Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Vesnina.
Добрый день! Хотела поинтересоваться у Вас форумчанки, кому пришлось уехать из России на постоянное место жительство в Италию.. Насколько долго Вы привыкали к новой жизни, как тяжело было погрузиться в чужую культуру, изучить язык, как перенесли расставание с родителями, близкими друзьями? Как быстро нашли новых друзей? Очень интересно было бы послушать Ваши истории...

Изображение пользователя jarra.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Трудностей в интеграции будет значительно меньше, если вы будете проявлять искренний интерес к культуре, языку и жителям своей новой страны. Жадно учиться, узнавать что-то новое, не стесняться спрашивать, общаться, разговаривать. Меньше надумывать ситуации и рефлексировать по поводу надуманного, больше просто жить и наслаждаться жизнью.

 

lutefi$k
Изображение пользователя tatisiri.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

ВСЯКОЕ бывaет,я уже здесь десять лет,когдa чувствую себя и думaю кaк итaльянкa,иногдa нaоборот кaк русскaЯ,привыкaлa тяжело,слез было много пролилa,потом скaзaлa себе,a кто тебя звaл сюдa,муж? ВОТ и строй отношения,не порть жизнь не себе ни ему,a если не xочешь,нaдо уежaть,вот тaк в руки себя взялa

Изображение пользователя marisa.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

proschu proschenija za latinskij schrift-my s muzem moskvichi uze god kak zivem na juge-otkryli firmy,est zakazy,rastet kolichestvo druzej.V naschem villagio nas uvazajut i cenjat,my ochen schastlivy zdes.Udivitelno otzyvchivye liudi,gostepreimnye i raduschnye.My zivem v Puglie.Zeleem ob odnom-nado bylo pereezzat ransche

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

ValeriAk пишет:

а что такое курсы ОСС?

OSS - Operatore socio-sanitario это курсы что-бы работать в домах престорелых 

basilio

Изображение пользователя ValeriAk.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

и ещё смешное вспомнилось и про баданте и про интеграцию...

я частенько кагда дома -  ясное дело хлопочу по хозяйству, обычно так спортивно одета "в домашнее" -  ну и бывает приходят всякие продавцы, рекламщики, свидетели иеговы, или как они там... от них бывает ну совсем не отделаться никак...
так я когда такие приходят говорю  c напущенным акцентом:
"scusate, io qui pulire, padroni niente"

уходят ))) правда некоторые пытаются тогда флиртовать :)

свекровь моя кстати -  итальянка. зажиточная дама ))) тоже так по домофону отвечает :) я мол типа тут убираюсь ничего не знаю )))



«Всё, что в нас исчезает – даже если оно исчезает навеки, – оставляет после себя дыры, которые не зарастут никогда…»
Харуки Мурака
Изображение пользователя ValeriAk.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Marina 13 пишет:

Даже готовлюсь поступать в этом году на курсы ОСС (тьху-тьху )

а что такое курсы ОСС?

«Всё, что в нас исчезает – даже если оно исчезает навеки, – оставляет после себя дыры, которые не зарастут никогда…»
Харуки Мурака
Изображение пользователя ValeriAk.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Halloween пишет:

когда в следующий раз у твоего мужа спросят " она понимает, что я говорю? ", попробуй вставить на итальянском, опередив мужа :" Да, ОНА понимает! " 

понимаю. что тема старовата :)
но читая эту фразу невольно вспомнился фильм "формула любви" где граф Калиостро приезжает в поместье в деревни.
бабушка : - Алексис -  они что ж по нашему совсем не понимают?
Они понимают! -  отвечает граф Калиостро )))


а истории смешные многие :)

что касается "как вы хорошо гворите по итальянски" (лучше других) - мне кажется чаще говорят искренне, без попытки обидеть.. Хотя если именно добавляют -  лучше других баданте -  то может и есть подтекст...
Но , может просто имеется в виду что лучше тех, кто приезжает и работает здесь как баданте -  не подразумевая.
да и что говорить, основной наплыв "русских" укрианок белорусок и русских - всё таки пока остаётся баданте. и чаще в повседневной жизни с такими и встречаются  и они говорят очень плохо прожив даже 10 лет, поэтому встретив образованную, чуть ли не лучше них говорящую по-итальянскиу русскую девушку -  искренне удивляются... если ещё на вопрос а сколько ты тут  -  отвечаешь  2 года (что по их меркам ооочень мало чтобы ТАК говорить по-итальянски -  то удивлению вообще нет предела.... но не жумаю, что здесь намерение обидеть.


у меня как то складывалось всегда всё нормально, все относились всегда уважительно и прибираться тоже никто не звал (если я сама не давала понять, что не против поработать таким макаром, были и такие периоды в жизни) )))
но тоже был случай. когда я слегка "разозлилась ", хотя правильнее было бы удививлась до ступора  -   )))

возвращалась из Венеции с одного "мужниного" )))  конгресса -  отправилась как есть, не переодеваясь -  то есть "стильно" )) так, в костюме деловом с макияжем лёгким,украшениями соответсвующими не броскими но хорошими.  как полагается.  Подъезжаю почти к дому (в моей деревне)  машина -  субару. на заднем сиденье дочка. останавливает мент (номера машины венецианские) спрашивает куда еду -  говорю да вон живу в том доме на повороте в 100 метрах... 
потом спрашивает откуда я... говорю... продолжает смотреть доки...  с доками всё ок. в машине всё есть и треуголник и колесо запасное, всё  впорядке и он меня справшивает -  а  вы там баданте работаете?

и я помню я тогда подумала -  как же нужно выглядеть - чтобы не возникло таких мыслей?
с отличным , ну или хотя бы явно лучше чем у того "гаишника" итальянским языком, одета оч хорошо и по деловому, машина дорогая, дочь , которая меня кстати и мамой то называла в течении нашего с ним разговора -  (он видимо совсем ненаблюдательный) -  чтобы единственное предположение сделать -  кто я могу  быть. ))))

но , такое случается только действительно с людьми малообразованными у которых, к сожалению, за годы наплыва "русских" на работу -  сложился прочный непоколебимый стереотип:  русская = баданте/уборщица.

а в нашей зоне очень много украинок баданте и почти совсем нет русских девушек -  не работающих -  замужем , или работаюших на какой либо должности выше чем рабочая или уборщица. вот у него и не "состыковалось"...

в обшем я не обиделась, пожалела его и дальше поехала ))) размышляя... )))))

«Всё, что в нас исчезает – даже если оно исчезает навеки, – оставляет после себя дыры, которые не зарастут никогда…»
Харуки Мурака
Изображение пользователя Marina 13.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

("Мне уже все уши успели прожужжать своими вопросами и советами типа: почему ты ни с кем не общаешься? почему не заводишь себе друзей? почему ДО СИХ ПОР!! не говоришь по-итальянски? сходи поговори вот с тем-то и тем-то! общайся больше. ты какая-то изолированная! и т.д. Причем я слышу это от родителей моего жениха.

Начинают беспокоится, что я такая и буду всю жизнь, что я ничего не умею, ничего не знаю так как из БЫВШЕГО СССР, будто я приехала из деревни где нет ни электричества, ни воды, в общем никакой цивилизации..".)

У меня все было точно так же, дословно!!! Мой муж возмущался, что я не принимаю активное участие в их многочасовой болтавне. А я не привыкла сидеть до 2 ночи и болтать ни о чем, да и через час такого общения уставала, переставала понимать, а через пару часов вообще отключалось внимание от их бесед, скучно было ужасно и хотелось спать. Начинала ныть, хочу домой, а его это бесило ужасно. Теперь попритерлись.  Когда к нам приходили гости, редко кто пробовал мою стряпню, вежливо спрашивали, а что это, из чего приготовлено и брали другое блюдо. Меня это бесило ужасно. Ну хоть попробуй сначала, что это, а потом морщись. Теперь я не зацикливаюсь на этом, готовлю итальянские блюда, меньше возни. Хотя моему мужу теперь нравятся и супы (хотя сначала возмущался, готовь только итальянские блюда), а теперь и салатики хрумкает, и тортики ждет, подлизывается.   С языком проблемы небольшие еще есть - как всегда забываю вставлять артикли. Понимаю почти все, словарь дома всегда открыт. Занимаюсь самообразованием постоянно. Даже готовлюсь поступать в этом году на курсы ОСС (тьху-тьху )

В мире так много интересного

Изображение пользователя Gianna_Gianna.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

жаль , они не понимают сложность вашего положения. но глупцам ничего не обьяснишь Надо идти "в люди" и искать знакомства. И принять факт что это будет  сложно. 

ну я так и поняла! проглоти и иди дальше! 

Изображение пользователя iolanta-vita.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Gianna_Gianna пишет:

Сижу я здесь, читаю все коменты...

...нападает бесиво..

Нет мне здесь практически все нравится, кроме вот этого вот отношения некоторых людей

жаль , они не понимают сложность вашего положения. но глупцам ничего не обьяснишь Надо идти "в люди" и искать знакомства. И принять факт что это будет  сложно. 

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

 Gianna_Gianna +9 нормальная ситуация, со временем научитись фильтровать замечания ваших родственников. Как начнете достойно говорить все им объясните и встанет все на свои места.

basilio

Изображение пользователя Gianna_Gianna.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Сижу я здесь, читаю все коменты...так приятно осознавать, что я не одна такая "неправильная"! Только вот еще бы объяснили итальянскому народу, как это непросто жить, скажем, не в родной стране! 

Живу в Италии всего-навсего с июня этого года. Мне уже все уши успели прожужжать своими вопросами и советами типа: почему ты ни с кем не общаешься? почему не заводишь себе друзей? почему ДО СИХ ПОР!! не говоришь по-итальянски? сходи поговори вот с тем-то и тем-то! общайся больше. ты какая-то изолированная! и т.д. Причем я слышу это от родителей моего жениха.

Начинают беспокоится, что я такая и буду всю жизнь, что я ничего не умею, ничего не знаю так как из БЫВШЕГО СССР, будто я приехала из деревни где нет ни электричества, ни воды, в общем никакой цивилизации... Сил моих уже нет спокойно это воспринимать!

При этом говорят какая я бедная и они прекрасно понимают, что значит оставить свою родину и переехать жить в другую страну (хотя сами ни разу за пределы Италии не выезжали!). Они бы сами попробовали поменять страну проживания, где говорят на абсолютно другом языке. Да они бы и месяца там не выдержали.

На счет заводить друзей, для них это как купить книжку и сложить на полку. Для нас же настоящий друг это совсем иное. Ну вы понимаете...

Хотела описать мою адаптацию на новом месте, да вот как начинаю...нападает бесиво..

Нет мне здесь практически все нравится, кроме вот этого вот отношения некоторых людей

Изображение пользователя Zagaddka83.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Basilio пишет:

Zagaddka83 пишет:

 Но друзей, конечно, нет. И это по-своему тяжело.

 

А мы?

 А вам спасибо, что вы есть!

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Zagaddka83 пишет:

 Но друзей, конечно, нет. И это по-своему тяжело.

 

А мы?

basilio

Изображение пользователя Zagaddka83.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Огонёк пишет:

Я живу в Италии уже полтора года. Не могу сказать, что прижилась...Скорей всего попросту привыкла к новой среде обитания. Расставания с родителями и друзьями переживаю по сей день. На родине остались подруги, с которыми дружу со школы и института. Не думаю, что смогу найти равносильную замену здесь. За это время появилось несколько знакомых среди итальянцев, но не более. Слава Богу, существует скайп и электронная почта;)

Да, у меня та же ситуация. Итальянским я владею хорошо, поэтому проблем в общении нет. Здесь любимый человек, Университет, знакомые. Но друзей, конечно, нет. И это по-своему тяжело.

 

Изображение пользователя Огонёк.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Я живу в Италии уже полтора года. Не могу сказать, что прижилась...Скорей всего попросту привыкла к новой среде обитания. Расставания с родителями и друзьями переживаю по сей день. На родине остались подруги, с которыми дружу со школы и института. Не думаю, что смогу найти равносильную замену здесь. За это время появилось несколько знакомых среди итальянцев, но не более. Слава Богу, существует скайп и электронная почта;)

Не жалуйтесь на судьбу! Ей, может быть, с вами тоже не очень приятно.
Изображение пользователя msr.morran.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Vesnina пишет:
... кому пришлось уехать из России на постоянное место жительство в Италию.. Насколько долго Вы привыкали к новой жизни, как тяжело было погрузиться в чужую культуру, изучить язык, как перенесли расставание с родителями, близкими друзьями? Как быстро нашли новых друзей? Очень интересно было бы послушать Ваши истории...

Звучит патетически, у меня впечатление, что Вас из России выгнали и жестоко заставили жить в Италии. Жестокое расстование с родными, насильное изучение итальянского... разлука с любимимы дузьями..

Начала учить итальянский.
Изображение пользователя Zagaddka83.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Конечно, за неделю нельзя. Хотя у каждого свои пристрастия...я за 6 месяцев не сумела полюбить пасту и пиццу. Обед готовлю себе сама...первые три месяца на меня все в семье смотрели с подозрением. Сейчас уже привыкли или послали к чертям..что одно и тоже :-))))

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

medeo2010 пишет:

После недели моего пребывaния итaльянскaя кухня често говоря поднaдоелa.

А как можно за неделю попробовать ит кухню.

basilio

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

medeo2010 пишет:
 После недели моего пребывaния итaльянскaя кухня често говоря поднaдоелa.

Не часто встретишь ценителя глютамат натрия 

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя medeo2010.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Я с вaми соглaсен! Они думaют что лучше итaльянской кухни нет. После недели моего пребывaния итaльянскaя кухня често говоря поднaдоелa. Зaхотелось индииской , китaйской, тaйской, суши...Они только любят свое.

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Перечитала последние 10-15 комментов, и хочется ещё коментнуть

Многое зависит от двух факторов - от того, какой человек сам иммигрант и от того, в какое окружение он попал (здесь я имею в виду и людей, и в-целом среду - скажем так, окружающую цивилизацию во всех смыслах). К примеру, я попала из миллионного города в деревню человек на 300, что меня не только устраивает (по всем параметрам, кроме одного - публика), но и более - тут в большом городе жить я не хотела бы абсолютно.

Но всё-таки самого себя, любимого, я поставила бы на 1-е место. В первую очередь именно от нас зависит не только адаптация, но и многое другое, если не почти всё - что за жизнь у нас будет, какие занятия/работа/развлечения, что за люди будут рядом, а кого удастся "отдалить", как сложатся отношения с родственниками и т.д. Вот правильно Оля рябина написала - что ощущать себя личностью - это, пожалуй, самое главное, вне зависимости от места жительства и обстоятельств. И тогда всё обязательно сложится именно так, как мы хотим, пусть и не сразу.

ПС. Девчата, простите, не упомню, кто писал про рецепт креветки-овощи-сыр или как-то так - напишите в соответствующем разделе, плиз. Оченно меня заинтересовал ентот рецепт

Изображение пользователя tatisiri.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

не xвaтaет рaзговоров по душaм нa куxне,когдa подруге можно рaсскaзaть почти все

Изображение пользователя Karlo.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Я уже давно не чувствую "унижений", как девочки выше, да и раньше их не чувствовал. Поначалу были попытки (на юге), но смешно обижаться на примитивных людей, которые дальше 150 км от дома не от*езжали в своей жизни. Конечно есть много посто привитивно мыслящих людей и здесь в Италии, которые чувсвуют "некое" превосходство разговаривая с иностранцем, это примерно так как  москвичи (или киевляне) думают о приезжих на работу из других стран или регилнов.  Что бы так думать, хотя это должно быть стыдно самому себе в сердцах, надо в первую очередь из себя что то представлять, но когда ты из себя что то представляешь, то такие мысли просто не приходят в голову.

На счет еды? я очень люблю борщ, и некоторые "наши" блюда и продукты, но не страдаю их отсутствием, поев долгое время в разных странах, открываются и "гастронамические горизонты" и оказывается есть  "другую" пищу не так страшно, а иногда даже вкусно. Люблю поленту, но в Тоскане её едят крайне редко, наша манная каша похожа на неё слегка.  На данном этапе могу с уверенностью сказать, что итальянская кухня лучше лучшая в мире, хотя люблю и азиатскую и кое что из африканской. У нас дома часто готовят и французские блюда, но мне не нравится эта кухня колличеством соусов и подливок. Моника часто готовит ужины на тему "вьетнамский", "тайский",  "танзанийский", "латиноамериканский".... иногда прошу румынку приготовить мне холодец или гуляш или "что то "из нашего"...

По теме:  моя адаптация прошла, когда я понял, что веду такой же образ жизни, как и средний итальянец. Купил фольк "Гольф" нормальная машина для мч в Италии тех лет, ходил с 300 ев в кармане, которые мог потратить, напоив в баре 5 челокек, сводив друзей в ресторан, знакомился с девочками, тусил и гулял, водил домой.... всё как у всех.

Изображение пользователя рябина.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

елена пекрасная пишет:

Карамелла пишет:

natamish пишет:

 так эта мама громко так и выразительно, подняв руки вверх, показывая жестом, сказала глядя на меня: m-a-n-g-i-a-m-o  c-o-n  l-e  m-a-n-i. Сказано это было так, как будто я полоумная

 медленно, громко и протяжно!

Хахахахахахаха Ой не могу! Наташа, у меня тоже похожие ситуации были!

Они наверное у многих были. У меня последний раз было ,когда медсестра в больнице орала мне скандируя слова " В следующий раз придешь вот этого числа ,вот с такой бумагой(показывая рецепт). " Первая реакция ответить -"Я не глухая" . Но с другой стороны ,понимаю ,что за день проходит куча народу,среди них много иммигрантов. И уровень языка у всех разный и выяснять у кого какой ,у нее просто нет времени.

  Когда я начала думать именно так , т.е поставила себя на место итальянцев - мне стало легче жить и перестала так болезненно воспринимать  чье-то ко мне отношение . Здесь писали что адаптация прошла успешно тогда , когда начинаешь ошушать себя личностью . Мне кажется , что личностью надо себя ощущать всегда и не зависеть от чужого мнения о тебе .Побольше юмора  и поменьше зацикленности и штампов . Хотя мою адаптацию могу сравнить с адом .Сейчас смешно , но в прошлом было не очень . Возможно потому что адаптировалась  сама по себе , а человек как известно , существо социальное .  Может напишу чего полезного , если посетит муза ;)

П.С .Натамиш . Если тетя противная , я бы сейчас ей ответила  preferisco mangiare con le posate:) А если тетя с добрыми намерениями , т.е помощью- поблагодарила бы за помощь и пошутила бы - попросила бы говорить как в сурдопереводе:) 

Можно на ты ...но с уважением ;)
Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Halloween,  аж посмотрела у в вас в профиле где вы живете-думала у нас на юге,что ли(настолько типичная ситуация).

Изображение пользователя Halloween.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

елена пекрасная пишет:


 У меня последний раз было ,когда медсестра в больнице орала мне скандируя слова " В следующий раз придешь вот этого числа ,вот с такой бумагой(показывая рецепт). " Первая реакция ответить -"Я не глухая" . Но с другой стороны ,понимаю ,что за день проходит куча народу,среди них много иммигрантов. И уровень языка у всех разный и выяснять у кого какой ,у нее просто нет времени.

Ха-ха, и у меня в последний раз именно в больнице и именно медсестра, услышав мой акцент, враз перешла на замедленную речь и отчаянную жестикуляцую. Такие сценки со мной происходили не раз, привыкла, понимаю, что человек от всего сердца старается. Даже научилась получать от этого удовольствие :внимательно слушаю, согласно киваю, наблюдаю за все возрастающей жестикуляцией , ну и напоследок горячо благодарю за предоставленное развлечение внимание.

Но в этот раз медсестра всех переплюнула своей сообразительностью!. Между делом меня спрашивает, наверно по-дружески, потому что почему то на "ты" :                                                     "Ты сколько здесь уже живешь? "

" Да вот уж почти 9 лет? "

" А где работаешь? "

" Я - домохозяйка."

" Beata tu! ".

И тут ей в голову приходит ну совсем потрясающая идея: " Послушай, мне летом нужна будет помощница. Пойдешь ко мне убираться? "

" Как жаль! Вот как раз летом я буду совсем занята! "

Самое любопытное, что она так до конца и продолжала разговаривать со мной на этом своеобразном итальянском для иммигрантов!

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

natamish пишет:

 так эта мама громко так и выразительно, подняв руки вверх, показывая жестом, сказала глядя на меня: m-a-n-g-i-a-m-o  c-o-n  l-e  m-a-n-i. Сказано это было так, как будто я полоумная

 медленно, громко и протяжно!

Хахахахахахаха Ой не могу! Наташа, у меня тоже похожие ситуации были!

Они наверное у многих были. У меня последний раз было ,когда медсестра в больнице орала мне скандируя слова " В следующий раз придешь вот этого числа ,вот с такой бумагой(показывая рецепт). " Первая реакция ответить -"Я не глухая" . Но с другой стороны ,понимаю ,что за день проходит куча народу,среди них много иммигрантов. И уровень языка у всех разный и выяснять у кого какой ,у нее просто нет времени.

Изображение пользователя Vesnina.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Спасибо огромное за ваши ответы, хоть и поздно подключаюсь к обсуждению... Согласна, что самое главное это знание языка... Сейчас самостоятельно пытаюсь изучать итальянский дома в России не без помощи любимого конечно, и морально готовлюсь к перезду... Пытаюсь настроить себя на позитив, но понимаю что первый год жизни будет не простой.... Вместе с тем хотела спросить, помимо языка чем вы занимались первое время... понятно, что без знания языка устроиться на работу не возможно, да и изучение языка занимает определенное время... но все таки...  

Изображение пользователя Кампана.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:



... А еще просто выбешивает тот факт, что коллеги мужа элементарно не могут выучить мое имя или же просто не хотят его произносить, и когда разговор заходит обо мне они говорят просто "tua moglie" или еще хуже "tua ragazza"... Может, я придираюсь, но меня это дико уничижает...

Могу предположить ,что они это делают не нарочно,т.е. не с целью вас обидеть, а просто это "modo di dire". Например, в моем окружении,  соседи или продавец в магазине, когда спрашивают о муже не называют его по имени  (хотя знают его все с детства),а говорят  "Il tuo marito". Или же , в семье мужа ,часто, родители и их дети, говоря об отсутствующих членах семьи, называют их не по именам ,а -"твой сын ",-"твой брат". Что, для меня вначале ,также ,резало слух.  Если вы заметили ,то же самое,когда они говорят о языках ,например,не итальянский язык и русский язык(как сказали бы мы ) ,а говорят  "la tua lingua" и "la mia lingua".

Изображение пользователя ylenka5.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

 А ко мне толпами знакомые и друзья мужа приходят И ничего итальнского я не готовлю.Они так и говорят:приготовь что-нибудь "ваше".Им нравится. И шашлык, и овощи,и салаты наши(не все, правда едят одниково охотно,но я подобрала некоторые пецепты),яйца фаршированные едят.И еще много чего.

Я в Италии  1 год и 10 месяцев.Привыкать было как и всем,тяжело.И до сих пор есть люди,которые,зная,что я говорю по-итальнски,чуть ли жестами изъясняются или пытаются мне доказать,как плохо жить на Украине,поэтому-то ваши женщины и едут сюда работать(как-будто они сами из украины только приехали).А еще,когда меня спрашивают о работе,почти всегда подразумевается работа баданте, а когда я отвечаю,что я не работаю,возникает недоумение  : А что ты тогда тут делаешь??????

Но!Таких людей все меньше и меньше.Выбираю круг общения, а вообще я поняла,люди обычно такие вещи не со злости говорят, а от незнания.Это простительно.Мы тоже много не знали,когда приехали. 

Изображение пользователя millena.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Я еще правда 100% урбанист ежкин кот

Изображение пользователя Оксана-cat.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Irenes пишет:

Юлия В.Г. пишет:


А "не получается полюбить" - повод задуматься, а "показана" ли вообще эмиграция, если организм "бастует" уже на "первой передаче". Что ж потом - жить, страдать и тосковать?

нет бастовать мне приходится только, когда мы принимаем его семью у нас в гостях))  они едят лазанью,а я с любимым -  запеченные овощи с креветками и сыром (очень легко и вкусно), но они даже не попробуют,  так как они не могут определиться к какой кухне мое блюдо принадлежит)))))) а это чистой воды импровизация)) 

определенно многое зависит от среды обитания, она либо может помочь преодолеть трудности интеграции либо  нужно будет преодолевать это общество)))))))))))) 



какой у них серьёзный подход к приёму пищи. К какой кухне принадлежит блюдо! Боже.Шибко разборчивые попались. Вон , Юля ВГ "выкладывала салатики ", которые для для итальянской родни готовила. Половина - чисто импровизация.  И ничего, откушали. И вроде как довольны остались. . 

Изображение пользователя Лилек.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

millena пишет:

 На мое любимое таэковондо 1 30 езды это не реально . Вот так. Вообще раньше не предполагала что есть такая Италия, я все время была в крупных городах и думала(розовые очки) что так всюду. Вообщем девочками из крупных городов совет в деревню не ехать.

И в крупных городах и в "деревнях" есть свои плюсы и минусы. Я довольно часто расстояние в 20 км провожу в 1,5 часовой пробке

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Olaf пишет:

Вась, ну ты же не девочка... Совет для них был

basilio

Изображение пользователя Olaf.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Basilio пишет:

millena пишет:

. Вообще раньше не предполагала что есть такая Италия, я все время была в крупных городах и думала(розовые очки) что так всюду. Вообщем девочками из крупных городов совет в деревню не ехать.

Я из Питера попал в Сицилийскую деревню. Это просто рай от суеты огромного города. Позвольте не согласится с вами.

Вась, ну ты же не девочка... Совет для них был

Лучше быть, чем казаться.
Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

millena пишет:

. Вообще раньше не предполагала что есть такая Италия, я все время была в крупных городах и думала(розовые очки) что так всюду. Вообщем девочками из крупных городов совет в деревню не ехать.

Я из Питера попал в Сицилийскую деревню. Это просто рай от суеты огромного города. Позвольте не согласится с вами.

basilio

Изображение пользователя millena.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Добавлю свое мнение. Конечно зависит от языка и от того что за мужчина рядом. Но еще и от места зависит. Я вот переехала из Москвы в 20 лет,  в деревушку(убить бы меня за это) ну и что как тут интегрируешься если до ближайщего городка 20 мин на машине. А население в основном кому за ....70. Когда замуж выходила по чесноку не предала этому значения. Италия и Италия. А нет. Одно дело девочки в Милан интегрировать(там и работу русскоговорящему найти легче те же выставки, секретарши и далее) а другое дела в агрогородок полная жопа. Вообщем не смотря на хорошее знание языка, и культуры интеграцию свою считаю на уровне минус а не плюс. я бы допустим с удовольствием пошла на восточные единоборства так как увлекаюсь. но здесь кроме карате ни хрена нету. На мое любимое таэковондо 1 30 езды это не реально . Вот так. Вообще раньше не предполагала что есть такая Италия, я все время была в крупных городах и думала(розовые очки) что так всюду. Вообщем девочками из крупных городов совет в деревню не ехать.

Изображение пользователя alyonkina.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Tati_Di пишет:

А мне здесь не хватает "поржать" от души.

А на сайте не получается?

Всё, что не говорите.Говорите!
Изображение пользователя Tati_Di.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

А мне здесь не хватает "поржать" от души.

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Halloween пишет:

Например, когда в следующий раз у твоего мужа спросят " она понимает, что я говорю? ", попробуй вставить на итальянском, опередив мужа :" Да, ОНА понимает! " и широко улыбнись этим тормозам. 

Ха! Интересная идея! Надо попробовать!

Изображение пользователя Halloween.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

 Или же во время разговора через каждые два слова спрашивают моего мужа: " Она понимает, что я говорю?"....

Вот это уж совсем возмутительно - о присутствующем человеке в третьем лице ! Кать, честное слово, тебе пора начать показывать зубки. Поскольку ситуация повторяется, сделай себе заготовки. Например, когда в следующий раз у твоего мужа спросят " она понимает, что я говорю? ", попробуй вставить на итальянском, опередив мужа :" Да, ОНА понимает! " и широко улыбнись этим тормозам. Я, конечно, понимаю, что на самом деле хочется их послать далеко и надолго, но с коллегами мужа лучше хотя бы сохранять нейтралитет.

Изображение пользователя Mila_nica.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Karlo, точно выразился: "главное общаться и меньше говорить "а вот у нас так"...пока мы живем сравнениями. не почувствуем себя в своей тарелке, включая жажду по гречке, соленым огурцам и сгущенке".

Первые два месяца я не понимала, почему все так нахваливают итальянскую кухню. Я ела конечно, но как-то не охотно. Покупала себе сосиски(wurstel) ела и понимала, что не такие как У НАС В РОССИИ. Варила себе эту самую гречку, привезенную из дома.Делала себе растворимый кофе с молоком(кофе привезенное из дома). Наверное месяца через 2, начала замечать, что кофе-то мой растворимый стоит нетронутым, а пью я воду из бутылки(а в России я пила только чай и кофе). И утром идя на учебу захожу в бар и покупаю себе кофе, и жду похода в пиццерию, и прохожу мимо сосиск в магазине:) и уже каждую субботу и не только делаю пасту....и длинный перечень. Момент одоптации моего желудка прошел.

А язык..я живу уже 5 месяцев. Мне тяжело даются иностранные языки. Но я уже разговариваю, понимаю, и немного начинаю думать как итальянцы. Конечно учить еще и учить, но это не то, что было 3 месяца назад. И конечно спасибо моему парню и его друзьям, которые не дают почувствовать себя "чужой". И отдельное спасибо местным жителям, которые передвигаются на автобусе как и я (еду в школу и обратно) и постоянно спрашивают меня о чем-либо, говорят о том, какой сегодня прекрасный день, это ли автобус № такой-то, проезжал ли авбус № такой-то. Мы с моим парнем уже прикалываемся, что это он платит, что бы как дополнительные упражнения для меня на улице.

Не все так прекрасно, иногда бывают дни, когда некоторые итальянцы дают почувствовать себя "г..ном в проруби...", но это как толчок в моей учебе над итальянским языком.

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Amata пишет:

хах,мое имя не из простых для их произношения))) Ксения. Иногда приходится повторять раза 3,чтобы дошло))  Но для меня это не проблема)) шучу в ответ вместе с ними

мне кажется,как себя чувсвуешь,как себя настраиваешь,так к тебе и относятся. Если постоянно циклится на этом,то с ума сойти можно))) правильно Наташа сказала,проще относиться и с юмором. Я,честно,не сталкиваюсь с таким отношением к себе

я им могу много рассказать о своих жизненных достижениях,сколько всего зв свои 23 года сделала - тут и 9 лет муз.школы и классические танцы и ВО и многое другое)) так что сразу меняется выражение лица у них - кто-то начинает больше интересоваться,кто-то просто по-тихоньку сваливает,понимая,что тут ему ловить нечего

Ну а муж,поддерживает тебя, не дает в обиду остальным???

Amata, ну видишь тут в чем дело: ты студентка, приехала, чтобы учиться, ты сама по себе, и с тобой общаются как с тобой, а не как с женой коллеги. И нет у меня возможности рассказывать всем там о своих достижениях, я ведь с ними сталкиваюсь, когда к мужу забегаю ненадолго, и там люди как бы работают. И общение происходит не ради общения, а мимоходом. Да и не такой я человек, не люблю сама себя расхваливать, я скромная в этом плане и самокритичная А муж меня поддерживает, кстати, именно он и восполняет мою неспособность себя похвалить, и уж так меня со всех сторон распишет, что мне аж неловко становится, потому что иногда он даже преувеличивает в похвалах

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

natamish пишет:

 так эта мама громко так и выразительно, подняв руки вверх, показывая жестом, сказала глядя на меня: m-a-n-g-i-a-m-o  c-o-n  l-e  m-a-n-i. Сказано это было так, как будто я полоумная

 медленно, громко и протяжно!


Хахахахахахаха Ой не могу! Наташа, у меня тоже похожие ситуации были!

Изображение пользователя Darse.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Очень буду ждать Вашего описания интеграции!! :) Мне даже просто Вас читать нравится, а что уж говорить о чтении жизненно полезных вещей :)

А про мое мнение.. мне кажется, что во-первых, если есть рядом любимый мужчина, то это уже полдела, уже половина страха угасает. А самое главное - они такие же люди, как и все!! У меня получалось и получается (Слава Богу) не видеть в человеке "итальянца" или "татарина" или "европейца" (хотя тут разница есть ощутимая). А просто и во-первых - человека! Когда моя мама была маленькая и боялась одного учителя в школе, мой дед однажды ей сказал - "А ты представь его дома, на горшке, и что у него ничего не получается!!" :)) После этого мама стала воспринимать того учителя прежде всего как человека, и стало намного проще. Я, конечно, не призываю так с каждым новым знакомым поступать, даже в своем воображении :))) Но всё же.. И потом - итальянцы из всех европецев самые близкие по духу российскому народу, я это очень четко ощущаю. Если, например, англичане действительно могут не понять каких-то Ваших мыслей, переживаний, то итальянцы поймут всегда! Возможно, не всегда примут, но поймут. А это важно.

И, конечно, язык (хотя сама его знаю плохо, учу, понимаю много, сказать не могу внятно). И просто жизнь -  общие радости, переживания, задачи, проблемы, ну всё, как написала вот тут выше Юлия В.Г....Всё правда! :) И надо пойти куда-нибудь обязательно - чем-нибудь заниматься!!! В семье одни отношения, зачастую с оттенком обязательного чего-то, а Ваши отношения с другими - это только Ваши отношения! :) 

И еще - мне помог этот форум!!! У меня правда тут нет друзей - ни виртуальных, ни реальных. Но я сюда прихожу, читаю, думаю, вот стала мнение свое даже писать, год спустя :)

Удачи Вам!! 

А еще - про два года, пожалуй, верное наблюдение. Однако, не нужно ждать наступления этой даты, а лучше сразу по приезду думать про будущее, с уважением и оптимизмом :) 

Изображение пользователя Irenes.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Irenes пишет:

 мне знакома эта ситуация.... однажды во время визита к нашему ит.поставщику ... одна итальянка начала говорить на англ со мной, как только  я открыла  рот и начала болтать по итал. она продолжала на анг, а отвечала на итале ... я так и не поняла, что за прикол  такой был чувтсвовала себя немного идиоткой... 

может, она просто хотела попрактиковать свой английский?..

думаю ей нужно было продемонстрировать перед руководством знание языка ... но показала скорее она себя в невыгодном свете )) потом рот ей больше открывать не давали

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Amata.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

 Иногда при виде меня, осматривает меня сног до.... подбородка (почему-то избегая взглянуть мне в глаза), а потом не поздоровавшись, отворачивается и начинает вести разговор по работе с моим мужем. А иногда напротив с ангельской улыбкой машет мне ручкой.... Это вообще как понимать?..

смотря с какой ноги встанет утром у всех бывают перемены настроения

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Irenes пишет:

 мне знакома эта ситуация.... однажды во время визита к нашему ит.поставщику ... одна итальянка начала говорить на англ со мной, как только  я открыла  рот и начала болтать по итал. она продолжала на анг, а отвечала на итале ... я так и не поняла, что за прикол  такой был чувтсвовала себя немного идиоткой... 

может, она просто хотела попрактиковать свой английский?..

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Елена Я. пишет:

 не упустят возможности уколоть фразой типа: "ах, как хорошо она говорит на итальянском, совсем не как остальные баданты"....притом, что все они прекрасно знают кто она и что она) А тем более зверствует, как Вы выразились "блондинисто-забронзированная часть" , думаю этакое проявление женской зависти... Выше нос, Катя)!!

Я одного понять не могу: они так себя ведут действительно со злым умыслом, или же по простоте душевной или в силу ограниченности ума? А то, может, и обижаться не стоит? 

Насчет зависти... я не могу сказать с определенностью, зависть ли это или что-то еще, но вот работает в офисе у мужа одна одинокая отчаившаяся блондинка (полна комплексов и все время депрессирует из-за того, что у нее нет мужика), так она вообще ведет себя неадекватно противоречиво. Иногда при виде меня, осматривает меня сног до.... подбородка (почему-то избегая взглянуть мне в глаза), а потом не поздоровавшись, отворачивается и начинает вести разговор по работе с моим мужем. А иногда напротив с ангельской улыбкой машет мне ручкой.... Это вообще как понимать?..

Изображение пользователя Amata.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Да прекрасно они это имя знают, меня им даже представили как Катерина, чтобы легче запомнить было, АН НЕТ! Они из принципа мое имя не произносят, особенно блондинисто-забронзированная часть коллектива... И вообще смотрят на меня так, будто я с другой планеты... Не понимаю

Самое смешное, что они уже с десяток раз слышали, что я говорю по-итальянски, но при этом некоторые из них пытаются изъясняться со мной на ломаном английском, или же задают тупые вопросы, типа "А правда, что у вас там...?" Или же во время разговора через каждые два слова спрашивают моего мужа: " Она понимает, что я говорю?"... У меня уже нервы на пределе, честное слово...

хах,мое имя не из простых для их произношения))) Ксения. Иногда приходится повторять раза 3,чтобы дошло))  Но для меня это не проблема)) шучу в ответ вместе с ними мне кажется,как себя чувсвуешь,как себя настраиваешь,так к тебе и относятся. Если постоянно циклится на этом,то с ума сойти можно))) правильно Наташа сказала,проще относиться и с юмором. Я,честно,не сталкиваюсь с таким отношением к себе я им могу много рассказать о своих жизненных достижениях,сколько всего зв свои 23 года сделала - тут и 9 лет муз.школы и классические танцы и ВО и многое другое)) так что сразу меняется выражение лица у них - кто-то начинает больше интересоваться,кто-то просто по-тихоньку сваливает,понимая,что тут ему ловить нечего

Ну а муж,поддерживает тебя, не дает в обиду остальным???

Изображение пользователя natamish.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Да прекрасно они это имя знают, меня им даже представили как Катерина, чтобы легче запомнить было, АН НЕТ! Они из принципа мое имя не произносят, особенно блондинисто-забронзированная часть коллектива... И вообще смотрят на меня так, будто я с другой планеты... Не понимаю

Самое смешное, что они уже с десяток раз слышали, что я говорю по-итальянски, но при этом некоторые из них пытаются изъясняться со мной на ломаном английском, или же задают тупые вопросы, типа "А правда, что у вас там...?" Или же во время разговора через каждые два слова спрашивают моего мужа: " Она понимает, что я говорю?"... У меня уже нервы на пределе, честное слово...

Катя, постарайся относиться с юмором! хотя понимаю, что, наверное, если этого часто и много, то обижает...

мы до сих пор смеемся над историей на Рождество. Я уже более менее ломанно могу говорить и понимаю язык. Общалась до ужина с родственниками. Там была мама жены брата Джанфранко :)) из Неаполя. Когда мы сели за стол, там первое блюдо было vongole в бульончике каком-то... Кто-то сказал - давайте есть руками... Все поняли (я в том числе)... так эта мама громко так и выразительно, подняв руки вверх, показывая жестом, сказала глядя на меня: m-a-n-g-i-a-m-o  c-o-n  l-e  m-a-n-i. Сказано это было так, как будто я полоумная  медленно, громко и протяжно! но мне почему-то стало смешно! брат Джанфранко правда ее одернул и сказал -она ж не с другой планеты)))) А я только поулыбалась и покивала ей в ответ)))) так вот сейчас у нас это mangiamo con le mani стало знаком, когда я че-то не понимаю :D я говорю ее , когда мне нужно что-то объяснить.

А еще вот история из последней поездки :) мама жены другого брата - учительница итальянского языка. В один из дней за семейным ужином, кто-то меня спросил как идут дела на курсах. Я изнуренная 6 часами учебы к вечеру обычно не оч хорошо соображала уже. Я начала свой рассказ и в первом же предложении сказала la gruppa. Так это училка задвинула речь на полчаса, что il gruppo, кучу синонимов привела и чего-то там еще задвигала))) я так и не рассказала как идут дела на курсах. Но про себя подумала, что проблема не во мне что я род существительного спутала, а проблема в воспитании этой учительницы  можно было поправить тихонечно и дать договорить, а не задвигать речь, так невежливо перебивая

Изображение пользователя Irenes.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Самое смешное, что они уже с десяток раз слышали, что я говорю по-итальянски, но при этом некоторые из них пытаются изъясняться со мной на ломаном английском,  

 мне знакома эта ситуация.... однажды во время визита к нашему ит.поставщику ... одна итальянка начала говорить на англ со мной, как только  я открыла  рот и начала болтать по итал. она продолжала на анг, а отвечала на итале ... я так и не поняла, что за прикол  такой был чувтсвовала себя немного идиоткой... 

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Елена Я..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Да прекрасно они это имя знают, меня им даже представили как Катерина, чтобы легче запомнить было, АН НЕТ! Они из принципа мое имя не произносят, особенно блондинисто-забронзированная часть коллектива... И вообще смотрят на меня так, будто я с другой планеты... Не понимаю

Самое смешное, что они уже с десяток раз слышали, что я говорю по-итальянски, но при этом некоторые из них пытаются изъясняться со мной на ломаном английском, или же задают тупые вопросы, типа "А правда, что у вас там...?" Или же во время разговора через каждые два слова спрашивают моего мужа: " Она понимает, что я говорю?"... У меня уже нервы на пределе, честное слово...

Ужас! Катя, сочувствую. У меня есть подруга, прекрасно говорит на итальянском, работает в  итальянской компании, переводит....но, в любом месте куда она приходит, даже со своим МЧ, её не упустят возможности уколоть фразой типа: "ах, как хорошо она говорит на итальянском, совсем не как остальные баданты"....притом, что все они прекрасно знают кто она и что она) А тем более зверствует, как Вы выразились "блондинисто-забронзированная часть" , думаю этакое проявление женской зависти... Выше нос, Катя)!!

Изображение пользователя Irenes.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Юлия В.Г. пишет:


А "не получается полюбить" - повод задуматься, а "показана" ли вообще эмиграция, если организм "бастует" уже на "первой передаче". Что ж потом - жить, страдать и тосковать?

у меня  проблемы с  желудком, мое питание это диета, но не рассказывать же об этом всему миру)))я не люблю  когда  моя персона становится основной темой для обсуждения на  "приемах" )))) 

нет бастовать мне приходится только, когда мы принимаем его семью у нас в гостях))  они едят лазанью,а я с любимым -  запеченные овощи с креветками и сыром (очень легко и вкусно), но они даже не попробуют,  так как они не могут определиться к какой кухне мое блюдо принадлежит)))))) а это чистой воды импровизация)) 

определенно многое зависит от среды обитания, она либо может помочь преодолеть трудности интеграции либо  нужно будет преодолевать это общество)))))))))))) 



You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Юлия В.Г. пишет:


Чё эт они - безъязыкие? Какие трудности в произношении?!! У меня несколько знакомых итальянок с именем Катя (и мою сестру, кстати, так зовут ), есть и Катерины, и даже Катюшу одну как-то встретила. Чё то не то... Куда это ты попала? Какой-то серпентарий...

Да прекрасно они это имя знают, меня им даже представили как Катерина, чтобы легче запомнить было, АН НЕТ! Они из принципа мое имя не произносят, особенно блондинисто-забронзированная часть коллектива... И вообще смотрят на меня так, будто я с другой планеты... Не понимаю

Самое смешное, что они уже с десяток раз слышали, что я говорю по-итальянски, но при этом некоторые из них пытаются изъясняться со мной на ломаном английском, или же задают тупые вопросы, типа "А правда, что у вас там...?" Или же во время разговора через каждые два слова спрашивают моего мужа: " Она понимает, что я говорю?"... У меня уже нервы на пределе, честное слово...

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

Юлия В.Г. пишет:

ПС. А как тебя зовут-то, по имени? Жутко заинтриговала...

Имя обычное - Катя Вроде несложно запомнить. Только вот дело то тут не в имени, а в отношении..

Чё эт они - безъязыкие? Какие трудности в произношении?!! У меня несколько знакомых итальянок с именем Катя (и мою сестру, кстати, так зовут ), есть и Катерины, и даже Катюшу одну как-то встретила. Чё то не то... Куда это ты попала? Какой-то серпентарий...

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Юлия В.Г. пишет:

ПС. А как тебя зовут-то, по имени? Жутко заинтриговала...

Имя обычное - Катя Вроде несложно запомнить. Только вот дело то тут не в имени, а в отношении..

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Карамелла пишет:

как только ты почувствуешь себя полноценной личностью в чужой стране, значит будь уверен: ты адаптировался

   Брава!

ПС. А как тебя зовут-то, по имени? Жутко заинтриговала...

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Irenes пишет:

 во многом себя приходится ломать, а это ой ой как непросто

  если,блин, не получается полюдить эту поленту, на которую они моляться  день и ночь .... понимаю почему Южане их polentoni прозвали)))

вообще,мне кажется, они сильно зациклены на именно итальянской кухни...им кажется, что она такая Великая, что  равных ей  просто нет... и кроме сугуббо итальянских трациционных блюд + блюд местной кухни, ничего больше не готовят... может мне просто не повезло )))))) надеюсь на это

просто не повезло. Моя свекровь, хоть и зовёт сама себя polentonа, но готовит эту самую поленту редко и в-основном в холодные месяцы. Хотя в Италии и на Феррагосто её делают. На самом деле зависит от семьи и окружения - есть кухня тяжёлая, а есть лёгкая - морепродукты, овощи. И разнообразие   - просто глаза разбегаются и начинается слюноотделение, как у собачек Павлова .  А что зациклены на своей кухне - это да. Но, как мне кажется, вполне обосновано. Не так давно слышала, что итальянская кухня занесена в список всемирного наследия ООН. Весь мир же не дурак - недаром в любой стране мира можно найти итальянские рестораны, и они не пустуют.

А "не получается полюбить" - повод задуматься, а "показана" ли вообще эмиграция, если организм "бастует" уже на "первой передаче". Что ж потом - жить, страдать и тосковать?

Изображение пользователя Карамелла.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

klime-anna пишет:

Я думаю, что адаптация заканчивается тогда, когда ты находишь своё место в новой стране, так сказать самореализовываешься.

На 100% согласна! Насчет "найти свое место" и "самореализоваться", это ОЧЕНЬ правильно сказано. Пока этого не произойдет, ты будешь чувствовать себя никем... на каком бы уровне ты не владел итальянским. У меня этот процесс адаптации еще не закончился, и я уже реально чувствую себя овощем... А еще просто выбешивает тот факт, что коллеги мужа элементарно не могут выучить мое имя или же просто не хотят его произносить, и когда разговор заходит обо мне они говорят просто "tua moglie" или еще хуже "tua ragazza"... Может, я придираюсь, но меня это дико уничижает... Короче, я это к тому, что как только ты почувствуешь себя полноценной личностью в чужой стране, значит будь уверен: ты адаптировался

Изображение пользователя Irenes.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Karlo пишет:

 главное общаться и меньше говорить "а вот у нас так"...пока мы живем сравнениями. не почувствуем себя в своей тарелке, включая жажду по гречке, соленым огурцам и сгущенке. 

 Истина)))) но во многом себя приходится ломать, а это ой ой как непросто

  если,блин, не получается полюдить эту поленту, на которую они моляться  день и ночь .... понимаю почему Южане их polentoni прозвали)))

 зимой нас только куда не приглашали в гости в меню были только пиццокери или полента....  мне после таких тяжелых блюд плохо...  с недоверием на меня смотрят,думают я пренебрегаю их местной пищей... 

вообще,мне кажется, они сильно зациклены на именно итальянской кухни...им кажется, что она такая Великая, что  равных ей  просто нет... и кроме сугуббо итальянских трациционных блюд + блюд местной кухни, ничего больше не готовят... может мне просто не повезло )))))) надеюсь на это

You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Ainur пишет:
учась в Италии, за первые 6 месяцев язык выходить на не плохой уровень, за год, на хороший, за 2 на отиличный. Появляется куча друзей и знакомых.

Отсюда вывод: для ускоренной адаптации нужно пойти учиться . Вот кто бы ещё сказал на кого ?

Ainur пишет:
 В 13 лет мне новый язык показался шуткой, так легко было.

ну, в Ваших способностях я и не сомневалась 

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Karlo пишет:

меньше говорить "а вот у нас так"...пока мы живем сравнениями. не почувствуем себя в своей тарелке, включая жажду по гречке, соленым огурцам и сгущенке. 

Во, класс! Именно так. Что такое все эти "жажды" в переводе с "желудочного" на "психологический" - внутренний крик "Я никак не привыкну!" Тоже, кстати, показатель интеграции - как организм, да и в какой-то степени душа, принимают местную кухню. Классный показатель, между прочим.

Серёжа - 30 по психологии! Так Монике и скажи

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Ainur пишет:

Скорость изучения зависит от способности к изучению языков, открытости и харизмы. Возраст очень важный момент. ... В 13 лет мне новый язык показался шуткой, так легко было.

Я бы ещё добавила - от мотивации и от самой ситуации переезда. Если человек действительно сам и охотно выбирает другую страну для жизни (неважно - 10 лет ему или 40), если настроен на "вживание", то все трудности преодолимы. К сожалению, за внешней "готовностью" к переезду часто стоят неосознанные препятствия - когда человек ну никак не ощущает новую страну своей, а себя - её частью. У меня в практиве были случаи, когда украинсткие дети в подростковом возрасте так и не смогли адаптироваться и вернулись на Украину. И знаю китайчонка 5-6 лет с такой же проблемой.

Изображение пользователя Karlo.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Если приезжать к кому то (к мужу), то конечно легче и быстрее можно адаптироваться. Я приехал сам и ушло на адаптацию лет 5, дело не только в языке, но и в окружении. Первая итальянка мне попалась уже через год, но это еще не "вливание" в среду обитания. За то потом все становится легко, от умения заплатить и прочитать квитанцию за воду и поехать отдохнуть с друзьями на море, главное общаться и меньше говорить "а вот у нас так"...пока мы живем сравнениями. не почувствуем себя в своей тарелке, включая жажду по гречке, соленым огурцам и сгущенке. 

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

natamish пишет:

мне кажется, самое главное - это настрой.... у меня еще впереди эта самая адаптация...

НО! я знаю, что мы все преодолеем и со всем справимся и все будет хорошо  главное в это верить и стремиться к этому!

Irenes пишет:

Не сидеть без дела и не думать как же все плохо и  что я вообще здесь делаю.Это поможет не упасть боевому духу -это  мой опыт.

Конечно главное позитивный  настрой, с которым ты едешь в страну, но потом  нужно его еще  поддерживать, этот самый  настрой, когда руки опускаются... не расслабляться...

Позитивный настрой - это очень важно! И главное, что-нибудь делать. Без разницы что, лишь бы делать хоть что-то, даже если не хочется. Тогда, сразу двух зайцев убиваешь: и места в голове нет, чтобы ерунду всякую думать, и что-то полезное сделаешь 

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

klime-anna пишет:

мне кажется, что всё-таки ключевой момент здесь - язык. Будет язык - будут и друзья, и работа, и выходы в свет. Но, всё-таки выучить его менее чем за 2 года, чтобы говорить на любую тему не запинаясь... . У меня, например, сразу происходит "отключение мозга" как только начинаются разговоры о политике, правах людей, "философии" человеческих отношений. Такое количество слов просто не существует в моем словарном запасе . (хотя, справедливости ради, надо заметить, что я с местным населением не очень-то и общаюсь). Я тут прикинула, похоже мне с моими темпами, лет 5 потребуется на это дело 

Скорость изучения зависит от способности к изучению языков, открытости и харизмы. Возраст очень важный момент. Как в это теме уже было сказанно, учась в Италии, за первые 6 месяцев язык выходить на не плохой уровень, за год, на хороший, за 2 на отиличный. Появляется куча друзей и знакомых. Работая на фабрике с румынами в ночную смену можно хорошо интегрироваться в румынское общество, а не итальянское :)
В 13 лет мне новый язык показался шуткой, так легко было.

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Юлия В.Г. пишет:

Надо бы найти время описать мою адаптацию поэтапно. Думаю, интересно будет. Сейчас вспоминаю - улыбаюсь, а тогда реки слёз пролила...

О, Юлия, я уже жду этого рассказа с нетерпением. Мне, даже кажется, что он будет очень полезен всем тем, кто сейчас находится в таком состоянии. Ведь в этот момент, самое главное - это понять, что ты не единственный, кто через это проходит, и что это нормально. Я, например, очень много читала про культурный шок. Нашла какой-то реферат, где достаточно детально описывались все его этапы и давались рекомендации о выходе из ситуации. Я даже его себе распечатала и время от времени перечитывала.

Я думаю, что адаптация заканчивается тогда, когда ты находишь своё место в новой стране, так сказать самореализовываешься. А это уже для каждого своя история, где, к сожалению, даже не с кем посоветоваться 

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Irenes пишет:

 Мне в Италии не давали избавится от чувства, что я белая ворона. При этом в разговорах  в моем присутствии часто употребляется слово extracomunitari и негативным подтекстом, реагиловала спокойно, но как-то осадок все равно оставался. 

У меня было с точностью до наоборот - угораздило вляпаться по самое никуда в соц. службы, занятые типа помощью этим самым extracomunitariЯМ - . Отношение прекрасное - "ах вы бедные, бедные, как же вы нуждаетесь в помощи, ах, как же надо вас жалеть-помогать" и прочая нуда. Сбежала, аж пятки сверкали. Эти, извините, придурки, даже не осознавали, что подобное отношение ставит равных им людей в унизительное положение - несчастных "помогаемых". Я себя человеком "второго сорта" никогда не ощущала и ощущать не собираюсь. А "белой вороной" я себя чувствовала по другому поводу, да и многие из нас так себя чувствуют поначалу - естественный процесс...

Изображение пользователя Mela.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Aнтон и Юля,очень xорошо скaзaли! поддерживaю мнение обоиx!

Изображение пользователя Irenes.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Думаю  все это индивидуально, кому-то дается переезд просто кому-то совсем не дается... 

Я знала итальянский (общалась свободно) до моих временных "наездов" в Италию(по 2-3 мес), но  мой круг был ограничен семьей моего будущего мужа и его дузьями, но людей близких мне по духу  среди них я не нашла. Не хватало человека, с которым можно было бы поговорить по душам,  которому были бы знакомы твои  переживания, начиная жизнь в дургой стране. Общение с родными и друзьями на родине  по скайпу это не то... они не все  могу понять.. и плакаться им тоже не хочется.

Я думаю на начальном  этапе важно найти свой круг общения, а для этого нужно  идти туда где это общение, есть - найти соответствующую работу, пойти на курсы языка, но не итальянского, а английского, французкого, испанского... пойти на йогу, например,  в группы по интерессам,заняться тем что интересно или тем чем всегда мечтали заниматься.Не сидеть без дела и не думать как же все плохо и  что я вообще здесь делаю.Это поможет не упасть боевому духу -это  мой опыт.Это конечно для тех кто владеет на  разговорном уровне итальянским...

Мне в Италии не давали избавится от чувства, что я белая ворона. При этом в разговорах  в моем присутствии часто употребляется слово extracomunitari и негативным подтекстом, реагиловала спокойно, но как-то осадок все равно оставался. 

Конечно главное позитивный  настрой, с которым ты едешь в страну, но потом  нужно его еще  поддерживать, этот самый  настрой, когда руки опускаются... не расслабляться...



You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore...

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Ainur пишет:

Более-менее нормальное знание языка, когда уже можешь говорить на любую тему не запинаясь. Появление знакомых и друзей среди местных. Выход в "свет" с друзьями по интересам. Какие-то успехи в работе.

мне кажется, что всё-таки ключевой момент здесь - язык. Будет язык - будут и друзья, и работа, и выходы в свет. Но, всё-таки выучить его менее чем за 2 года, чтобы говорить на любую тему не запинаясь... . У меня, например, сразу происходит "отключение мозга" как только начинаются разговоры о политике, правах людей, "философии" человеческих отношений. Такое количество слов просто не существует в моем словарном запасе . (хотя, справедливости ради, надо заметить, что я с местным населением не очень-то и общаюсь). Я тут прикинула, похоже мне с моими темпами, лет 5 потребуется на это дело 

Изображение пользователя natamish.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

klime-anna пишет:

я как г...но в проруби: плаваю по поверхности и не знаю к какому берегу мне прибиться .

какое "красочное" сравнение

мне кажется, самое главное - это настрой.... у меня еще впереди эта самая адаптация...

мне немножко страшно и волнительно...

я знаю, что будет тяжело первое время... что буду скучать по родным... испытывать трудности с языком... хоть и учу его больше года на данный момент... НО! я знаю, что мы все преодолеем и со всем справимся и все будет хорошо  главное в это верить и стремиться к этому!

Изображение пользователя Юлия В.Г..

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

klime-anna пишет:

Антон, а можно, пожалуйста, немножко поподробнее? Что Вы включаете в понятие "интеграции"?

Я не за Антона отвечу - за себя. Для меня "интеграция" - значит жить и чувствовать себя как местные жители. Знать и иметь те же проблемы - зарплата, политика и пр., те же будничные дела - спеза, скидки, распродажи, коммуналка - спезе кондоминиали, поиск квартиры, мутуи, вообще дела с банками. Медицина, образование, уборка, выходы "в свет", отпуска, встречи с друзьями - одним словом, та же самая жизнь, что ведут большинство итальянцев. Про язык вообще молчу - как говорится, "по умолчанию" должен быть хотя бы на бытовом уровне - понимать если не всё, то почти всё, что говорят вокруг, и уметь выразить свои мысли и потребности хотя бы так, чтобы тебя понимали. Как-то так...

Я очень странным образом почувствовала себя "как рыба в воде" в один абсолютно определённый момент. Тогда я ходила в автошколу, машины на тот момент ещё не было, так что за мной приезжали свёкры, отвозили в школу, а малого держали у себя. Так вот, возвращаюсь я пешком, звоню в подъезд, и вдруг как волна окатывает - ба! да ведь то же самое делают миллионы имальянских мамочек - вот так же подкидывают детей бабушкам, чтобы суметь сделать что-то. Вот так и получилось. Надо бы найти время описать мою адаптацию поэтапно. Думаю, интересно будет. Сейчас вспоминаю - улыбаюсь, а тогда реки слёз пролила...

Изображение пользователя Amata.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Ainur пишет:

... чем 18 летней девушке из Москвы, которая продолжает тут учебу.

хоть я и не девушка 18-ти лет и не из Мск, я учусь тут в университете,7й месяц в Италии и могу сказать,что интегрировалась и язык знаю без проблем и выход в "свет" с друзьями бывает частенько и успехов кое-каких уже добилась. В общем все,что описал Антони выше.

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

klime-anna пишет:
Что Вы включаете в понятие "интеграции"?
Более-менее нормальное знание языка, когда уже можешь говорить на любую тему не запинаясь. Появление знакомых и друзей среди местных. Выход в "свет" с друзьями по интересам. Какие-то успехи в работе.

Все зависит от факторов, которые я указал, плюс еще возраст. Скажем, сиделки 56 лет из западной Украины будет тяжелей интегрироваться чем 18 летней девушке из Москвы, которая продолжает тут учебу.

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Ainur пишет:

По моим наблюдениям, период интеграции примерно 2 года.

Все зависит от того, на сколько Вы гибкий и коммуникабельный человек, и как тесно будете контактировать с местным населением.

Антон, а можно, пожалуйста, немножко поподробнее? Что Вы включаете в понятие "интеграции"?

Я здесь чуть более полутора лет. Скажем так, инородным телом я себя больше не ощущаю, но и своей тоже себя не чувствую . Извиняюсь за сравнения, но я как г...но в проруби: плаваю по поверхности и не знаю к какому берегу мне прибиться . Вот такая сумбурная жизнь

Изображение пользователя Svet114.

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

Я в Италии 5-й месяц...Трудности с языком, конечно, большие...Хотя в России начинала изучать...Это моя главная проблема..Очень хочется поговорить и, главное, понять, что говорят и о чем спрашивают..Но итальянцы народ приветливый..Жесты помогают изъясняться..Ностальгии не чувтвую вообще..(Хотя в России остались друзья, родные, прекрасная работа..) Любовь к Италии победила все..До сих пор не верится..Главное, наверное знать и любить страну, людей..именно это и есть причина моего переезда в Италию..Нет, никакой ностальгии..Скоро придется по делам ехать в Россию, но нет желания..Хотя Россию всегда любила и люблю..Такие вот странные ощущения...

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re: Трудности переезда/жизни в Италии. Начальный этап

По моим наблюдениям, период интеграции примерно 2 года.

Все зависит от того, на сколько Вы гибкий и коммуникабельный человек, и как тесно будете контактировать с местным населением.

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии