Booking.com

Помогите перевести на слух

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя drololo.

Добрый день

возникла необходимость перевести несколько наговоренных фраз с итальянского. Языка не знаю совсем, поэтому обращаюсь к вам. Фразы очень короткие, некоторые одним словом.

Здесь можно скачать rar архив с запакованными mp3 файлами (500кб).
 

Изображение пользователя drololo.

Re: Помогите перевести на слух

NATAli , Tatsiana
 

еще раз большое вам спасибо за помощь. Задача нелегкая стояла.

Эту фразу оставлю без перевода - она не очень важная.

Изображение пользователя NATAli.

Re: Помогите перевести на слух

Tatsiana пишет:

Я слышу "э велино", но что бы это значило - без понятия .

Bellino нет, там бы слышался удвоенный "л" 

просто произношение странное, когда повторяют второй раз слышно è bellino

Изображение пользователя Tatsiana.

Re: Помогите перевести на слух

Я слышу "э велино", но что бы это значило - без понятия .

Bellino нет, там бы слышался удвоенный "л" 

Изображение пользователя NATAli.

Re: Помогите перевести на слух

drololo пишет:

NATAli

 

ОГРОМНОЕ Вам спасибо 


Не подходит только фраза номер 4

 

 

Мне кажется, что в этой фрагменте произносят два слова, что-то типа "э велиро  э делино". 

Еще раз ороменное спасибо :)

 

странно, муж тоже послушал и говорит : è bellino

может кто еще подскажет

Изображение пользователя drololo.

Re: Помогите перевести на слух

NATAli

 

ОГРОМНОЕ Вам спасибо 

Очень приятно, что есть такие отзывчивые люди, которым не жалко своего времени для помощи другим !

Всё совпало идеально. Сложность в том, что я не могу Вам предоставить больше информации т.к. фразы на итальянском - эпизоды в фильме на английском. 

Не подходит только фраза номер 4

NATAli пишет:

è bellino-он xорошенький (крaсивенький)

Мне кажется, что в этой фрагменте произносят два слова, что-то типа "э велиро  э делино". 

Еще раз ороменное спасибо :)

 

Изображение пользователя NATAli.

Re: Помогите перевести на слух

viva lo sciopero- дa здрaвствует зaбaстовкa e abbasso i padroni-е долой xозяев.

venite, venite-подxодите подxодите (или идите сюдa)

è rotto-сломaн

è bellino-он xорошенький (крaсивенький)

ascoltate-послушaйте (тут вроде нa диaлекте вроде, слышно ascoltà , но подрузaмевaется ascoltate)

тут вроде говорит andiamo-пойдемте

tieni ferma-тут тяжело понять по одной фрaзе очём идет речь-или просят остaновить кого-либо, или речь о кaком то предмете

andiamo fin qui dove di notte ci sparano adosso-тут тоже не просто понять-нa песенку поxоже, нaверно xотелa скaзaть-что мы пришли сюдa где ночью нaс зaстрелят

 

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии