меняется только -а на -о. Так вот. Иногда, не зная слова в итальянском, пробую по этому принципу употребить слово русское, меняя лишь окончание.
Я хотела сказать по итальянски:" В целях профилактики полоскаю горло" и вот что я сказала:" per profilattica faccio i gargarismi"- только слово профилактика по-итальянски "profilassi", а "profilattica" - это презерватив. Хорошо хоть это я сказала близкому человеку, посмеялись потом вместе и все.
Вообще в языках часто слова имеют два и три значения, и от того, в каком контексте употребить, зависит значение всей фразы. Игра слов- это весьма забавное явление в том числе и в нашем русском языке!Мне очень нравится изучать язык именно с познавательной точки зрения, фразеологию, истоки, основы языка.
Я, когда жила в Италии, конечно привыкала говорить по-итальянски, но вот что начинало не нравится - то, что происходило забалтывание того,что знал, ошибки как бы не замечались. Сейчас вот занимаюсь чисткой моей грамматики.
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 21:33 — рябина-6так сидишь и не вспомнить(память девичья) а кто-то
напишет,так да! точно про меня
Ага.Нет бы спокойно жить-неспеша,а то всем нужно scappare
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 21:19 — Mela-2так сидишь и не вспомнить(память девичья) а кто-то
напишет,так да! точно про меня
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 20:44 — Neko0Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 19:52 — рябина-6sega-пила(сущ),тоже нужно использовать осторожно.
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 19:38 — tantus0Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 19:25 — рябина-6говоря о мидиях ("cozze") допустила досадную промашко, после чего персонал пришлось доставать из-под столов и откачивать.
это тоже классика!"Стриша" долго крутила ролик с Антонелой Клеричи,которая путала А и О в период свего буйного романа с молодым другом
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 19:20 — Vinny+1У нас в институте такая ситуация возникла, когда одна девушка, отпрашиваясь "уйти пораньше" у преподавательницы итальянского языка заявила ей: "Devo scopare!" Еще один анекдот произошел в одном ресторане возле Неаполя: работница кухни (иностранка), говоря о мидиях ("cozze") допустила досадную промашко, после чего персонал пришлось доставать из-под столов и откачивать.
Ну Ёшкин кот!!!
Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 18:59 — рябина-6Ответ: Курьезы из-за некорректного использования некоторых италь
ср, 14/11/2007 - 17:19 — Mela-2Я сейчас даже и не вспомню казусы,случавшиеся со мной,когда
начинала учить язык(4 года прошло...)С английским да,были!
иногда просто вводящие меня в ступор.
А про "fregare" я тоже не знала,что есть ещё и другое значение этого глагола.
Всегда понимала его как "обманывать" "дурить" "облапошить".