У меня несколько учебников, но вот именно разницы между этими двумя предлогами не могу найти.
Например, есть упражнения для перевода, и там предложения:
- Siamo a Venezia.
- Sei in Italia?
- Io sono in Russia e voi siete in Italia.
- Siamo a Milano.
То есть перевод везде один и тот же - кто-то где-то находится. Но почему употребляются разные предлоги?
Будет ли большой ошибкой перепутать их?
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 06/12/2013 - 16:33 — mila85+1Re: Разница между предлогами A и IN
сб, 08/01/2011 - 17:38 — Володя В.Ш.0Володь, я думаю, настал момент открыть тебе собственную школу изучения итальянского языка. Естественно, рядом с публичным туалетом
Та я в кабинете такие стулья поставлю.
Re: Разница между предлогами A и IN
сб, 08/01/2011 - 15:31 — Golf+2Что здесь сложного? Vai a cagare! Mia ragazza va finalmente a casa. Vivo in Italia a Ferrara, ma sono nato in Ucraina in una città che si chiama Rivne.
Глагол andare требует всегда предлог "a".За несколькими исключениями.
Re: Разница между предлогами A и IN
сб, 08/01/2011 - 12:09 — iolanta-vita0отличное название , кстати, для проведения рекламной компании новой школы все предельно ясно и никаких вопросов
Re: Разница между предлогами A и IN
сб, 08/01/2011 - 11:56 — Татьяна Алина0Что здесь сложного? Vai a cagare!
Re: Разница между предлогами A и IN
сб, 08/01/2011 - 00:57 — Olaf0Что здесь сложного? Vai a cagare!
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 07/01/2011 - 22:39 — Libera0Предлог "а"
Выражает связи дательного падежа (кому?):
направление действия (к объекту):
Lo da a Maria. - Он дает это Марии;
Lo dice a noi; Lo regala a me.
Примечание.
В отличие от русского языка в итальянском языке обратное направление действия (от объекта) с некоторыми глаголами также выражается предлогом а:
Ср.: dare a qd (давать кому-либо);
prendere a qd (брать у кого-либо);
andare incontro a qc (qd) (идти навстречу чему (кому)-либо);
sfliggire a qc (qd) (избежать чего-либо, убежать от кого-либо).
prendere le sigarette dal tabaccaio брать (в данном случае покупать) сигареты у торговца сигаретами и прочей несьедобной мелочью.
prendere a qdprendere da qdа слова sfliggire вообще нет в итальянском, может, вы имели в виду sfuggire?
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 07/01/2011 - 22:05 — rikaziteli0Надеюсь что информация будет полезной!Удачи!
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 07/01/2011 - 22:01 — rikaziteli0Предлог "in"
Выражает направление движения, местонахождение (в частности, с названиями стран, континентов, областей и т.п.):
andare in (ехать в)
in Italia (in Russia, in Lituània, in USA)
abitare in (жить в)
Ho:
Nell'Alta Italia, nella Russia antica
Ho: in Africa Orientale, al Medio Oriente.
С предлогом in articolo generico (общевидового значения) опускается:
andare in
in città (in campagna, in piscina, in biblioteca);
essere in
Lavorare in fabbrica, in ufficio; restare in camera, in citta;
Ho:
andare a scuola (a casa, a teatro, al cinema, al concerto);
Временные значения:
период времени:
in estate (d'estate) - летом;
in inverno, in ottobre, nei giorni feriali;
отрезок времени:
in due ore - за два часа, в течение двух часов;
in 5 giorni - за пять дней);
Материал изделия (наряду с di):
una statua in bronzo - статуя в бронзе,
un monumento in marmo - памятник, выполненный в мраморе;
В функции причастия настоящего времени:
treno in partenza - отправляющийся поезд;
giardino in fiore - цветущий сад;
Входит в наречные словосочетания:
образа действия:
in silenzio - тихо, молча;
in fretta - быстро, спешно, в спешке;
in ginocchio - на коленях,
in piedi - стоя, на ногах,
временная характеристика:
in anticipo, in ritardo;
средства передвижения:
in macchina, in auto, in barca и т.д.;
В составе устойчивых глагольных словосочетаний:
mettere in moto (in esercizio, in pratica);
essere in voga;
В составе сложных предложных оборотов: in fondo a, in mezzo a; in conformità а. Например:
L'ufficio è in fondo al corridoio. - Контора - в конце коридора;
in mezzo al mare - посреди моря,
В имплицитных конструкциях:
Nel parlare (=mentre parlava) - во время разговора;
nel dormire (=quando, mentre dormiva) - во время сна;
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 07/01/2011 - 22:00 — rikaziteli0Предлог "а"
Выражает связи дательного падежа (кому?):
направление действия (к объекту):
Lo da a Maria. - Он дает это Марии;
Lo dice a noi; Lo regala a me.
Примечание.
В отличие от русского языка в итальянском языке обратное направление действия (от объекта) с некоторыми глаголами также выражается предлогом а:
Ср.: dare a qd (давать кому-либо);
prendere a qd (брать у кого-либо);
andare incontro a qc (qd) (идти навстречу чему (кому)-либо);
sfliggire a qc (qd) (избежать чего-либо, убежать от кого-либо).
направление движения, в частности, с городами:
andare a Roma (al Cairo), andare all'aeroporto;
andare al cinema;
местонахождение (наряду с in):
a Mosca (в Москве);
al concerto, a due passi;
соответствует русскому предлогу на (в переносном значении):
alla lezione - на занятий;
al concerto - на концерте;
all'aperto - на открытом воздухе;
но: all'ombra - в тени;
структуру, устройство, форму:
barca a vela - парусная лодка;
Указывает цену, меру, периодичность:
100 rubli al chilo;
al minuto, alla settimana;
Входит в наречные обороты:
образа действия:
a mano - вручную;
a piedi - пешком;
a malavoglia - неохотно;
времени:
a mezzogiorno, all'una, alle due;
Управляет рядом глаголов:
cominciare a fare и т.д.;
Образует инфинитивные обороты:
essere il primo a fare qc (era il primo a parlare);
stare a fare;
Прилагательные, требующие предлога a:
abile, adatto, buono, preparato, grato (a qd di qc), vicino и др.
Примеры:
Conforme alla legge; buono a nulla; disposto a fare.
Re: Разница между предлогами A и IN
пт, 07/01/2011 - 21:56 — rikaziteli0Re: Разница между предлогами A и IN
ср, 05/01/2011 - 16:37 — iolanta-vita0ой меня тоже предлоги сильно утомляли по началу. сейчас вроде бы дело в гору, но порой ошибаюсь. четкого правила на все случаи нет. это подтвердил итальянец. нужно читать книги, стараться запоминать где какой употребляется и в голове отложится.
Re: Разница между предлогами A и IN
ср, 05/01/2011 - 14:10 — Володя В.Ш.0Что здесь сложного? Vai a cagare! Mia ragazza va finalmente a casa. Vivo in Italia a Ferrara, ma sono nato in Ucraina in una città che si chiama Rivne.
Re: Разница между предлогами A и IN
ср, 05/01/2011 - 10:51 — bell@0Ещё интересная особенность относительно предлогов IN и A пред названиями городов (многих):
если говорим a Roma, то имеется в виду город;
если гововрим in Roma, то речи идёт уже о футбольной команде с этим названием.
И так со всем городами, в которых есть одноимённые футбольные клубы. Из-за границы это кажется мелочью, но в реальной итальянской жизни футбол занимает существенное место, соответственно названия футбольных клубов в речи встречаются часто.
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 15:09 — lelka220На Ваших примерах все просто! Предлог in употребляется по отношению к странам, а предлог a по отношению к городам.
Удачи в изучении итальянского.
коротко, просто и понятно! Спасибо!
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 15:08 — lelka220Вот что дается в моем самоучителе (Итальянский язык Д.Василевская,С.Заводская) по этим предлогам:
.................................
спасибо большое! все очень понятно! сейчас запишу себе это!
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 15:07 — lelka220если бы в книге было бы правило, то я не задавала бы этот вопрос здесь :)))
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 13:14 — Кампана+4Вот что дается в моем самоучителе (Итальянский язык Д.Василевская,С.Заводская) по этим предлогам:
Глаголы со значением целенаправленного движенияупотребляются :
1. с предлогом а в сочетании с существительными,обозначающими закрытые места,напр:
vado a Roma
vado a Mosca
vado al cinema
vado al teatro vado allo stadio
исключение:
vado al mare
Примечание:слова casa и scuola употребляются с предлогом а без артикля
2.с предлогом а и с существительным или инфинитифом для выражения цели.например:
vado al recivimento
vado al concerto
vado ala lezione
vado alla reunione
vado a lavorare
vado a passegiare
vado a mangiare
Примечание:Существительные,заменяющие инфинитивы,употребляются с предлогом а без артикля,напр:
vado a passeggio
vado a passeggiare
vado a pranzo
vado a pranzare
3.с предлогом in в сочетании с существительными,обозначающими открытые места:
vado in Italia
vado in campania
vado in montagna
vado nel giardino
vado nel bosco
исключения:
vado in citta
vado in chiesa
Для выражения средств передвижения употребляется предлог in,напр:
vado in auto
vado in treno
vado bicicletta
vado in aeroplano
vado in barca
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 10:50 — Mascha (не проверено)Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 10:20 — AnastasiaK+4Присоединяюсь. В некоторых случаях, вообще не могу понять.
На Родине твои поступки - это лицо твоей Семьи, а за ее пределами - они лицо твоего Народа...
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 10:20 — Svetlanochka0На Ваших примерах все просто! Предлог in употребляется по отношению к странам, а предлог a по отношению к городам.
Удачи в изучении итальянского.
Re: Разница между предлогами A и IN
чт, 30/12/2010 - 09:59 — lelka220на сайте я искала объяснения. Тем прот это много, но во всех ушли в сторону и нигде конкретно не объяснил. Так что не думайте, что я ленивая! И честно искала, но не нашла!