Доброго времени суток!
Я - практикующий юрист (россиянин). В настоящее время изучаю правовой термин "диффамация", имеющий латинские корни. Сам на латыне, а также на итальянском языке вообще не говорю.
Помогите разобраться как в Италии точно понимается слово "diffamo" и производные слова. В российских источниках написано, что "порочу, порочить". У меня возникает вопрос - когда это слово ("diffamo") используется в обороте - под ним понимается просто "порочить", или "порочить, но в смысле злонамеренно порочить", "порочить неправдиво", "порочить-оклеветать"?...Для права это играет большую роль. Можно ли под диффамацией понимать распространение правдивых порочащих сведений, или обязательно распространение несоответствующих действительности порочащих сведений?
Очень надеюсь на вашу помощь!
Re: Диффамация
чт, 18/03/2010 - 18:34 — Валерия ПиффариСтранно, что юрист обращается на форум, попрошу заметить не специализированный, с целью получения официальных данных!
Как юрист, Вы должны знать, что существует "корреспондентский" список Ваших коллег в Италии, к которым Вы должны были бы обратиться за разъяснениями, в консульство, в ассоциацию переводчиков, но уж никак не к русским домохозяйкам в Италии.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"