помогите с переводом

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя savanna.

Здравствуйте девочки,

помогите с переводом. понимаю о чем речь но правильно по русски не получается изложить

I quali mi hanno richiesto di unirli in matrimonio a questo effetto mi hanno presentato il documento sottodescritto e dall' esame di questo nonché di quelli già prodotti all' atto della richiesta delle pubblicazioni i quali tutti muniti del mio visto inserisco nel volume degli allegati a questo registro risultandomi nulla ostare alla celebrazione del loro matrimonio.

заранее асех благодарю

 

 

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: помогите с переводом

Cara...Sono venuto dall'Italia per farle i miei auguri di buon compleanno. E la prima volta che la vedo e gia affascinato da Lei. Lei è un buon leader,è una donna eccezionale che ha creato una buona squadra. Ieri ho sentito la canzone di Alessandro e l'ho invitato ad andare in Italia per cantare con me. E lei sa cosa mi ha risposto? :" Adriano,cantare con lei per me è un grande onore. E non ho nemmeno mai sognato questo.Ma non cambierei mai una persona bella,come il mio capo, che mi ha aiutato cosi tanto tempo nel canto,con nessuno." Le auguro salute e tanto successo! Con rispetto, Adriano Celentano

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: помогите с переводом

Поможет мне кто-нибудь?

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: помогите с переводом

Сегодня поздравляли с днем рождения руководителя нашего творческого коллектива. К сожалению я узнал об этом слишком поздно и не успел ничего подготовить. Пришлось просто сказать какие-то слова. А в нашем коллективе за мною закрепился псефдоним Челентано, т.к. я пел несколько раз песни Челентано. И вот по дороги домой ко мне пришла в голову мысль, что можно было поздравить руководителя таким образом. Сыграть роль Челентано. Я(Саша) говорю, что специально для Вас позвонил в Италию и пригласил поздравить Вас Адриано Челентано. Мол встречайте. И играю две роли. За себя(Сашу) и Челентано. Т.е. Одеваю шляпу и говорю на итальянском какие-то слова по итальянски хорошии в ее алдрес. Сказал пару слов, снимаю шляпу и как Саша перевожу на русский. И т.д. Так вот, т.к. эта мысль мне пришла уже после поздравления, а я ещё и занимаюсь съемками, т.е. учусь снимать кино, то я решил снять такой клип, где я как саша перевожу, что говорит Челентано ей. И подарить хочу этот клип ей. Тем более она уходит с мая месяца в дикретный отпуск на 2 года. Отсюда вопрос. Как Вы сичтаете можно аткой подарок сделать? Вернее нормально будет? И отсюда просьба, помогите мне перевести на итальянский язык фразы для клипа.:

Уважаемая...я прирехал из Италии что бы поздравить Вас с Д.Р.

Я вижу вас впервые, но уже очарован Вами.

Вы хороший руководитель,

замечательная женщина, которая создала такой хороший коллектив.

Вчера я услышал как поет Александр

и предложил ему поехать в Италию со мною выступать.

И знаете что он мне ответил?

Он сказал:

Адриано, петь с тобою для меня большая честь.

И я и не мечтал о таком даже.

Но я не на что и не на кого не променяю...

Такую прекрасную руководителя,

которая столько времени мне помогала в пении.

От себя желаю Вам здоровья, творческих успехов.

С уважением Адриано Челнтано.

 

Мне почему-то кажется, что такая шутка ей будет приятна. Я таким образом выражу ей комплимент. Правда много учить придется на итальянском. Поэтому может кто придумает что попроще фразы? Как считаете?

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: помогите с переводом

Alessandroia пишет:

Что вот это означает?

 

gli abiti di

Michele Placido

sono di

Gianfranco Ferre'

Одежда Микеле Плачидо от Джанфранко Ферре.

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: помогите с переводом

Что вот это означает?

 

gli abiti di

Michele Placido

sono di

Gianfranco Ferre'

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя lalula.
Почетный участник

Re: помогите с переводом

Vi auguro salute e felicita

если вам имеется ввиду несколько человек

если одному человеку к которому вы обращаетесь на ВЫ 

Le auguro salute e felicita

Изображение пользователя Alessandroia.
Почетный участник

Re: помогите с переводом

Как сказать по итальянски - Желаю вам счастья и здоровья

В мире нет людей с ограниченными возможностями. Каждый человек сам себя ограничивает.

Изображение пользователя olgajade.

Re: помогите с переводом

в 2 словах. Документ который вы ему представили в порядке, он его доложил до остальных документов рание вами представленых, ничего не препядствует больше вашей свадьбе.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии