Сижу перевожу текст, не могу найти в словаре два слова - riprendendole и eseguendоle. Подскажите, может кто знает, что это такое.
Сижу перевожу текст, не могу найти в словаре два слова - riprendendole и eseguendоle. Подскажите, может кто знает, что это такое.
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
ср, 12/01/2011 - 18:20 — Lisa Lisa0grazie
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 19:50 — Libera0"адириттура!" да ну, что, в самом деле?......
"ми раккомандо" только смотри мне...
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 16:36 — NATAli0по русски-то что это обозначает, "дай мне знать или обещай мне, старайся быть здоровым?"
мой пример.заказываем коктели в баре" ми раккомандо фай бене", не подведи обозначает? Пытаюсь найти русский аналог, но в разных ситуациях разный перевод получается! как так? 2 пример. отправляем брата к тёте, "ция, ми раккомандо!" что она должна нам?
это знaчит-прошу тебя ( fai la brava mi raccomando ) прошу тебя будь умницей
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 16:22 — Basilio+2'mi raccomando Восновном употребляют чтобы подчеркнуть значимость.Я не нашел рус аналог для меня это просто фраза очень часто употребляемая везде.
basilio
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 16:14 — Lisa Lisa0Raccomandarsi, tra l'altro, ha il significato di rivolgere insistenti esortazioni.
электронный переводчик выдал адрес стойких увещевания. что это?
In una frase di saluto/commiato dire: 'mi raccomando, cerca di stare bene'
по русски-то что это обозначает, "дай мне знать или обещай мне, старайся быть здоровым?"
мой пример.заказываем коктели в баре" ми раккомандо фай бене", не подведи обозначает? Пытаюсь найти русский аналог, но в разных ситуациях разный перевод получается! как так? 2 пример. отправляем брата к тёте, "ция, ми раккомандо!" что она должна нам?
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 15:57 — Basilio+2следующее "ми раккомандо". Употребляется когда кто-то кому что то должен? как обьясните это вы?
In una frase di saluto/commiato dire: 'mi raccomando, cerca di stare bene' è un augurio che si fa ad un'altra persona anche se letteralmente significa 'ti esorto a stare bene'.
Sempre in fase di saluti se uno dice: 'mi raccomando, fatti sentire' intende: 'teniamoci in contatto' (letteralmente: ti esorto a fatti sentire)
basilio
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 15:53 — Basilio+2вот например "аддиритура!"
addirittura [ad-di-rit-tù-ra] avv.
1 (Precede o segue l'elemento cui si riferisce; tale elemento può essere una singola parola o l'informazione nuova della frase) Perfino, proprio: è una cifra a. ridicola (ridicola, a.); questa estate abbiamo patito a. il freddo (abbiamo a. patito; a. abbiamo patito); in uso assol., in tono escl., col sign. di “nientedimeno!”, come espressione di meraviglia e perplessità di fronte a un'affermazione altrui: “È venuto apposta dal Canada” “Addirittura!”
2 Direttamente, decisamente, senza porre altro in mezzo: vediamoci a. all'aeroporto
• sec. XV
basilio
Re: Помогите пожалуйста перевести два слова
вт, 11/01/2011 - 15:46 — Lisa Lisa0чтобы не создавать новую подобную тему форума пишу здесь! обьясните употребление слов! я не совсем понимаю когда и как употреблять и что они обозначают. вот например "аддиритура!" простите буду писать русскими буквами так быстрее Означает в моем понимании " прямо" куда-то, кому-то. но! иногда употребляется таким образом, например "он сделал то-то", ответ на это раскрыв глаза "адириттура!" что значит-то? "ооо, прям так и сделал!!"???
следующее "ми раккомандо". Употребляется когда кто-то кому что то должен? как обьясните это вы?
Re: Помогите пожалуйста ...
пн, 29/12/2008 - 19:21 — Olga 7020Друзья, всем спасибо! Это мне итальянка письмо прислала такое сложное. Если бы я писала письмо по-русски иностранцу, я бы самовыражалась попроще, без герундиев))))
Re: Помогите пожалуйста ...
пн, 29/12/2008 - 18:32 — NATAli0а чтобы в дальнейшем у вас было меньше проблем помните что приставка ri указывает на повторяющееся действие потому вы и не нашли в словаре глагол riprendere...надо было искать глагол prendere
и удачи вам в изучении
Re: Помогите пожалуйста ...
пн, 29/12/2008 - 18:15 — Sve0Татьяна Алина вам тут все хорошо написала, дополню только , что riprendendo -герундий от глагола riprendere. Герундий- это аналог русского деепричастия, типа "снова взяв, возобновив". А частица le ,присоединяемая в конце, соответствует русскому местоимению "их", подразумевается что-то женского рода, но во множественном числе.
Со вторым словом аналогично..
Re: Помогите пожалуйста ...
пн, 29/12/2008 - 16:15 — Татьяна Алина0Смотря о чем идет речь...
riprendere 1. ; 1) снова брать, брать обратно riprendere al lavoro — снова принять / взять на работу riprendere marito / moglie — снова выйти замуж / жениться riprendere il proprio posto — вернуться на своё место riprendere il territorio occupato — освободить оккупированную территорию 2) получать обратно riprendere il denaro prestato — получить обратно долг 3) возобновлять, продолжать riprendere il discorso — продолжить речь riprendere il corso — возобновить чтение лекций riprendere il servizio — вновь поступить на службу riprendere il pennello — вновь взяться за кисть, вернуться к живописи riprendere le maglie (scappate) — поднять петли (при вязании) riprendere le forze — собраться с силами riprendere animo — воспрянуть духом, ободриться riprendere i sensi — прийти в себя riprendere fiato — отдышаться riprendere la via — вновь пуститься в путь riprendere la via di casa — вернуться восвояси riprendere il passo — пойти в ногу lo riprese la febbre — у него снова поднялась температура 4) порицать, осуждать; бранить 5) снимать; фотографировать riprendere esterni / interni — вести натурные / павильонные съёмки 6) напоминать; быть похожим 2. ; () 1) оправляться; возвращаться к жизни, оживать 2) возобновляться il fuoco ha ripreso — огонь разгорелся • - riprendersi Syn: ripigliare , riacchiappare , riacquistare ; riaccettare , ricuperare ; rioccupare , riconquistare , ritrovare ; ricominciare , tornare da capo ; correggere , rimproverare ; riacquistare forza Ant: ...>> riprendere снимать
eseguire (-isco, -eguo) 1) выполнять; исполнять; осуществлять eseguire un ordine — исполнить приказ eseguire il lavoro — выполнить работу eseguire un piano — осуществить план 2) исполнять (произведение, роль ) eseguire un duetto — спеть / исполнить дуэт eseguire una parte difficile — исполнить / сыграть трудную роль • Syn: effettuare , attuare , realizzare , compiere eseguire выполнять, производить (выполнять) eseguire выполнять - eseguire le membra eseguire исполнять, выполнять - eseguire il montaggio - eseguire il trasporto - eseguire le prove - eseguire una modifica tecnica
le- I (, от la) (перед существительным с начальным гласным звуком e может принимать форму l': le erbe, l'erbe) II 1) (дательный падеж женский род единственное число) ей le dissi — я сказал ей 2) (винительный падеж женский род) их non le trovo — я их не нахожу 3) (именительный падеж женский род (после ecco)) они eccole — вот они
Re: Помогите пожалуйста ...
пн, 29/12/2008 - 16:08 — Laziale0первое типа, возобновленные кто-то....