Booking.com

Помогите перевести всего 1 фразу?

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя jumanji.
Подскажите, пожалуйста, как перевести следующую фразу? Anch'io ce l'o un cuore sportivo Мне сказали, что у неё есть какой-то устойчивый перевод или, возможно, второй смысл. Помогите, плз? Заранее благодарна!

Изображение пользователя Galya.

Валерия,

 Smiley Валерия, откуда Вам все известно?? Smiley Вы все песни знаете?
Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

В черном и

В черном и жалком гетто
Рождество и неизвестно
но есть голос молодой
который небу так поет:

P.S. Что неизвестно, я не знаю, все вопросы к Альбано Smiley


Возраст определяется не по годам, а по количеству зверски убитых иллюзий

Изображение пользователя Lisiza.

  Гетто - (итал

 

Гетто - (итал . ghetto), часть города, выделявшаяся в средние века в странах Зап. и Центр. Европы для изолированного проживания евреев. Во время 2-й мировой войны гетто были созданы нацистами в ряде городов Вост. Европы и превращены в "лагеря уничтожения". Термин иногда употребляется для обозначения района города, в котором селятся дискриминированные национальные меньшинства.


****************************************************
Нет ничего страшнее русского блюза - бессмысленного и беспощадного... (друг-басист)

Изображение пользователя Galya.

Валерия, а что

Валерия, а что неизвестно? Там дальше такие слова: ...E' Natale e non si sa Ma c'è una voce giovane Che al cielo canta cosi:... И еще: простите мне мое невежество... Что такое "гетто"?
Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

В черном и

В черном и убогом гетто Рождество и неизвестно...


Возраст определяется не по годам, а по количеству зверски убитых иллю
Изображение пользователя Galya.

Переведите,

Переведите, пожалуйста, вот это: Nel ghetto nero e squallido E' Natale e non si sa
Изображение пользователя Angelical Devil.

Re:Помогите перевести всего 1 фразу?

ой, я с переводом опаздала... ну ладно, может еще кому-то чео-то перевести надо.. я тут буду.. неподалеку :) :lol:
Изображение пользователя jumanji.

Re:Помогите перевести всего 1 фразу?

DADO, спасибо огромное!+) Я просто вовсе не знаю итальянского=) а фраза эта была про счастивого обладателя новой машины, у которого теперь тоже есть "спортивное" сердце=) спасибо!!!
Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re:Помогите перевести всего 1 фразу?

DADO, ну вы прямо мысли читаете! Он как раз сегодня о тебе и форуме вспоминал в этом контексте :) Думаю, что завтра будет :!:
Изображение пользователя DADO.

Re:Помогите перевести всего 1 фразу?

кстати,по поводу cuore sportivo...а где Сильвано в топике про футбол?я с ним только хотела победу Милана отпраздновать! :pian:
Изображение пользователя DADO.

Re:Помогите перевести всего 1 фразу?

вообще если буквально,то звучит как:у меня тоже есть спортивное сердце,значения вообще 2:1) здоровое сердце,2)сердце болельщика,может и ещё что есть,не знаю :boh:

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии