Новости неитальянской моды.....ужас...

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя ken1967.

Изображение пользователя Ромчик.

Re: Новости неитальянской ...

небылоб таких трусов в китае - небылоб столько китайцев ! трусы однозначно рулят

Изображение пользователя комсомолец.
Почетный участник

Re: Новости неитальянской ...

Ну так они с переводом не заморачиваются, транслитернули, и каникулы:


Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...

Изображение пользователя chupashka.

Re: Новости неитальянской ...

А я подумала, что Кена смутила складочка ( или разрезик ) впереди

Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Новости неитальянской ...

нашла статью о трудностях перевода. незнаю как вставить ссылку поэтому вставляю текст сюда,

хотите улыбнуться-читайте скорее!

"...самые распространенные ошибки в названии брендов связаны с трудностями перевода.

Примеров таких бренд-ляпов сотни. Иранская компания Paxan выпустила моющее средство под названием Barf («блевотина» на английском), японцы выпустили на англоязычный рынок напиток Pocari Sweat ("Покари пот").  Прибавьте к этому списку фруктовый напиток от Bacardi с названием «Pavian» (по-французски «шик», а по-немецки «бабуин», да и у нас вызывает ассоциации с видом приматов), роликовые дезодоранты фирмы Clairol со слоганом Mist Stick ( «навозный дезодорант» по-немецки). Когда Coca-Cola впервые пришла в Китай, компания решила не менять название торговой марки, но эти слова на китайском означают «Укусите головастика».

Слоганы

Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит — It won’t leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств»). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом «Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным».

В США при рекламе пива Coors использовался слоган «Turn it Loose», который можно перевести как «Стань Свободным». Но при переводе с испанского означает «Страдай от поноса».

Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux — «Никто не сосет так, как Electrolux».

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина«). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: “Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной”.

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз “Живи с Поколением “Пепси” (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание “Пепси Заставит Ваших Предков Подняться из Могил”.

А что в России? Детское питание Bledina, посуда Pedrini, туалетная бумага Serla ..."

 

Изображение пользователя Donetsk.

Re: Новости неитальянской ...

angelka пишет:

Кен, а что больше напугало? Фасон или сочетание цветов?  

Этикетка! Она так аккуратно выставлена!

Изображение пользователя Оля71.
Почетный участник

Re: Новости неитальянской ...

Осинь касивые! Халасо называюца! Ага. А ещё, из неитальянской моды?

Изображение пользователя Rikki Tikki Tavi.

Re: Новости неитальянской ...

интересно, как будет выглядеть мужская версия этого белья?  

как вы яхту назовёте, так она и поплывёт )
Изображение пользователя лондей.

Re: Новости неитальянской ...

из серии "Сунь хунь в чай вынь суньхим"

Изображение пользователя комсомолец.
Почетный участник

Re: Новости неитальянской ...

Один китаевед рассказывал, что, ну нету в китайском языке слогов "хуой, хуай, хуэй, хуа..." А есть один - тот, что написан. Это у нас приходится название китайского информационного агентства писать "Синьхуа". Во избежание всенародного восторга. А для остальных -  как слышится, так и пишется.

Отцвела в тени казарм наша молодость
На едином проспиртованном выдохе,
И я понял - чтоб иметь право голоса
Надо либо умереть либо выехать...

Изображение пользователя jaco.

Re: Новости неитальянской ...

ken1967 пишет:

жулічка пишет:

Кен,а шооо там на етикетке написано,а то чё-то не пойму?

Это специальные трусы ! кто наденет сразу понимает в чём тут феня ...

Ну ,ты уже знаешь, в чем феня то?

Чудеса еще случаются!
Изображение пользователя Amata.

Re: Новости неитальянской ...

при нОске желательно не снимать этикетку!Чтобы так сказать кавалер мог причитать все желания своей обожаемой дамы!

Изображение пользователя лондей.

Re: Новости неитальянской ...

ken1967 пишет:

жулічка пишет:

Кен,а шооо там на етикетке написано,а то чё-то не пойму?

Это специальные трусы ! кто наденет сразу понимает в чём тут феня ...

от целлюлита что ль

Изображение пользователя ken1967.
Почетный участник

Re: Новости неитальянской ...

жулічка пишет:

Кен,а шооо там на етикетке написано,а то чё-то не пойму?

Это специальные трусы ! кто наденет сразу понимает в чём тут феня ...

Кен из Кении , но бываю в Чад(т)е .

Изображение пользователя жулічка.

Re: Новости неитальянской ...

Кен,а шооо там на етикетке написано,а то чё-то не пойму?

Изображение пользователя лондей.

Re: Новости неитальянской ...

Кен  на каком рынке раздобыл эти брэндовые трусики

Изображение пользователя ken1967.
Почетный участник

Re: Новости неитальянской ...

angelka пишет:

Кен, а что больше напугало? Фасон или сочетание цветов?  

качество строчки на заднем крае !!! (кроме названия разумеется)

Кен из Кении , но бываю в Чад(т)е .

Изображение пользователя Ottobre.

Re: Новости неитальянской ...

Nailya пишет:

Думаю, что его удивило название марки

Изображение пользователя Nailya.

Re: Новости неитальянской ...

angelka пишет:

Кен, а что больше напугало? Фасон или сочетание цветов?  

Думаю, что его удивило название марки

Всё пройдёт. Человек, не отпустивший своего прошлого, не увидит будущего....

Изображение пользователя angelka.

Re: Новости неитальянской ...

Кен, а что больше напугало? Фасон или сочетание цветов?  

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии