Так как Италия наряду с другими странами подписали Гаагскую Конвенцию, то апостиля должно хватать. Цитирую:
"Гаагская конвенция 1961 года (полное название: «Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года» — международная Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов для стран-участниц Конвенции.
Документы, заверенные апостилем в одном из государств-участников Конвенции, должны приниматься в другом государстве-участнике Конвенции без каких-либо ограничений.
Так на каком основании Итальянское Консульство в Лондоне требует от меня легализации? Могу я начать спорить с ними или я чего-то не понмаю????
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
пт, 15/10/2010 - 21:20 — Валерия ПиффариГаагская конвенция была ратифицирована в 2007 году. посмотрите в интернете в списках есть обе эти страны , то можете потребовать принять документы без легализации, представив заявлениеи указав, что вы опираетесь на Ратифицированную Гаагскую конвенцию
"можете потребовать" Цирк! Идите и требуйте и воздастся вам!
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
пт, 15/10/2010 - 20:41 — Даша Егорова0Апостиль на французком языке принимается всеми странами и не подлежит переводу. у них несколько печатей, попросите на французском.
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
пт, 15/10/2010 - 20:39 — Даша Егорова0Гаагская конвенция была ратифицирована в 2007 году. посмотрите в интернете в списках есть обе эти страны , то можете потребовать принять документы без легализации, представив заявлениеи указав, что вы опираетесь на Ратифицированную Гаагскую конвенцию
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
чт, 30/09/2010 - 09:31 — lelka220т.е. я просто могу сейчас апостиль перевести с английского на итальянский и все?
Нет! Выбросьте англ. перевод, Англия тут не причем. Итальянское консульство - это территория Италии, будь оно хоть в Африке. Делайте по пунктам, как я сказала, и получите в итоге годный в Италии документ. Консульская легализация обязательна для документов всех стран.
Спасибо большое за ответ и Ваше терпение :) Буду делать как Вы сказали.
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 23:46 — Валерия Пиффарит.е. я просто могу сейчас апостиль перевести с английского на итальянский и все?
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 23:10 — chupashka0С оригинала, который на русском языке, была сделана копия. Сам документ выдан в Казахстане.
Копию нотариально перевели на английский язык и поставили апостиль.
Ну так апостиль на нотариальном переводе ставится в органе юстиции ( так в России ) и легализует подлинность подписи и печати нотариуса. Берите оригинал и переводите его на итальянский, нотариально заверяйте, апостилируйте и несите в итальянское консульство на легализацию. Валерия все ясно написала.
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:55 — lelka220Документ был выдан в Казахстане........... И поэтому я сделала апостиль на англ.яз........
А в оганах ЗАГСа в Казахстане можно выбрать язык апостиля? В России апостиль ставится на русском языке, а там переводите на какой хотите.
т.е. я просто могу сейчас апостиль перевести с английского на итальянский и все?
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:54 — lelka220Документ был выдан в Казахстане........... И поэтому я сделала апостиль на англ.яз........
А в оганах ЗАГСа в Казахстане можно выбрать язык апостиля? В России апостиль ставится на русском языке, а там переводите на какой хотите.
да, у нас сделали апостиль на русском, а под русской строчкой на английском.
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:53 — lelka220Валерия, я сделала апостиль с переводом на англ.яз. Можно ли перевести сам апостилированный документ с англ. на итальянский?
Я, наверное, заморочила вам голову. Объясню подробнее:
С оригинала, который на русском языке, была сделана копия. Сам документ выдан в Казахстане.
Копию нотариально перевели на английский язык и поставили апостиль.
Итальянское консульство в Лондоне требуют перевод на итальянский и легализацию в посольстве Италии в Казахстане (!). Почему они не разрешают в \англии перевести документ и апостилировать его в Англии? Ведь, по сути, они не имеют права требовать легализации документа?
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:52 — chupashka0Документ был выдан в Казахстане........... И поэтому я сделала апостиль на англ.яз........
А в оганах ЗАГСа в Казахстане можно выбрать язык апостиля? В России апостиль ставится на русском языке, а там переводите на какой хотите.
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:24 — lelka220Валерия, я сделала апостиль с переводом на англ.яз. Можно ли перевести сам апостилированный документ с англ. на итальянский?
Документ был выдан в Казахстане. Так как мы сейчас с отцом ребенка проживаем в Англии, то соответственно оформляем гражданство ребенку в Ит Посольстве в Лондоне. И поэтому я сделала апостиль на англ.яз. Я не думала, что такие проблемы возникнут. Вот я и думаю если им надо на итальянском, то почему бы просто апостиль с англ. не перевести на италь? :))
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:17 — Валерия ПиффариВалерия, я сделала апостиль с переводом на англ.яз. Можно ли перевести сам апостилированный документ с англ. на итальянский?
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 22:09 — lelka220Легализация происходит следующим образом:
1. На оригинал документы или его дубликат ставится апостиль.
2. Затем, апостилированный документ отдается на перевод.
3. После этого, документ передается в итальянское консульство на заверение перевода.
Всё! Пользуйтесь!
Валерия, я сделала апостиль с переводом на англ.яз. Можно ли перевести сам апостилированный документ с англ. на итальянский?
Re: Имеет ли право Ит Консульство требовать легализации док-ов?
ср, 29/09/2010 - 21:30 — Валерия ПиффариЛегализация происходит следующим образом:
1. На оригинал документы или его дубликат ставится апостиль.
2. Затем, апостилированный документ отдается на перевод.
3. После этого, документ передается в итальянское консульство на заверение перевода.
Всё! Пользуйтесь!
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"