перевод документов украинского происхождения для получения визы в италию

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Uliana_Tontini.

Привет, всем! Посольство Италии в Украине не перестаёт удивлять меня!!!!!!Очень прошу, если кто получил там визу в этом году - откликнитесь и помогите прояснить ситуацию!!!! На сайте консульства написано, что требуется перевод всех документов украинского происхождения на итальянский или английский язык. Если звонить туда и уточнять эту приписку, выясняется что переводить требуется ВСЕ документы, начиная от паспорта и заканчивая трудовой книжкой и доверенностью на ребёнка , ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на итальянский язык и перевод должен быть не простой...а АПОСТИЛИРОВАННЫЙ!!!!!!! вот я и пытаюсь понять, а не поехала ли у них крыша там???потому что, когда туда звонишь информацию они каждый раз разную дают...

ВОТ Я И ИНТЕРЕСУЮСЬ - кто как вышел из этой ситуации? неужели нужно переводить и апостилировать все документы?

а ещё такой вопрос, в России дети до 12ти лет вписываются в анкету к родителям...на Украине, опять-таки, требуют отдельную анкету для детей!

пожалуйста помогите прояснить всё!!!

Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии