Booking.com

Рассказик на конкурс :)

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя KAtenka.

Вот не люблю я читать большие толстые книги!!!! Не люблю! А рассказы небольшого содержания и глубокого смысла… мне нравятся.… Так вот позвольте начать. Надолго ваше внимание не задержу…

Италия всегда была моей слабостью, моей мечтой и моим вдохновением. Мне кажется, про эту страну можно говорить часами, днями и неделями без умолку….

Помню я смешную историю с моего детства. Мне было лет 10 тогда. Отдыхала я в  регионе Trentino… Север Италии… Красатулечка…  Горы, свежий воздух, от которого кружится голова, голубое чистое небо и парашютисты, кругом парашютисты…. Но сейчас не об этом….

И вот однажды в гости к нам пришли незнакомые мне люди… Конечно же, итальянцы) Мы сразу познакомились.… Все как обычно: «Ciao! Come stai?» и т.д. И вскоре один итальяшка сказал другому, глядя на меня: «Mmm… bella popa». Я, когда услышала, немного смутилась. Итальянский я знала достаточно, хоть и только на бытовом уровне, но понимала практически все и тут на тебе: «Bella popa». Думаю: «Они что, с ума сошли?!»  Я промолчала и не могла дождаться, когда они уйдут, чтобы пожаловаться своим знакомым об этих развратниках!!!!

Наконец все напились кофе, наговорились и разошлись по своим делам…. Я, вся переполненная эмоциями, начала аккуратно рассказывать, как же меня унизили… сказали, что одна часть моего тела в общем-то совсем этак ничего)))))) я все доступно объяснила, что и как мне сказали и что по-русски означает слово «popa»… И тут раздался громкий итальянский смех, который не смолкал на протяжении долгого времени. Оказывается, что «popa» (простите за цензуру) означает «девочка, куколка». Это слово произошло от слова «pupa», что как известно и переводится, как «куколка, девочка»… А так как диалект и диалектические выражения полным ходом используются в итальянской речи, это слово со временем видоизменилось и поменяло одну буковку….  Потом смеялась и я!!!! До сих пор не могу забыть.… А я уж подумала, что нужно остерегаться этих «извращенный» итальяшек….

Спасибо за ваше внимание. Надеюсь, заставила вас улыбнуться!   

Изображение пользователя Оля71.
Почетный участник

Re: На конкурсик

klime-anna пишет:

тема 2007!!! года  

Твою дивизию!! А я-то, проглядела.

Изображение пользователя klime-anna.
Почетный участник

Re: На конкурсик

тема 2007!!! года  

Изображение пользователя Natalina07.

Re: На конкурсик

KAtenka пишет:

Вот не люблю я читать большие толстые книги!!!! Не люблю! А рассказы небольшого содержания и глубокого смысла… мне нравятся.… Так вот позвольте начать. Надолго ваше внимание не задержу…

После такого вступления должен был быть какой-то глубокомысленный текст или одно с другим не связано никак?

возник еще один вопрос (после прочтения текста) а на какой конкурсик сие произведение?

неужели начался конкурс поп?

Изображение пользователя Luce2011.

Re: На конкурсик

Karlo пишет:

Поппа - это грудь, опять же на жаргоне, наверное они просто заметили красивую грудь, хотя должны были сказать "поппе" 

Интересно, какая может быть грудь ( в том понимании, что на нее можно обратить внимание) у девочки, которой 10 лет!

Изображение пользователя Karlo.

Re: На конкурсик

Не правильно тебе об*яснили. Пупа - это девочка, куколка, так же звучит куколка бабочки по-итальянски и по латыни.

Поппа - это грудь, опять же на жаргоне, наверное они просто заметили красивую грудь, хотя должны были сказать "поппе"

Как правильно было замечено выше " поппа" - это еще морской термин - корма, но как "красивый зад" не употребляется. 

Изображение пользователя Golf.

Re: На конкурсик

Улыбнуло:)

Еще "poppa" является морским термином,обозначающим слово "корма",то есть заднюю часть судна :) Может употребляться и в переносном смысле: "Ma che poppa ha!!!" (doppia "p",però)

Golf

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии