li и la... в чем разница?

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя yana_yanushka.

запуталась совсем.итальянцы используют li и la для указания места, типа "ТАМ".в чём различие?заранее благодарю за ответы

Изображение пользователя yana_yanushka.

Re: запуталась(((

спасибо огромное!!!теперь понятно)))

Изображение пользователя Golf.

Re: запуталась(((

Amata

...тоже плаваю в этих ли-кви-ква...

Golf

Изображение пользователя natamish.

Re: запуталась(((

yana_yanushka пишет:

znachit lì ispol'zuetsya dlya ukazaniya ob'ekta nahodyashegosya nedaleko, a là dlya nahodyashegosya daleko?a mojno primeri dlya sravneniya?

Яна, не пишите на транслите, это запрещено правилшами портала. 

Изображение пользователя Amata.

Re: запуталась(((

yana_yanushka пишет:

znachit lì ispol'zuetsya dlya ukazaniya ob'ekta nahodyashegosya nedaleko, a là dlya nahodyashegosya daleko?a mojno primeri dlya sravneniya?

Che caldo fa qui: fa caldo in questo punto del bar in cui mi trovo (più preciso) - Как здесь жарко: (в этом конкретном месте,где нахожусь я)
Che caldo fa qua: fa caldo in questo bar (in generale) - Как здесь жарко (во всем этом баре)

Là: un posto lontano generico: Questo bar si trova là, ad altra parte della strada - Этом бар находится там,на другой стороне улицы (без уточнения,где именно)
Lì: più preciso: Questo bar si trova lì, ad altra parte della strada, nell'angolo del negozio - Этот бар находится там,на другой стороне улицы,на углу магазина (точное местонахождение).

Но,как мне кажется,в разговорной речи часто употребляются без разницы оба варианта,без этих всех тонкостей.

Изображение пользователя yana_yanushka.

Re: запуталась(((

znachit lì ispol'zuetsya dlya ukazaniya ob'ekta nahodyashegosya nedaleko, a là dlya nahodyashegosya daleko?a mojno primeri dlya sravneniya?

Изображение пользователя Amata.

Re: запуталась(((

как qui e qua:

Qua = ‘"in questo luogo": indica vicinanza a chi parla (vieni qua = vieni da questa parte)
Qui = "proprio qui" ( vieni qui = vieni in questo punto preciso)

Qui: si usa per un oggetto o una persona nel punto VICINO a chi parla.
Qua: si usa per un oggetto o una persona nelle circostanze di chi parla.
Lì: si usa per un oggetto o una persona IN UN PUNTO PRECISO lontano a chi parla.
Là: si usa per un oggetto o una persona in una circostanza lontana da chi parla.

То есть, qua e là используются для обозначения примерного местонахождения объекта: "в этом/том месте, где-то здесь/там в общем"
Следовательно qui e lì - для обозначения более конкретного местонахождения: "именно здесь/там".

Надеюсь, все правильно объяснила)))

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии