До сих пор помню глаза швейцара:))

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Наталинка.
Приехали мы с подружкой в Италию, отдохнуть, позагорать, накупить всякого
барахла для души, на что денег хватит. Разместили нас в отеле, начинаем обживать
помещение, распаковывать чемоданы. Открываем баулы - мамочки мои! Вещи все как
корова жевала, помялись до неузнаваемости, ни на пляж, ни в ресторан не выйти в
таких нарядах. Надо срочно что-то делать. Начинаем искать утюг. Искали вдумчиво,
но безрезультатно: все есть, даже два фена, и при этом ни одного утюга. Но надо
же как-то выходить из положения.
Решили прибегнуть к помощи внешнего мира. Я подружке и говорю: иди ищи у них,
где утюгом можно разжиться. Не тут-то было. Юлька только дверями ванной
хлопнула, сама, кричит, ищи утюг, а я щас...
Юлька-то хоть язык знает, а я так, позагорать приехала.
Ну, что делать - высовываюсь из номера, гляжу: у лифта швейцар отдыхает от
забот. На мой свист глазки открыл, смотрит удивленно: чего, мол, обеспокоили,
чего жить спокойно не даете? Я его пальчиком: камон, иди, мол, сюда. У него
глаза медленно поехали на лоб, однако ноги двинулись в направлении нашего
номера. В общем, заманила я его внутрь и дверью у него за спиной хлопнула, тот
только вздрогнул. Видит - в номере огромная двухспальная кровать. Почему-то
вечно нам с Юлькой дают номер с большой кроватью. То ли так на "татушек" похожи,
то ли теперь вся Европа что-то не то об ориентации русских девушек думает, но
факт остается фактом.
А я только и могу ему сказать: сит даун, плиз. Сидеть, мол. Помялся швейцар,
поразмышлял о чем-то своем, швейцарском, но сел. Сидит смирненько, ждет, чего я
еще соизволю от него потребовать. Из душа слышно, как вода льется, вторая
девушка там чегой-то напевает. Усек швейцар, что я языка не знаю, а подружка в
душе окопалась и будет нескоро. Сидим с ним на огромной кровати, я в коротком
платьице, друг на друга смотрим и молчим. Швейцар сидел, сидел, потом начал
что-то потихоньку щебетать по-итальянски. То ли обратно к лифту просился, то ли
еще что - не знаю. Я сижу с каменным лицом, строго поглядываю на швейцара и в
глазах читается, что если он сдвинется с места - ему же будет хуже. Швейцар
щебечет все обеспокоенней.
Вдруг появляется его спасение. Юлька, завершив водные процедуры, изволила
выплыть из душа: в халатике на босу ногу и огромном тюрбане из полотенца на
голове. Халатик заканчивается аккурат там, где начинаются ноги. Швейцар начал
оглядываться в поисках если не помощи и поддержки, то хотя бы пути к
отступлению, но это было напрасно.
Юлька же, повернувшись к швейцару самым аппетитным боком, начинает мне на ухо
нашептывать, что она напрочь забыла все итальянские слова, так или иначе
связанные с процессом глажки белья. Вылетели из головы, словно душем вымыло. Ну
да ладно, надо выходить из положения. Начинаем загадывать швейцару загадки.
Юлька на итальянском начинает: мы, понимаете ли, с самолета, тока что из самой
что ни на есть Москвы-матушки, да вот беда: вещички наши того... ну, то есть, не
совсем того, а помялись в чемоданах. Надо бы с ними что-то сделать, - и две пары
девичьих глаз выжидательно уставились на швейцара.
- Stirare! - обрадовался швейцар, поняв что убивать его пока не собираются.
Мы с Юлькой только переглянулись. Он вообще что себе о нас думает?! Хором, на
двух языках - Юлька по-итальянски, я - по-русски, - начинаем объяснять
заблуждающемуся товарищу, что стирать ничего не надо, мы хоть и из России, но
вещи у нас чистые, мы их в Москве постирали, но в пути они помялись, и их
надо...
- Стираре!! - настойчиво заканчивает за нас предложение итальянец.
- Ну, тупооой... - только и выдохнули мы обе. Неужели таких на службе держат?
Начинаем объяснять сначала, с жестами и закатыванием глаз: смотри - чемодан,
Москва, вещи, чистые, мятые, что с ними надо делать???
Швейцар начинает краснеть, крутить пуговицу, после минутной паузы робко и
неуверенно, заикаясь, но с огромной надеждой в голосе переспрашивает: -
стираре??...
НЕТ!!! - две русских красавицы во всю глотку гаркнули так, что в тумбочке что-то
звякнуло, в душе сама собой включилась вода, а бедный итальянец вжался в китель
по самые уши. Мы, плюнув на все языковые барьеры, начинаем ожесточенно
жестикулировать, наглядно показывая, что такое мятые вещи, и как их надо
отгладить, причем производим все это прямо на себе: я из всех сил комкаю свое
коротенькое платьице, а Юлька отчаянно растирает по себе свой куцый халатик,
который постепенно начинает заканчиваться уже где-то на талии. - Ну что, дубина,
понял наконец что надо??!!! - глаза горят, руки яростно шарят по телам, ткань
шуршит, итальянец краснеет и пулей вылетает из номера.
Мы с Юлькой недоуменно переглядываемся, а потом начинаем от души перемывать
кости швейцару, администратору отеля и всей Италии вместе взятым, за то что во
всей Италии невозможно найти обыкновенного утюга, дабы погладить шмотки гостей
из далекой России. Нас прерывает звонок телефона.
Подхожу, беру трубку - в трубке голос нашего гида: девочки, что у вас там
случилось? Я, еще не остывшая от интеллектуальной битвы со швейцаром, начинаю в
красках описывать, какие тупые тут швейцары, не понимают простейших вещей,
возомнили себе о россиянках неизвестно что, не могут решить простейшую
проблему... Гид прерывает меня на полуслове, и явно сдерживая смех, замечает:
девочки, "stirare" - по-итальянски означает "гладить"!
Этот отель еще долго не забудет сумасшедшего хохота российских туристок.

Вот такая вот историядо сих пор помню глаза швейцара))

Изображение пользователя Puntini.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Наталинка пишет:
Я уже комментировала на эту тему. Еще раньше этот рассказ был обубликован мной на русияиталия. Если Вы шуршали по поиску, то должны были наткнуться, также на более раннюю дату публикования, нежели та ссылка что указали Вы.

В условиях конкурса было сказано, что рассказ должен был быть специально написан для конкурса "Италия по-русски"

me
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Я уже комментировала на эту тему. Еще раньше этот рассказ был обубликован мной на русияиталия. Если Вы шуршали по поиску, то должны были наткнуться, также на более раннюю дату публикования, нежели та ссылка что указали Вы.
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

По поводу моего?

Совершенно верно, сначала он был выложен мной и оч давно на другом итальянском/русском форуме.

А что есть ограничения, если я поместила его там, не могу здесь?

Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Zadumchivaya пишет:
Прочитала про pipita, ну там про заусеницу, рассказала своему. а он не понял, я давай растолковывать, в итоге выяснилось, что он не знает этого слова. говорит, нет такого в итальянском... я сама-то не сильна, только начала учить. это что диалект? я то я уже хотела запомнить. мы только в декабре в Италию собираемся. я в первый раз поеду..
Может pettare?

По поводу рассказа – это не у нас сначала было выставлено, а в другом месте.

Иммиграция в Италию, от создателей портала "Италия по-русски"

Изображение пользователя adriana.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Zadumchivaya пишет:
Прочитала про pipita, ну там про заусеницу, рассказала своему. а он не понял, я давай растолковывать, в итоге выяснилось, что он не знает этого слова. говорит, нет такого в итальянском... я сама-то не сильна, только начала учить. это что диалект? я то я уже хотела запомнить. мы только в декабре в Италию собираемся. я в первый раз поеду..

pipita

1) заусеница, заусенец (устаревшее )

2) типун у кур •• Ti venisse la pipita! — типун тебе на язык!

Надо прожить жизнь так, чтобы потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

Изображение пользователя Zadumchivaya.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Прочитала про pipita, ну там про заусеницу, рассказала своему. а он не понял, я давай растолковывать, в итоге выяснилось, что он не знает этого слова. говорит, нет такого в итальянском... я сама-то не сильна, только начала учить. это что диалект? я то я уже хотела запомнить. мы только в декабре в Италию собираемся. я в первый раз поеду..
Верю в любовь
Изображение пользователя murcik.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Наталинка,ты молодчина просто!Классный рассказ!Хорошо пишешь,я просто заливалась!
Особая благодарность всем девочкам за их оригинальные и юмористические истории!Так зарядилась весельем на весь день!Всем гип-гип ура и всех на конкурс!

Но тут малец с поправкой влез:Кто не работает-не ест! -Ты спутал,батя! (В.Высоцкий)
Изображение пользователя Puntini.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Наталинка пишет:

*Я пошлА в офис!* и *Ты дурак, а я дура* 

русский язык очень сложная, да)

me
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Хи хи, дефочки и мальчики, топик перешел в кладезь забавных историй))

Все на конкурс!!!

А по поводу -дурак-, у меня друг турецкий, знающий достаточно языков, на данный момент постигающий русский... Любимая фраза: *Я пошлА в офис!* и *Ты дурак, а я дура* Что хошь то и делай, все равно перековеркает)

 

Изображение пользователя Puntini.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

туалетная бумага в холодильнике))
me
Изображение пользователя ARTEMA.
Почетный участник

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Puntini пишет:
Девочки! Вы бы переводили бы, а? Не все ж итальянский знают, а поржать охота)
Таня

"ho capito" я поняла

 "abbiamo la carta igienica?"   у нас есть туалетная бумага?

che cos'è?" что это?

Я люблю тебя, Жизнь!!!
Изображение пользователя Puntini.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Девочки! Вы бы переводили бы, а? Не все ж итальянский знают, а поржать охота)
me
Изображение пользователя ARTEMA.
Почетный участник

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Молодец! Хорошо и легко...

А у меня тоже случай приключился -  я только в Италию приехала, ничего не понимала, по ночам сидела язык учила, говорить, более или менее могла, а вот понимать - полный НОЛЬ! Работала я у одной бабульки - настоящий божий одуванчик, она меня все время поправляла, и когда я ей говорила "ho capito", она меня все время переспрашивала, что я поняла, требовала, чтобы я ей объяснила. Ну дело ни в этом.  Как-то утром она меня спрашивает ( это я уже сейчас знаю, что она меня спрашивала, а тогда - нет) "abbiamo la carta igienica?"  а я ей"che cos'è?", она мне опять повторяет, я в кладовку - смотреть, что же надо искать, а она ухмыляется, я в шкафчики кухонные, в холодильник залезла, повытаскивала  все из него, ищу чего-то, смотрю, а она вписывается от смеха. Я-то откуда знаю, что надо искать!  Сейчас уже не помню, как до меня дошло, потом  пришла бабуличкина подружка, и мы так втроем наржались...

Я люблю тебя, Жизнь!!!
Изображение пользователя NataBella.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

По поводу твоя сестра дурак. Передала мужу столовый прибор за обедом, а он мне бархатным голосом говорит: Sobaka

Я ему ответила: сам собака.

Он говорит,  а почему ты так недовольна, я ж тебе грацие по русски.

А еще был случай: Пока муж остновился поболтать с приятелем. я около витрины магазинной стояла, рассматривала образцы итальянской легкой ( легонькой такой) промышленности . Стояла и решила кожицу окола ногтя на пальце чуть чуть грызануть. Грызанула, и сделала сама себе большую и болезненную заусеницу.

Больно , подошел муж, что, мол случилось, и лицо такое напряженное, перке пьянджи и все такое.

Говорю: Ho fatto un pipito e mi fa male *Он сначала изумился, а потом засмеялся, я говорю, чего смеешься. знаешь, резко я это пипито сделала, так больно было. Он еще пуще. Я говорю, разреши мне поинтересоваться, ну так, что б знать, почему ты  ты смеешься?

Он говорит: ну не знаю смешно, действительно больно?

Я : да посмотри до крови.

Все понятно , опять женский и мужской род спутала**.

*перевод: Я пукнула и мне больно.

**Примечание автора: заусеница - pipita ( ж.р.)  По местному пук -  pipito (м.р ) 

Изображение пользователя francheska.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

О! Еще одна маленькая положтельная история!К слову так сказать,не со мной происшедшая, но с моей подругой!Та будучи обижена на своего абалденного во всех отношениях итальянского фиданцато,приходит ко мне как то с утреца,ржетттттт,остановить не могу!Спрашиваю:"Вера,что не так?!"

Вера:"Да понимаешь,я тут на днях психанула на своего,

а он мне: Вероника,Вероника!

Я ему: Да иди ты!Я тебе и не Вероника вовсе! Ты знаешь что меня на родине не только Вероникой называют!

Он:Ну а как???

Я ему: Вера,Верочка, Верунчик,!!Так он мне с утра сюрпрайз решил устроить,кофе в постель и приветствие:"Бон джорно синьора Верарачка!" 

Изображение пользователя adriana.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Девочки, а как вам слово curva?

 В России на заводе итальянцы разболтались, а рядом женщины работали, и, частенько в разговоре звучало "курва", при этом итальянцы, конечно, временами на женщин поглядывали и плотоядно улыбались. Но, наши бабоньки долго оскорбления терпеть не стали, решили к порядку супостатов призвать. На крики оскорбленных в лучших чувствах работниц  примчалась я. Мне с трудом удалось сдержать кровопролитие. В том разговоре принимал участие и мой будущий муж, затребовал объяснение данного слова, а теперь, гад, с удовольствием его использует в русском значении.

А насчет, dura, вообще парадокс,объяснила ему, дикому, что это означает на русском, но так как я на него говорю - дурак, он и на меня теперь ругается в мужском роде. Гордо, так, заявляет моей сестре обо мне, в телефонном разговоре: "Твоя сестра-дурак". Никак не могу втемяшить в его голову, что не дурак, а дура. Тьфу, во договорилась.

Надо прожить жизнь так, чтобы потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

Изображение пользователя alex.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

О-о,и насчет дур мне тоже есть,что сказать.У меня есть приятельница в Беларуси,её зовут Вита,такое красивое совсем экзотическое имя для нас.Как-то в телефонном разговоре ни о чём ("как живёте,как животик?" К.И.ЧУКОВСКИЙ "Айболит"),она у меня и спрашивает:"ну а с языком-то у тебя как?или ты им владеешь на уровне наклеивания марок ? (Тут она явно сострила,вообще,она полагает себя обладательницей искромётного юмора ) а ну-ка скажи что-нибудь!" "La vita e dura!" (что можно перевести,как "жизнь трудна",но это я ей много позже перевела),мстительно ответила я.После повисшей паузы я добавила,что это итал.поговорка."Вот видишь,Витуся,ты и здесь очень известна "
Изображение пользователя NataBella.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Продолжая размышления Alex, помню как мне было несколько неудобно называть жесткое мясо dura,  впрочем применительно к некоторым характерологическим особенностям моей собачки testa dura очень подходит, о чем я ей постоянно говорю,для итальянского уха звучит как просто констатация своенравного характера, я же говорю первое слово на ит, а второе на русском. 
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Восхитительно...да простят меня свекрови:)))

Изображение пользователя alex.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

У меня тоже есть,что рассказать по-поводу непоняток,связанных с псевдопохожестью итальянского и русских языков.Не создавать же,право,специально тему для этого,напишу здесь(не сочтите за оффтоп).

Как-то ещё будучи несовершеннолетним,мой сын гостил у нас,проводя свои летние каникулы(ни ранее,ни теперь в своей взрослой жизни мой "малой" ни в какую не соглашается переехать в Италию насовсем - ему вишь-ли скучно,если в цитатном его  варианте,то это звучало,как "отстой".У меня уже язык болит убеждать его в обратном,решила спустить "на тормозах").В этот же период у нас "гостила" и моя свекровь,ну эта-то наоборот, ежелетне приезжает к нам из своей Венеции петрушить мои бедные русские мозги(я потом зимой отрываюсь на ейных мозгах,жаль,что их немного,не разгонишься больно).Ну вот,предисловие закончилось,сейчас будет смешно:сидим мы,как-то,трапезничаем.Я весело щебечу на обоих языках в зависимость от того,кто какой понимает,и,вдруг,мой "малой" мне и говорит:"мама,я наблюдаю за тобой уже некоторое время и пришел к весьма неутешительному выводу - ты здесь на буржуазных харчах совсем обнаглела.Почему ты всё время говоришь своему мужу "ТУПОЙ"?Что-то я его не заметил,что бы он был таким непроходимым тупицей.И ещё хочу сказать,что ты совсем плохо стала по-русски говорить,почему ту говоришь "ТУПОЙ" своей свекрови- моей новой бабушке.Ты что не видишь,что она не "ТУПОЙ" а "ТУПАЯ"! Мне пришлось маскировать гомерический свой хохот под приступ кашля,а то присутвующие итальянцы могли бы подумать нехорошее.

Для несведущих в итал.языке замечу,что TU PUOI - это ТЫ МОЖЕШЬ

Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Ага, это я тоже заметила...)

Когда говоришь: Скузи, я НЕ понимаю, смотрят задумчиво... долго  смоотрят. ..секунды две, одну-максимум)) думают...и с бОльшим усердием, максимально и горячо жестикулируя продолжают объяснять, искренне надеясь на понимание))))

Добрые они, тальянцы)

 

Ой, сорри ,это для Стеллы777, пульнула куда то ни туда

Изображение пользователя рябина.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

прикольно и написано легко,без натяга
Можно на ты ...но с уважением ;)
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

:)))

Хм, вы просто генератор полезных идей!)

 

Теперь думаю, хоть это и был 99 год, НО..найти, поймать и обезвредить!!!А именно, изыметь причитающейся гонорар!

Народная филиппинская медицина, не хухры мухры.

Бузинесы будем делать!

Изображение пользователя kaushka.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Наталинка пишет:

 за расширение, увеличение и вообче придание красоты таким органам, как глаза!)

О как))

Если б не вы, ему бы пришлось искать дорогостоящие капли Белладонны!
Изображение пользователя stella777.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

классный рассказик!!! целый анекдот!!! у меня тоже были моменты такие, мама объясняет мне по итальянски с таким усердием... я смотрю на нее, и думаю, неужели она думает, что я не понимаю??!! слова то похожие, и потом говорю о капито!!!
Изображение пользователя Наталинка.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Ну прям, бедный:)))

 

ОН обогащен таким приключением, надеюсь оно не нанесло ему психологической неисправимой травмы, а только заряд положительно-забавных эмоций..)

И потом, кстати сказать, в наше время люди сумсшедшие деньги отдают незнакомым дядям и тётям, за расширение, увеличение и вообче придание красоты таким органам, как глаза!)

О как))

Изображение пользователя kaushka.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Бедный парень!

Изображение пользователя adriana.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

Легионер пишет:
я уже проголосовал, а коментарий только сейчас смог оставить (скакала страничка) 10 баллов

Только хохотунчик от рассказа стал проходить, читаю твой коммент, но ударение в слове "скакала" поставила на первый слог, все стекаю на пол.

 

Надо прожить жизнь так, чтобы потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

Изображение пользователя Легионер.

Ответ: До сих пор помню глаза швейцара:))

я уже проголосовал, а коментарий только сейчас смог оставить (скакала страничка) 10 баллов
АВЕ МОДЕРАТОР!!! ИДУЩИЕ НА БАН ПРИВЕТСТВУЮТ ТЕБЯ!!!!

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии