Booking.com

Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по месту выдачи или в Италии это также возможно сделать???

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Irenes.

Дорогие  Форумчане, кто  знает наверняка,  возможно  ли заверить  перевод  свидетельства о рождении  с апостилем, в Италии, а не  в итальянском консульстве по месту выдачи свидетельства? Я гражданка Украины , родилась в Мурманске,  получением апостиля сейчас занимаюсь, неужели нужно ехать в итальянское консульство  в Москву,  чтобы перевод заверить??

Пока страшно об этом даже подумать!!!

 

Изображение пользователя Irenes.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

shelolga пишет:

И что вы решили в итоге?

Я в свое время столкнулась с необходимостью апостилирования, перевода и легализации свидетельства о рождении дочки, находясь уже в то время в Италии - Пришлось просить близких людей в Москве сделать это через агенство, документ обработали по всем правилам и потом уже мне его привезли сюда. Консульская легалиация полностью через агенство стоила где-то 7 тысяч рублей. Теперь прошло два года и моя дочь прошлым летом в Москве получила паспорт. И в свидетельство о рождении под апостилем влепили новый штампик (о получении паспорта). А на нашем легализованном за такие деньги переводе естественно этого штампа нет.  Теперь надо продлевать ей пермессо в квестуре -  снова подавать туда все документы. Вот новая головная боль - если там не примут это свидетельство о рождении- неужели мне из-за этого нового штампа опять его посылать в Москву переводить и снова легализовывать? Я понимаю один раз проработать документ и потратить время и деньги, но чтобы еще раз???

я пока только на стадии решения этого вопроса, т.к. сейчас ожидаю свое апостилированное свидетельство, которое должно прийти из Мурманска, а легализация перевода  еще впереди, но судя по всему придется ехать в Москву.

я читала, что  апостилированное свидетельство о рождении должно быть выдано не позднее 6 мес.

 и могут по месту подачи его не принять(это как  повезет),но подтверждения этого абсурда  в каком-либо законе я пока не нашла. думаю вам лучше в квестуре уточнить


You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя shelolga.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Irenes пишет:

 неужели нужно ехать в итальянское консульство  в Москву,  чтобы перевод заверить??

Пока страшно об этом даже подумать!!!

 

И что вы решили в итоге?

Я в свое время столкнулась с необходимостью апостилирования, перевода и легализации свидетельства о рождении дочки, находясь уже в то время в Италии - Пришлось просить близких людей в Москве сделать это через агенство, документ обработали по всем правилам и потом уже мне его привезли сюда. Консульская легалиация полностью через агенство стоила где-то 7 тысяч рублей. Теперь прошло два года и моя дочь прошлым летом в Москве получила паспорт. И в свидетельство о рождении под апостилем влепили новый штампик (о получении паспорта). А на нашем легализованном за такие деньги переводе естественно этого штампа нет.  Теперь надо продлевать ей пермессо в квестуре -  снова подавать туда все документы. Вот новая головная боль - если там не примут это свидетельство о рождении- неужели мне из-за этого нового штампа опять его посылать в Москву переводить и снова легализовывать? Я понимаю один раз проработать документ и потратить время и деньги, но чтобы еще раз???

Изображение пользователя Natasha33.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Irenes пишет:

Наталья, не подскажите, а свидетельство апостилированное  в квестуре (для CdS ) забирают или же они его потом все-таки возвращают своему владельцу ???

"свидетельство апостилированное  в квестуре"??? Это как?

Вообще, оригиналы никто не забирает, а только фотокопии...

Изображение пользователя Irenes.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Natasha33 пишет:

Валерия права на 100%. Мы обращались и в патронат (я тоже думала, что я права), и к адвокату, и напрямую к начальнице отдела по работе с эмигрантами в квестуре, но не тут то было. Адвокат в Италии сказал, то же самое, что вам написала Валерия.

Результат: приняли только легализованный перевод из консульства Италии в России. Заверенные в трибунале - лежат и пылью покрываются....

Наталья, не подскажите, а свидетельство апостилированное  в квестуре (для CdS ) забирают или же они его потом все-таки возвращают своему владельцу ???

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Irenes.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Valeria пишет:

Irenes пишет:

Валерия не сочтите за наглость , но у вас ссылки на закон такой нет случайно?? Сегодня все в итальянском консульстве в Киеве объяснила… ответ  –  Да перевод можно заверить и у нас без проблем. На кокой закон ссылаться не знаю.. интернет прошерстила  - пока поиски безуспешны.

Выучите наизусть: DPR 28.12.2000 n. 445

Иностранный документ НЕ МОЖЕТ быть легализован прямо в Италии, а ТОЛЬКО в стране выдачи документа. 

Валерия, благодарю Вас за  помощь. Довольно занимательно чтиво))

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Natasha33.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Валерия права на 100%. Мы обращались и в патронат (я тоже думала, что я права), и к адвокату, и напрямую к начальнице отдела по работе с эмигрантами в квестуре, но не тут то было. Адвокат в Италии сказал, то же самое, что вам написала Валерия.

Результат: приняли только легализованный перевод из консульства Италии в России. Заверенные в трибунале - лежат и пылью покрываются....

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Irenes пишет:

Валерия не сочтите за наглость , но у вас ссылки на закон такой нет случайно?? Сегодня все в итальянском консульстве в Киеве объяснила… ответ  –  Да перевод можно заверить и у нас без проблем. На кокой закон ссылаться не знаю.. интернет прошерстила  - пока поиски безуспешны.

Выучите наизусть: DPR 28.12.2000 n. 445

Иностранный документ НЕ МОЖЕТ быть легализован прямо в Италии, а ТОЛЬКО в стране выдачи документа. 

Изображение пользователя Irenes.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Valeria пишет:

Татьяния пишет:

Нет именно с русского на итальянский. И именно для квестуры. Свидетельства  и о рождении и о браке. Главное чтобы на документе (копии документа) был апостиль поставленный в россии. И естественно  перевод самого апостиля

Это кто-то сам так решил делать, т.к. ПО ЗАКОНУ такой перевод абсолютно бессмысленен.

Валерия не сочтите за наглость , но у вас ссылки на закон такой нет случайно?? Сегодня все в итальянском консульстве в Киеве объяснила… ответ  –  Да перевод можно заверить и у нас без проблем. На кокой закон ссылаться не знаю.. интернет прошерстила  - пока поиски безуспешны.

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Татьяния пишет:

Нет именно с русского на итальянский. И именно для квестуры. Свидетельства  и о рождении и о браке. Главное чтобы на документе (копии документа) был апостиль поставленный в россии. И естественно  перевод самого апостиля

Это кто-то сам так решил делать, т.к. ПО ЗАКОНУ такой перевод абсолютно бессмысленен.

Изображение пользователя Татьяния.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Natasha33 пишет:

Татьяния пишет:

Странно, я именно для квестурных вопросов очень много свидетельств о рождении с апостилем переводила и в суде дала клятву о верности перевода 

мы так тоже делали, но не прошло... только зря деньги потратили (причем те же, что и в консульстве).

В прошлом году подружке для воссоединения с заболевшим папой  именно так и делала. И вот от папа, тут.... Очень странно, вроде во всех квестурах должны быть порядки одинаковые.

Изображение пользователя Татьяния.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Valeria пишет:

Татьяния пишет:

Странно, я именно для квестурных вопросов очень много свидетельств о рождении с апостилем переводила и в суде дала клятву о верности перевода 

Вы, наверное, с итальянского на русский переводили? То есть для России готовился документ, а не наоборот. 

Нет именно с русского на итальянский. И именно для квестуры. Свидетельства  и о рождении и о браке. Главное чтобы на документе (копии документа) был апостиль поставленный в россии. И естественно  перевод самого апостиля

Изображение пользователя Natasha33.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Татьяния пишет:

Странно, я именно для квестурных вопросов очень много свидетельств о рождении с апостилем переводила и в суде дала клятву о верности перевода 

мы так тоже делали, но не прошло... только зря деньги потратили (причем те же, что и в консульстве).

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Татьяния пишет:

Странно, я именно для квестурных вопросов очень много свидетельств о рождении с апостилем переводила и в суде дала клятву о верности перевода 

Вы, наверное, с итальянского на русский переводили? То есть для России готовился документ, а не наоборот. 

Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

ЛЮБОЙ документ, чтобы он был действителен, в Италии, должен быть переведен и легализован итальянским консульством В СТРАНЕ ВЫДАЧИ документа.

Изображение пользователя Татьяния.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Natasha33 пишет:

Смотря для каких целей. Если для квестуры - да, надо в Москву... Мы оказались в такой ситуации по незнанию. Знали бы - сделали бы все, пока были в России. Есть, правда, и хорошая новость - документы в консульство может отнести любой человек и без доверенности. И еще одна: перевод можно сделать самому...

Странно, я именно для квестурных вопросов очень много свидетельств о рождении с апостилем переводила и в суде дала клятву о верности перевода 

Изображение пользователя Natasha33.

Re: Заверить перевод свидетельства о рожд. можно только по ...

Смотря для каких целей. Если для квестуры - да, надо в Москву... Мы оказались в такой ситуации по незнанию. Знали бы - сделали бы все, пока были в России. Есть, правда, и хорошая новость - документы в консульство может отнести любой человек и без доверенности. И еще одна: перевод можно сделать самому...

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии