Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя FINKEY.

 Знаю испанский язык. В ноябре планируем отдых в Италии. Смогу ли я объясниться с итальянцами,

если знаю испанский язык ? На первый взгляд мне кажется, чтое сть похожие слова.

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Nataly2009 пишет:

у ТАКИХ итальянцев наверное вместо мозгов- макароны...

итальянские диалекты носят статус языка и что один из основных пунктов итальянской Конституции говорит, что каждый волен общаться на своем языке где и когда угодно.

Пример:

Il Piemontese (nome nativo Piemontèis, codice ISO 639-3 pms) è riconosciuto fra le lingue minoritarie europee fin dal 1981 (Rapporto 4745 del Consiglio d'Europa) ed è inoltre censito dall'UNESCO (Red book on endangered languages) tra le lingue meritevoli di tutela. È una lingua neolatina occidentale appartenente al sistema dei dialetti gallo-italici parlati nell'Italia settentrionale

http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_piemon...

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Si-Si пишет:
Что только два основных языка - это мои наблюдения (те же надписи на указателях), про язык басков и т.п. я в курсе

.

Беспредел

- имелось ввиду слишком много вариаций.

Idioma oficial Español / Castellano2

↑ Son cooficiales el catalán en Cataluña, Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana, donde es llamado valenciano; el gallego en Galicia; el euskera en el País Vasco y zona vascófona de Navarra; y el aranés (occitano) en Cataluña (hablado en el Valle de Arán, Lérida).6

http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a

Кагбэ, несложно понять что Каталоано официальный язык и в разных регионах признаны следующие диалекты.

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Я учу второй год испанский в университете,сейчас у меня уровень В1. У нас 3 замечательных профессора и все они разговаривают на "разном" испанском,разница не большая,но все же слышится различие в произношении каких-то слов и фраз. В прошлом году познакомилась с ребятами из Аргентины,тот же испанский,но было вначале сложно их понимать,тк у них произношение отличное от "стандартного испанского". А если учесть,что испанский - второй язык по распростаненности после английского,то можно представить,сколько го вариаций можно встретить.
Живя в Италии, я научилась различать многие диалекты и нельзя говорить что у "этих итальянцев в голове макароны" - для них такой итальянский - привычный,их родной.

Изображение пользователя Si-Si.
Почетный участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Барса пишет:

Si-Si пишет:

В Испании и вообще в той зоне рядом, полный песпредел с языком!

Меня, кaк лингвистa, умиляют тaкие утверждения. Что вообще знaчит беспредел с точки зрения языкa? Отхождение от нормы всегдa было, есть и будет, в любой точке плaнеты. И чем больше рaспрострaнен язык(и испaнский - один из тaковых), тем больше вaриaций нa тему будет, но все они имеют место и прaво быть.

Si-Si пишет:
Там ведь 2 языка основных костельянский и каталанский.

Дa лaдно... Кaк это только двa? A кaк нaсчет бaскского (хоть он и не ромaнский язык, конечно, но все же), гaлисийского, aстурийского и проч.? И вообще рaзницa между языком и диaлектом исключитльно политическaя. Тот же кaтaлонский, который во временa Фрaнко считaлся диaлектом, a ныне облaдaет стaтусом языкa, тaк вот у него еще кучa вaриaций, и однa вaриaция (вaленсийский) дaже с претензией нa стaтус языкa, хотя все один черт, вaрьируется исключительно произношение и немного лексикa.

A кaтaлонский не тaкой уж и сложный, он больше кaжется тaким. Нa слух дa, бывaет сложно понять, a вы попробуйте прочитaть что-нибудь нa кaтaлонском. Почти все будет понятно. У меня тa же песня с итaльянским, когдa тaрaторят, или с фрaнузским, португaльским, но читaю тем не менее более или менее свободно. Или, когдa только училa испaнский, я понaчaлу дaже не моглa отличить между собой catalán & castellano... Но все проходит и приходит, если этого зaхотеть.

Я не лингвист, утверждать не буду Что только два основных языка - это мои наблюдения (те же надписи на указателях), про язык басков и т.п. я в курсе. Беспредел - имелось ввиду слишком много вариаций.

По звучанию, мне лично, каталанский показался более мелодичный язык, жаль, что его не преподают за рубежом на том же уровне как кастеллано

Изображение пользователя Барса.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Si-Si пишет:

В Испании и вообще в той зоне рядом, полный песпредел с языком!

Меня, кaк лингвистa, умиляют тaкие утверждения. Что вообще знaчит беспредел с точки зрения языкa? Отхождение от нормы всегдa было, есть и будет, в любой точке плaнеты. И чем больше рaспрострaнен язык(и испaнский - один из тaковых), тем больше вaриaций нa тему будет, но все они имеют место и прaво быть.

Si-Si пишет:
Там ведь 2 языка основных костельянский и каталанский.

Дa лaдно... Кaк это только двa? A кaк нaсчет бaскского (хоть он и не ромaнский язык, конечно, но все же), гaлисийского, aстурийского и проч.? И вообще рaзницa между языком и диaлектом исключитльно политическaя. Тот же кaтaлонский, который во временa Фрaнко считaлся диaлектом, a ныне облaдaет стaтусом языкa, тaк вот у него еще кучa вaриaций, и однa вaриaция (вaленсийский) дaже с претензией нa стaтус языкa, хотя все один черт, вaрьируется исключительно произношение и немного лексикa.

A кaтaлонский не тaкой уж и сложный, он больше кaжется тaким. Нa слух дa, бывaет сложно понять, a вы попробуйте прочитaть что-нибудь нa кaтaлонском. Почти все будет понятно. У меня тa же песня с итaльянским, когдa тaрaторят, или с фрaнузским, португaльским, но читaю тем не менее более или менее свободно. Или, когдa только училa испaнский, я понaчaлу дaже не моглa отличить между собой catalán & castellano... Но все проходит и приходит, если этого зaхотеть.

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Nataly2009 пишет:

у ТАКИХ итальянцев наверное вместо мозгов- макароны...

Зря вы так, обычно пожилые люди говорят только на  диалекте.

basilio

Изображение пользователя Nataly2009.
Почетный участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Si-Si пишет:

Мне часто в Калабрии попадаются люди, которые не понимают меня вообще и просят  других, перевести им что я сказала А все потому, что эти люди не учили и не учат один единственный госуд-й язык - итальянский, а вместо него используют только местный диалект, слова которого даже рядом не стояли с обычным итальянским.

у ТАКИХ итальянцев наверное вместо мозгов- макароны...

Изображение пользователя Si-Si.
Почетный участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Nataly2009 пишет:
некоторые испанцы САМИ не понимают испанский

....  а один знакомый итальянец всегда,когда я начинала говорить по-испански(в моем понимании это 2 родственых языка,поэтому и похожи) , отвечал, что он испанский не понимает,так как его не учил...вот думаю может на юге другой диалект? он-то и по-итальянски как-то странно разговаривает

В Испании и вообще в той зоне рядом, полный песпредел с языком! Думаю сами испанцы (каки некоторые немцы в германии) не понимают друг друга из-за разности языков вообще, а не диалекта. Там ведь 2 языка основных костельянский и каталанский. Зарубежом, преподают в основном костельяно. Вот, итальянцу думаю, не трудно понять костельянский...но каталанский, и у меня тоже не всегда язык поворачивается даже прочитать его слова

Да во всей Италии, если итальянцу не учить итальянский...то вообще бред получится, тут столько диалектов ! Ломбардский, Пьемонтский....Сардинский - их трудно назвать просто диалектами, это целые языки.

Мне часто в Калабрии попадаются люди, которые не понимают меня вообще и просят  других, перевести им что я сказала А все потому, что эти люди не учили и не учат один единственный госуд-й язык - итальянский, а вместо него используют только местный диалект, слова которого даже рядом не стояли с обычным итальянским.

Изображение пользователя Nataly2009.
Почетный участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Si-Si пишет:

Когда я спросила у испанца где то то и то то на аглийском, то местный мачо долго не соображая ответил мне на испанском...и только благодаря тому, что говорю сносно на итальянском + самый минимум французского, я разобралась куда меня посылают

Так что, все эти языки романской ветки и достаточно несложно понять о чем речь.

это еще наверное и от конкретного человека зависит, то есть от его умственных способностей.....некоторые испанцы САМИ не понимают испанский....  а один знакомый итальянец всегда,когда я начинала говорить по-испански(в моем понимании это 2 родственых языка,поэтому и похожи) , отвечал, что он испанский не понимает,так как его не учил...вот думаю может на юге другой диалект? он-то и по-итальянски как-то странно разговаривает

Изображение пользователя Si-Si.
Почетный участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Когда я спросила у испанца где то то и то то на аглийском, то местный мачо долго не соображая ответил мне на испанском...и только благодаря тому, что говорю сносно на итальянском + самый минимум французского, я разобралась куда меня посылают

Так что, все эти языки романской ветки и достаточно несложно понять о чем речь.

Изображение пользователя Giacomo.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Я учила испанский тоже, а сейчас пошла на курсы итальянского в Латинский Квартал, думала, что буду путаться! А потом я на столько окунулась в языковую среду, что сейчас проблем не возникает. У нас преподает носитель языка, поэтому где-то на улице сразу отчетливо отличаешь итальянский от другого языка. Очень довольна, что эти курсы выбрала! При поездке в Италию весной уверена, что получу много необходимых знаний для общения на этом прекрасном языке)))

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

FINKEY пишет:

Да, язык нужен для простого общения в магазинах, кафе с прохожими, когда надо узнать о местонахождении чего то.

 

Будет достаточно, мой брат пиезжая в Италию  всегда говорит на испанском и его понимают.

basilio

Изображение пользователя FINKEY.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Да, язык нужен для простого общения в магазинах, кафе с прохожими, когда надо узнать о местонахождении чего то.

 

Всем хорошего настроения :)
Изображение пользователя Amata.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

на первый взгляд сходство большое,но много несовпадений в значениях слов (например в испанском глагол salir, похожий на итальянский salire - подниматься, имеет значение итальянского uscire - выходить,отправляться).Таких тонкостей много.
Но если язык нужен только для общения,так сказать,выживания,то думаю,проблем не будет,вас поймут.

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Когда мы ездили в Испанию, довольно свободно общались с испанцами :)

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

Murka_ пишет:

знакомая итальянка говорила что с испанцами может объясниться, испанского не знает.

Женщинам легче найти общия я зык особенно с мужчинами.

basilio

Изображение пользователя Murka_.

Re: Итальянский и испанский языки. Есть ли сходство ?

знакомая итальянка говорила что с испанцами может объясниться, испанского не знает.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии