Перевод документов

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя tikky.

Привет всем!!!! Скажите, пожалуйста, нужно ли при переезде в италию оформлять в москве перевод свидетельства о рождения (для вступления в брак в италии) и дипломов о высшем образовании с легализацией в консульстве, чтобы не иметь в будущем никаких проблем. В италии учиться не собираюсь. Посмотрела цены - оказалось за один документ просят бешеные деньги. Если кто-нибудь знает, помогите, пожалуйста.

Изображение пользователя Natalina07.

Re: Перевод документов

Basilio пишет:

Свидетельство о рождении иногда требуют в коммуне когда делается прописка и потом может пригодится при  потери документов.

Именно иногда, только что делала прописку и не спрашивали свидетельства о рождении, просто с моих слов записали место рождения. Поэтому лучше всего такие вещи (какие документы будут нужны) узнавать там, где будете жить. Переводить все документы, ставить на них апостиль и затем делать легализацию - дело, требующее достаточно много времени и средств, какой смысл переводить то, что совсем не надо или понадобится через пару лет? У многих документов после всех переводов и легализаций есть срок, в течении которого все эти переводы и легализации действительны.

Лучше всего уточнить все эти воросы прежде, чем начинать бурную деятельность

 

Изображение пользователя Mariya Ross.

Re: Перевод документов

tikky пишет:

Спасибо все за ответ!!!! Буду делать переводы, лучше уж иметь все при себе. Эхххххх..... побегать теперь придется, и еще разориться :) 

вы уж не бегаите, переводи можно сделать по мере их необходимости сдесь в италии. главное ни чего не забить!!! оставить копии своих документов дома, могут понадобиться. Договотиться с банком как вы можете контролировать свои счет за границеи, и почитать статьи для иммигрантов. желау удачи

Родина там где тебе хорошо
Изображение пользователя tikky.

Re: Перевод документов

Спасибо все за ответ!!!! Буду делать переводы, лучше уж иметь все при себе. Эхххххх..... побегать теперь придется, и еще разориться :) 

Изображение пользователя Mariya Ross.

Re: Перевод документов

мои совет 

на все документи иметь переводи с легализациеи. рано или посдно они понадобятся. когда мне понадобилось...помню...

лучше чтоб били. и св о рожд тоже 

Родина там где тебе хорошо
Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Перевод документов

Свидетельство о рождении иногда требуют в коммуне когда делается прописка и потом может пригодится при  потери документов.

basilio

Изображение пользователя Natasha33.

Re: Перевод документов

Я сейчас столкнулась с этой проблемой. В некоторых ситуациях говорят, что нужно свидетельство именно легализованное в консульстве Италии в России. С другой стороны, апостиль, проставленный на оригинале документа в России заменяет консульскую легализацию:

http://www.meltingpot.org/articolo1475.html

Точно смогу ответить на этот вопрос только через месяц, когда понесем свидетельство о рождении с апостилем и переводом в трибунале Италии.

Изображение пользователя annette_belg.
Почетный участник

Re: Перевод документов

Перевод свидетельства о рождении пригодится только при подаче доков на гражданство, для замужества он не нужен. Если учиться в Италии не думаете, все равно можно перевести диплом и поставить апостиль, без перевода программ учебного заведения, иногда спрашивают на собеседованиях, но очень редко.

meglio tardi che mai...mai dire mai...

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии