Ребята, помогите информацией.
Мне нужно срочно поставить апостиль на перевод свидетельства о рождении моей дочки (родилась в Италии, перевод нужен для вписания в русский паспорт, но не через посольство а в России) . Так вот, в трибунале сказали, цитирую что может быть нужно сделать так- заверить в трибунале перевод (traduzione giurata) а потом топать в префектуру за апостилем.
Так как они ни фига точно не знают а времени мало, может кто знает наверняка?
Заранее спасибо
Re: на апостиль нужно предоставлять переведенный и заверенный в
чт, 31/07/2008 - 06:13 — PolentoneTerrone0Re: на апостиль нужно предоставлять переведенный и заверенный в
вт, 22/07/2008 - 18:53 — Татьяна Алина0Спасибо огромное!! Вы не представляете сколько как вы мне помогли!! На мои вопросы служащий трибунале отвечал так- "наверное...........................", "может быть нужно сделать так.......", ну кудаж это годиться?
Спасибо огромное еще раз
Re: на апостиль нужно предоставлять переведенный и заверенный в
вт, 22/07/2008 - 15:40 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
на апостиль нужно предоставлять переведенный....
вт, 22/07/2008 - 15:02 — mare0Re: на апостиль нужно предоставлять переведенный и заверенный в
вт, 22/07/2008 - 14:47 — Валерия ПиффариЗнаю наверняка, что апостиль ставится ТОЛЬКО на оригинал.
Перевод (если он нужен) делается уже с апостилем.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"