Booking.com

Помогите пожалуйста перевести два слова

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Olga 702.

Сижу перевожу текст, не могу найти в словаре два слова - riprendendole и eseguendоle. Подскажите, может кто знает, что это такое.

Изображение пользователя Libera.

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

"адириттура!" да ну, что, в самом деле?...... 

 

"ми раккомандо" только смотри мне...

Изображение пользователя NATAli.

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

Lisa Lisa пишет:


 

по русски-то что это обозначает, "дай мне знать или обещай мне, старайся быть здоровым?"

мой пример.заказываем коктели в баре" ми раккомандо фай бене", не подведи обозначает? Пытаюсь найти русский аналог, но в разных ситуациях разный перевод получается! как так? 2 пример. отправляем брата к тёте, "ция, ми раккомандо!" что она должна нам?

 

это знaчит-прошу тебя ( fai la brava mi raccomando ) прошу тебя будь умницей

 

 

 

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

'mi raccomando Восновном употребляют чтобы подчеркнуть значимость.Я не нашел рус аналог для меня это просто фраза очень часто употребляемая везде.

basilio

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

Basilio пишет:

Raccomandarsi, tra l'altro, ha il significato di rivolgere insistenti esortazioni.

 электронный переводчик выдал адрес стойких увещевания. что это?

In una frase di saluto/commiato dire: 'mi raccomando, cerca di stare bene' 

по русски-то что это обозначает, "дай мне знать или обещай мне, старайся быть здоровым?"

мой пример.заказываем коктели в баре" ми раккомандо фай бене", не подведи обозначает? Пытаюсь найти русский аналог, но в разных ситуациях разный перевод получается! как так? 2 пример. отправляем брата к тёте, "ция, ми раккомандо!" что она должна нам?

 

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

Lisa Lisa пишет:

следующее "ми раккомандо".  Употребляется когда кто-то кому что то должен? как обьясните это вы?

 

 

 

Raccomandarsi, tra l'altro, ha il significato di rivolgere insistenti esortazioni.

In una frase di saluto/commiato dire: 'mi raccomando, cerca di stare bene' è un augurio che si fa ad un'altra persona anche se letteralmente significa 'ti esorto a stare bene'.

Sempre in fase di saluti se uno dice: 'mi raccomando, fatti sentire' intende: 'teniamoci in contatto' (letteralmente: ti esorto a fatti sentire)

basilio

Изображение пользователя Basilio.
VIP-участник

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

Lisa Lisa пишет:

 вот например "аддиритура!"  

 

 

addirittura [ad-di-rit-tù-ra] avv.
  • 1 (Precede o segue l'elemento cui si riferisce; tale elemento può essere una singola parola o l'informazione nuova della frase) Perfino, proprio: è una cifra a. ridicola (ridicola, a.); questa estate abbiamo patito a. il freddo (abbiamo a. patito; a. abbiamo patito); in uso assol., in tono escl., col sign. di “nientedimeno!”, come espressione di meraviglia e perplessità di fronte a un'affermazione altrui: “È venuto apposta dal Canada” “Addirittura!”

  • 2 Direttamente, decisamente, senza porre altro in mezzo: vediamoci a. all'aeroporto

  • • sec. XV

basilio

Изображение пользователя Lisa Lisa.

Re: Помогите пожалуйста перевести два слова

чтобы не создавать новую подобную тему форума пишу здесь! обьясните употребление слов! я не совсем понимаю когда и как употреблять и что они обозначают. вот например "аддиритура!" простите буду писать русскими буквами так быстрее Означает в моем понимании " прямо" куда-то, кому-то. но! иногда употребляется таким образом, например "он сделал то-то", ответ на это раскрыв глаза "адириттура!" что значит-то? "ооо, прям так и сделал!!"???

следующее "ми раккомандо".  Употребляется когда кто-то кому что то должен? как обьясните это вы?

 

 

 

Изображение пользователя Olga 702.

Re: Помогите пожалуйста ...

Друзья, всем спасибо! Это мне итальянка письмо прислала такое сложное. Если бы я писала письмо по-русски иностранцу, я бы самовыражалась попроще, без герундиев))))

Изображение пользователя NATAli.

Re: Помогите пожалуйста ...

а чтобы в дальнейшем у вас было меньше проблем помните что приставка ri указывает на повторяющееся действие  потому вы и не нашли в словаре глагол  riprendere...надо было искать глагол  prendere

и удачи вам в изучении

Изображение пользователя Sve.

Re: Помогите пожалуйста ...

Татьяна Алина вам тут все хорошо написала, дополню только , что riprendendo -герундий от глагола riprendere. Герундий- это аналог русского деепричастия, типа  "снова взяв, возобновив". А частица le ,присоединяемая в конце, соответствует русскому местоимению "их", подразумевается что-то женского рода, но во множественном числе.

Со вторым словом аналогично..

Non c'è niente di nuovo sotto il sole
Изображение пользователя Татьяна Алина.
VIP-участникЗаслуженный участникПочетный участник

Re: Помогите пожалуйста ...

Смотря о чем идет речь...

riprendere 1. ; 1) снова брать, брать обратно riprendere al lavoro — снова принять / взять на работу riprendere marito / moglie — снова выйти замуж / жениться riprendere il proprio posto — вернуться на своё место riprendere il territorio occupato — освободить оккупированную территорию 2) получать обратно riprendere il denaro prestato — получить обратно долг 3) возобновлять, продолжать riprendere il discorso — продолжить речь riprendere il corso — возобновить чтение лекций riprendere il servizio — вновь поступить на службу riprendere il pennello — вновь взяться за кисть, вернуться к живописи riprendere le maglie (scappate) — поднять петли (при вязании) riprendere le forze — собраться с силами riprendere animo — воспрянуть духом, ободриться riprendere i sensi — прийти в себя riprendere fiato — отдышаться riprendere la via — вновь пуститься в путь riprendere la via di casa — вернуться восвояси riprendere il passo — пойти в ногу lo riprese la febbre — у него снова поднялась температура 4) порицать, осуждать; бранить 5) снимать; фотографировать riprendere esterni / interni — вести натурные / павильонные съёмки 6) напоминать; быть похожим 2. ; () 1) оправляться; возвращаться к жизни, оживать 2) возобновляться il fuoco ha ripreso — огонь разгорелся • - riprendersi Syn: ripigliare , riacchiappare , riacquistare ; riaccettare , ricuperare ; rioccupare , riconquistare , ritrovare ; ricominciare , tornare da capo ; correggere , rimproverare ; riacquistare forza Ant: ...>> riprendere снимать

 

eseguire (-isco, -eguo) 1) выполнять; исполнять; осуществлять eseguire un ordine — исполнить приказ eseguire il lavoro — выполнить работу eseguire un piano — осуществить план 2) исполнять (произведение, роль ) eseguire un duetto — спеть / исполнить дуэт eseguire una parte difficile — исполнить / сыграть трудную роль • Syn: effettuare , attuare , realizzare , compiere eseguire выполнять, производить (выполнять) eseguire выполнять - eseguire le membra eseguire исполнять, выполнять - eseguire il montaggio - eseguire il trasporto - eseguire le prove - eseguire una modifica tecnica

le- I (, от la) (перед существительным с начальным гласным звуком e может принимать форму l': le erbe, l'erbe) II 1) (дательный падеж женский род единственное число) ей le dissi — я сказал ей 2) (винительный падеж женский род) их non le trovo — я их не нахожу 3) (именительный падеж женский род (после ecco)) они eccole — вот они

Изображение пользователя Laziale.

Re: Помогите пожалуйста ...

первое типа, возобновленные кто-то....

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии