Booking.com

Для тех, кому интересно: регистрация брака с гражданином (-ой) Италии в Украине. Подготовительный этап.

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя la sconosciuta.

Для заключения брака  с гражданином (-ой) Италии на территории Украины ДЛЯ НАЧАЛА необходимо:

а) Иностранным гражданам нужно предоставить документы:

- о том, что он (она) на данный момент не состоит в браке - справку о семейном положении;

- справку об отсутствии препятствий для заключения брака;

- справку с места жительства;

- Свидетельство о рождении;

- в случае развода - решение суда о разводе (выписка из него).

б) Для гражданУкраины необходимо предоставить:

-  Свидетельство о рождении нового образца. Повторное Свидетельство получаете по месту регистрации рождения, в соответствующем отделе регистрации актов гражданского состояния в момент подачи Свидетельства о рождении старого образца. Стоимость услуг ЗАГСа – 12 грн. 51 коп. После, соответствующее Свидетельство, необходимо заверить в отделе областного ЗАГСа (стоимость услуг - 97 грн. плюс услуги банка).

- нотариально заверенное заявление о том, что в браке и фактических брачных отношениях  вы не состоите и не с кем не проживаете одной семьей без регистрации брака (ошибочно называют справкой о семейном положении). Государственная пошлина - 124 грн. 68 коп. (у государственного нотариуса). Оплату можно произвести непосредственно у нотариуса или в отделении банка.

- справку о регистрации места проживания из ОВИРа. Сперва, необходимо взять справку, по месту регистрации, из ЖЭКа (справка о составе семьи, форма № 1). Соответствующую справку необходимо приложить к заявлению (форма изложения свободная) и подать в канцелярию ОВИРа. Справка будет выдана в течении 5 рабочих дней. Стоимость услуг ОВИРа составляет 14 грн. 65 коп. плюс услуги банка.

- в случае развода – Свидетельство о разводе;

- в случае смерти супруга/и – Свидетельство о смерти;

- справка о предыдущем браке;

- если изменялись фамилия, имя или отчество – документ об изменении фамилии, имени или отчества.

В соответствии со ст. 89 Гражданского кодекса Италии, разведенная женщина не может зарегистрировать брак раньше, чем через 300 дней после развода.

Все документы должны быть легализированы в Минюсте и МИДе (некоторые города имеют Представительства МИД) и переведены на итальянский язык. Перевод должен быть заверен государственным нотариусом.

Изображение пользователя Muffin.

Re: Для тех, кому интересно: ...

а что делать после росписи в Украине. как уехать в италию после этого??

долго ли делается виза на воссоединение и много ли снова доков надо для её оформления?!

 

 

Изображение пользователя lesiunika.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Менять фамилию....это конечно заманчиво...
Только не забывайте  о том...что придется менять пасспорта...внутренний и загран...
А это время и денюжка...Решать вам...

Изображение пользователя Аллёнка.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Встречала комментарии, что нет, но молодой человек предлагает взять его фамилию, да и мне хотелось бы...

omnia vincit amor
Изображение пользователя Аллёнка.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Посоветуйте плиз - стоит ли менять фамилию на фамилию жениха при заключении брака?

omnia vincit amor
Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

la sconosciuta пишет:

Мне представляется возможным ход событий раннее описанный Вами (получение нулла оста для Вашего жениха в итальянской коммуне). В любом случае, не помешает предварительно позвонить в коммуну или в консульский отдел и проконсультироваться непосредственно у них. И не забывайте, что нулла оста необходимо потом апостилировать в МИДе и уже потом идти в ЗАГС.

Желаю Вам удачного разрешения всех Ваших вопросов и веселого торжества!!

Спасибо за помощь и участие!!!

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Мне представляется возможным ход событий раннее описанный Вами (получение нулла оста для Вашего жениха в итальянской коммуне). В любом случае, не помешает предварительно позвонить в коммуну или в консульский отдел и проконсультироваться непосредственно у них. И не забывайте, что нулла оста необходимо потом апостилировать в МИДе и уже потом идти в ЗАГС.

Желаю Вам удачного разрешения всех Ваших вопросов и веселого торжества!!

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

la sconosciuta пишет:

Может в Вашем случае будет проще расписаться в Италии, без лишних вояжей, трат времени и денег.:) Тем более, что Вы уже имеете свою нулла оста.. Думаю, что для получения своей нулла оста, ранее Вы предоставляли набор документов, который требуется и в случае регистрации брака в Украине.

Когда я в Посольство звонила, тоже не сразу трубку взяли: учитывайте время работы консульского отдела и разницу во времени. Они работают: пнд-птн с 09.30-13.30,  15.00-18.00; птн с 08.00-13.00, 14.00-16.00. Звоните с Италии по номеру: 0038044230-31-09.

С получением нулла оста в Неаполе вообще проблем не было...Я предоставила мой загранпаспорт, внутренний паспорт, свидетельство о рождении с апостилем и заверенное в Посольстве Италии в Киеве, заявление (о семейном положении) заполнила непосредственно в нашем посольстве, он показал свою карту дидентита..и все вроде...за 1 день все сделали..

Расписаться хотим оба на Украине, у меня там все друзья и родственники..

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Может в Вашем случае будет проще расписаться в Италии, без лишних вояжей, трат времени и денег.:) Тем более, что Вы уже имеете свою нулла оста.. Думаю, что для получения своей нулла оста, ранее Вы предоставляли набор документов, который требуется и в случае регистрации брака в Украине.

Когда я в Посольство звонила, тоже не сразу трубку взяли: учитывайте время работы консульского отдела и разницу во времени. Они работают: пнд-птн с 09.30-13.30,  15.00-18.00; птн с 08.00-13.00, 14.00-16.00. Звоните с Италии по номеру: 0038044230-31-09.

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

la sconosciuta пишет:

Sfortuna, если у Вас имеются сомнения по поводу написанного, тогда обращайтесь непосредственно в консульский отдел Посольства: тел. (8044) 230-31-09. Если Вы звоните из Италии, необходимо дополнительно набрать 0038, если не ошибаюсь. Удачи Вам!!

Нееее...сомнений у меня нет...Просто я сейчас в Италии,хотим собрать все его доки здесь, а потом вместе поехать на Украину и там расписаться....У меня есть нулла оста моя,выданная в Украинском посольстве в Неаполе, может ли он с ней и моим апостилированным свидетельством о рождении пойти к себе в коммуну и получить нулла оста для себя? Просто находясь в Италии,проблематично получить все справки с Украины..


ПЫ...В Посольство звонила - глухой номер..

Изображение пользователя Nattasha_Angel.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Ребята, помогите. никак не могу найти ссылочку, где в Италии можно сделать переводы и легализацию документов с русского на итальянский!

Natasha M

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Sfortuna, если у Вас имеются сомнения по поводу написанного, тогда обращайтесь непосредственно в консульский отдел Посольства: тел. (8044) 230-31-09. Если Вы звоните из Италии, необходимо дополнительно набрать 0038, если не ошибаюсь. Удачи Вам!!

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя TaniaLerro.

Re: Для тех, кому интересно: ...

 а вы не переживайте. Несмотря на все советы, вы в первую очередь поийдите в Загс и в случае что надо нулла оста  пойдите или позвоните в консульство Италии в Киеве или лучше, чтоб позвонил ваш будущий муж и спросил что им надо.

На самом деле ничего сложного нет.

По времени может занять два-три месяца. 

Изображение пользователя TaniaLerro.

Re: Для тех, кому интересно: ...

la sconosciuta пишет:

Не скажу, как это было 7 лет назад, но сейчас это процедура хлопотливая: требует времени (минимум около месяца) и денег. Можно, конечно, воспользоваться услугами соответствующих фирм, но только за услугу проставления апостиля в Минюсте, с одного документа, необходимо будет заплатить 700 грн. и больше (в то время, как стоимость апостилирования одного документа в Минюсте составляет около 21 грн., срок рассмотрения документов поданных непосредственно лицом, которого они касаются, либо его родственниками - 1 рабочий день, другими лицами - 5 дней) вот и думайте, как для вас быстрее и лучше. Апостилировать документ в МИДе обойдется в 51 грн. (плюс услуги банка) и займет (если вам не срочно) около 5 рабочих дней.

Не совсем понятно, в связи с чем возникла необходимость апостилировать документы жениха (в случае TaniaLerro), если документы подавались в Посольство Италии в Украине, а не наоборот. Для подачи документов в Посольство Италии в Украине, апостилировать необходимо только документы граждан Украины!

не совсем так, я лично давала в агенство 7 доков, в том числе и паспорт на перевод и за все заплатила 2300 гривен, делать самому и вправду можно быстрее, но нужно учитывать, что если вы не в Киеве живете, вам нужно потратить как миниму 2 дня, деньги на дорогу туда и обратно, ночевка и  питание в Киеве, что недешево плюс ужасная нервотрепка , потому каждый решает как ему удобно. Уже свидетельство о браке я делала сама, не для того чтоб сэкономить, а чтоб быстрее за два дня...правда сэкономить совсем не получилось, так как в Киевском метро у моего мужа вытянули портмоне, хорошо не было ничего важного, только деньги, но неприятное впечатление осталось надолго. Потому повторюсь, каждый решает для себя сам как ему удобней.

А про апостиль на его доках, я тут действительно точно не знаю, так как лично я делала публикационе тут, а моя знакомая, чуть позже делала уже по новому, но я помню что она сказала что так надо и я помню, она мне спрашивала где это делать в Неаполе и мой муж обяснял ей, что и как.

вот.

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Прошу прощение за опечатку: стоимость апостилирования одного документа в Минюсте равна трем необлагаемым минимумам доходов граждан, а именно 51 грн. (как и в случае с МИДом).

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Nau.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Sfortuna пишет:

Аааааааа..опять меня запуталииии

 

не отчаивайся... равняйся на того, кто недавнее из всех нас вышел замуж на Украине.. у того значит и инфо самая правильная!

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Sfortuna, что Вам не ясно - спрашивайте?!

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Аааааааа..опять меня запуталииии

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Не скажу, как это было 7 лет назад, но сейчас это процедура хлопотливая: требует времени (минимум около месяца) и денег. Можно, конечно, воспользоваться услугами соответствующих фирм, но только за услугу проставления апостиля в Минюсте, с одного документа, необходимо будет заплатить 700 грн. и больше (в то время, как стоимость апостилирования одного документа в Минюсте составляет около 21 грн., срок рассмотрения документов поданных непосредственно лицом, которого они касаются, либо его родственниками - 1 рабочий день, другими лицами - 5 дней) вот и думайте, как для вас быстрее и лучше. Апостилировать документ в МИДе обойдется в 51 грн. (плюс услуги банка) и займет (если вам не срочно) около 5 рабочих дней.

Не совсем понятно, в связи с чем возникла необходимость апостилировать документы жениха (в случае TaniaLerro), если документы подавались в Посольство Италии в Украине, а не наоборот. Для подачи документов в Посольство Италии в Украине, апостилировать необходимо только документы граждан Украины!

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Nau.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Почитала инструкцию от TaniaLerro...

или правила поменялись... или еще что нибудь, но 7 лет назад было все гораздо проще.

Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

TaniaLerro, Спасибо..наконец то я поняла...Объяснили все доступно...С января начнем собирать доки..Спасибо

Изображение пользователя TaniaLerro.

Re: Для тех, кому интересно: ...

 Во первых вы все можете сделать сами, его присутствие необязательно, только в обласном загсе ну и при росписи.

Ваши доки, те что указаны выше нужно сначала апостилировать, потом перевести, я это делала через агенство в Киеве, просто им переслала весь пакет курьером, так как со Львова, примерно через две недели они мне переслали все готовые доки, если нужно могу дать адрес.

Его доки, все те же, что указаны в первом посте, он не был женат, так что было проще, он взял в комуне  сертификато комулативо это назыветься и свидетельство о рождении если я не ошибаюсь, потратил 10 минут, потом в италии поставил апостиль, потратил пол часа, плюс копия карта дидентита

с этими докуметами нужно идти в консульство, тоесть ваши переведенные его не нужно, и сразу в тот же день вам дают нуллу осту, которую нужно там же в Киеве легализировать в Министерстве иностранных дел, я поставила во Львове, так как у нас тоже есть, а потом в обласной загс и там как раз нужен его переведенный паспорт и нуллу осту.

свои доки он может получить только в Италии я думаю, они выдаются по месту жительства в комуне.

но самое лучшее, вначале сходите в загс в котором будете расписываться и спросите их что им надо, так как может быть что процедура даже упростится. Это иногда зависит от начальника загса. В моем городе, чтобы получить разрешение уже из областного, нужно было за месяц занимать очередь, время можно конечно сократить, если попросить оооочень вежливо:)

Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

TaniaLerro пишет:

 Я выходила замуж в июне этого года. Очень уж быстро не получилось, но это как кому повезет я думаю.

Насчет доков.

Правда что в нашем Загсе не нужны переведенные доки, они были нужны для получения разрешения на брак, в моем случае мы делали публикационе, но моя подруга делала чуть позже, тогда ввели новый закон и публикационе не требовалось, а переведенные апостилированные и т.д. доки подавались в консульство вместе с доками жениха и на основании их тебе выдают нулла оста для жениха, дословно это называется "свідоцтво про шлюбоспроможність", потом это нужно было заверить в министерстве и с этим, переведенным паспортом жениха и паспортом невесты и свидетельством о разводе если были замужем нужно идти в обласной загс, где они дают разрешение на роспись, тогда уже в загс и вас могут расписать даже на следующий день.

Mamma mia!!  Т.е. получается, для того,чтобы ему дали нулла оста жениха,мне надо все мои справки (из ЗАГСа, из ЖЕКа, мое свидетельство о рождении (оно у меня с апостилем и заверенное в посольстве Италии в Киеве)) переводить и апостилировать? А потом он это все вместе со своими доками несет в посольство Италии в Киеве и получает нулла оста? А потом нулла оста надо апостилировать в МИДе Украины?? Потом несем в наш ЗАГС : его паспорт ,переведенный на укр.яз и заверенный ( в каком министерстве?); его нулла оста, его свидетельство о рождении ( тоже с апостилем?); мои - паспорт,свидетельство о рождении...Если я правильно поняла,то это в принципе весь набор доков,для подачи заявления на брак в наш ЗАГС... А он свои документы должен получать и легализировать в Италии или можно все это сделать в посольстве Италии в Киеве?

Изображение пользователя TaniaLerro.

Re: Для тех, кому интересно: ...

В соответствии со ст. 89 Гражданского кодекса Италии, разведенная женщина не может зарегистрировать брак раньше, чем через 300 дней после развода.

 

этот закон не имеет силы для граждан других стран если они заключают брак б своей стране.

Изображение пользователя TaniaLerro.

Re: Для тех, кому интересно: ...

 Я выходила замуж в июне этого года. Очень уж быстро не получилось, но это как кому повезет я думаю.

Насчет доков.

Правда что в нашем Загсе не нужны переведенные доки, они были нужны для получения разрешения на брак, в моем случае мы делали публикационе, но моя подруга делала чуть позже, тогда ввели новый закон и публикационе не требовалось, а переведенные апостилированные и т.д. доки подавались в консульство вместе с доками жениха и на основании их тебе выдают нулла оста для жениха, дословно это называется "свідоцтво про шлюбоспроможність", потом это нужно было заверить в министерстве и с этим, переведенным паспортом жениха и паспортом невесты и свидетельством о разводе если были замужем нужно идти в обласной загс, где они дают разрешение на роспись, тогда уже в загс и вас могут расписать даже на следующий день.

Изображение пользователя Nau.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Sfortuna пишет:

А как на счет его документов? Долго собирал он их? Апостилировал их в Италии или на Украине? А публикацию делали в Коммуне или в посольстве Италии в Киеве?
ПЫ. Прошу прощения за шквал вопросов, но хочется быть подготовленной на все 100, а то вдруг какой то бумажки не хватит, и бегай потом за ней..

 

Документы собрали быстро. Поставили печати на его доках в украинском консульстве. Публикации в Италии никакой не делали.

После того как расписались - через агенство передали свидетельство в Киев и его там нам легализировали и обратно переслали.

По приезду в Италию в комуне за 5 мин оформили все бумажки.. давно было, всю процедуру точно не помню. Но помню точно, что никаких заморочек и проблем не было.

Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Nau пишет:

я выходила замуж на Украине. Мои документы (при подаче заявления) не требовалось не переводить, не заверять никем.

Мы подали заявление во вторник, а на пятницу уже была назначена регистрация.

Вот и у меня такая же информация, что у нас на Украине все быстро...А как на счет его документов? Долго собирал он их? Апостилировал их в Италии или на Украине? А публикацию делали в Коммуне или в посольстве Италии в Киеве?
ПЫ. Прошу прощения за шквал вопросов, но хочется быть подготовленной на все 100, а то вдруг какой то бумажки не хватит, и бегай потом за ней..

Изображение пользователя Nau.

Re: Для тех, кому интересно: ...

я выходила замуж на Украине. Мои документы (при подаче заявления) не требовалось не переводить, не заверять никем.

Мы подали заявление во вторник, а на пятницу уже была назначена регистрация.

Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Спасибо за ответ...что такое апостиль и что такое легализация я знаю....Но зачем апостиль ставить на справку из ОВИРа и на нотариально заверенное мое заявление ( на сколько я поняла брак заключается в нашем ЗАГСе, а там итальянского не знают)??? Мне сказали что для признания брака в Италии все эти процедуры надо произвести только с моим свидетельством о рождении и со свидетельством о браке..Вот такая путаница..Что же действительно надо делать???

Изображение пользователя la sconosciuta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

Sfortuna, апостилировать (легализировать) вышеперечисленные документы необходимо исходя из условий Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года, так как Украина и Италия одни из стран подписавших эту Конвенцию. В странах, не подписавших Конвенцию (например, в Канаде, Германии) действует консульская легализация документов. Апостиль – это специальный штамп, удостоверяющий подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Полномочия по проставлению апостиля на определенных документах в Украине имеют: Министерство юстиции Украины, Министерство иностранных дел Украины и Министерсвтво образования и науки Украины.

Затем документы должны быть переведены на итальянский язык (список аккредитованных переводчиков висит в Посольстве) и заверены нотариусом. Таковы требования Посольства для получения Свидетельства о правоспособности брака, которое после получения также необходимо легализировать в МИДе, для дальнейшего предоставления в ЗАГС.

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"
Изображение пользователя Mia Liberta.

Re: Для тех, кому интересно: ...

la sconosciuta пишет:

 

Все документы должны быть легализированы в Минюсте и МИДе (некоторые города имеют Представительства МИД) и переведены на итальянский язык. Перевод должен быть заверен государственным нотариусом.

"Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore"

Чё то я не поняла...зачем переводить все доки на итальянский и заверять в Минюсте и МИДе, если брак заключать в Украине?? Я весной собираюсь брак с итальянцем на Украине регистрировать, объясните пожалуйста....

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии