Booking.com

помогите с переводом, пожалуйста

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Topo.

Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, перевести слово "rompipalle" на русский. Меня иногда так любимый называет в шутку :-) общий смысл понятен, но хотелось бы знать точный перевод

Изображение пользователя Topo.

Re: помогите с переводом, ...

Девочки, спасибо!!! В общем, как я и предполагала...постараюсь поменьше "бить" любимого между ног

Изображение пользователя Amata.

Re: помогите с переводом, ...

AnastasiaRI пишет:

Все правильно! Означает тот, кто создает проблемы, мешает, рушит планы. Буквально бьет по тому, что у мужчины между ног.

Ласково однако...

Изображение пользователя AnastasiaRI.

Re: помогите с переводом, ...

Все правильно! Означает тот, кто создает проблемы, мешает, рушит планы. Буквально бьет по тому, что у мужчины между ног.

Изображение пользователя sweetann.

Re: помогите с переводом, ...

Я немного не понимаю какая разница между общим и точным смыслом!!!! Но воспользовшись переводом (электронным переводом), написано rompipalle вульг. см. rompiscatole= rompiscatole, что означает зануда ; надоеда

Но так как я не эксперт по итальянскому, может кто-то меня поправит!!!!!

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии