Перевод документов на регистрацию в России

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя Ulka.

Подскажите, пожалуйста, перевод его документов для регистрации брака на русский лучше ему делать в Италии или уже здесь, в России?И нужно ли этот перевод заверять нотариально?

Вот еще вопрос: как оформляется приглашение в Италию? Возможен ли такой вариант: он просто пишет его от руки, со всеми деталями и паспортными данными и мы идем в посольство в Москве вместе (нам, кстати, сказали, что при его личном присутствии занос документов - без очереди)? Есть ли в этом случае риск отказа? Или у них тоже есть какая-то специальная процедура для оформления приглашения, как у нас - муторно и долго. Хотя, когда мы подавали на итальянскую визу в Лондоне, вот такое простое приглашение от руки очень даже прокатило - визу на три месяца дали без проблем. Как у нас с этим?

Изображение пользователя Ulka.

Или, например,

Или, например, может ему лучше это сделать в российском консульстве в Италии, чтобы точно потом не придрались. Ну, если это возможно :)

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии