Booking.com

Подтверждение диплома

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя i.r.i.s.
Ciao a tutti! Пожалуйста, подскажите, реально ли подтвердить в итальянском посольстве диплом преподавателя иностранных языков и потом работать в Италии переводчиком? Насколько я знаю, переводчикам не нужны квоты. Если кому-то уже приходилось решать эту проблему, поделись, пожалуйста, опытом.

Иммиграция в Италию
Компания Trade & Consulting поможет всем желающим в кратчайшие сроки получить вид на жительство в Италии по программе "бизнес-иммиграция" или "VIP-иммиграция", а также создать бизнес в Италии и переехать на ПМЖ в любой регион этой прекрасной страны.

Изображение пользователя Катёк.

Re:Подтверждение диплома

А я как свои дипломы переводила, страшно вспоминать! Перевела в родном Ульяновске, приехала в Москву в Мин.Обр, заплатила за срочность 15 тыс., они тянули-тянули, я-таки уехала сюда, оставила маму. Ей через два дня признались, что потеряли мой диплом! Пообещали выдать копию! (когда у меня переводы уже сделаны). Потом, правда, нашли диплом...в Грузии, по ошибке туда послали. В итоге: куча нервов, времени и денег. Бедная моя мамочка. А теперь и не знаю, куда мне с моими документами податься. :boh: . А в посольстве, действительно, охотнее отвечают итальянцам. :crazy:
Изображение пользователя Soledo.

Re:Подтверждение диплома

I.R.I.S.! Вдруг я еще не поздно с ответом? :) У меня ситуация всего лишь чуточку попроще. Я переводчик по образованию. Но НИКОМУ в Консульстве до моего диплома дела не было. Фирма, которая тебя приглашает на работу (сама ты в Италию без приглашения фирмы по РАБОЧЕЙ визе не уедешь), должна определиться с типом рабочей визы. Их два: LAVORO AUTONOMO, LAVORO SUBORDINATO. Для субординато нужны квоты, для аутономо НЕ нужны. Ибо аутономо не подразумевает твоего внесения в штат фирмы. Для аутономо могут сказать, что ты едешь еще и в качестве consulente, например. Читай внимательно сайт итальянского посольства в Москве www.ambmosca.ru: он действующий. То есть тот список документов, который там приведен, - реальный. Ничего больше от тебя требовать не будут. Но и того, что там написано, мало не покажется. Если что, спрашивай. Я с удовольствием поделюсь своим опытом по получению visto per lavoro autonomo in qualita di consulente, interprete. Должен же мой опыт кому-нибудь пригодиться... :) P.S. Только не нужно звонить по платному телефону в Консульство и консультироваться по списку документов. На чужом и на своем опыте убедилась, что там сидят просто милые девочками с какими-то обрывочными сведениями. "У нас с вами разные источники информации", - было мне заявлено в ответ на мои вопросы по документам, вывешенным у них же на сайте. До дня подачи документов меня трясло от мысли, что дядя в консульстве решит так же, как девочка по телефону. Но дядя оказался сведущим в законах родной для него Италии, и никаких проблем мне не создал. ;)
:hurra:
Изображение пользователя Angelical Devil.

Re:Подтверждение диплома

именно это и имела :yes:
Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re:Подтверждение диплома

Тринадцатый знак Зодиака, предлагать - это одно, а выехать из-за сложившихся обстоятельств - другое. Думаю, что Наташа имела это в виду.
Изображение пользователя Тринадцатый з.

Re:Подтверждение диплома

Мне уже не раз предлагали выехать в Европу и даже в Штаты... не хочу.
Изображение пользователя Angelical Devil.

Re:Подтверждение диплома

ой, Женя.... не говори гоп.. жизня может так закрутить и перевернуть все, как и сама не ожидаешь!
Изображение пользователя Тринадцатый з.

Re:Подтверждение диплома

Как все сложно.... ужастики. Хорошо что мне это не грозит, т.к. живу и собираюсь жить и дальше в России
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Наталья и Виктория, mille grazie! Я уже чувствую себя намного увереннее. 8) Надеюсь, что все пройдет как можно более гладко. Насчет якутского языка это было сильно :!:
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя Валерия Пиффари.
VIP-участник

Re:Подтверждение диплома

КАК ПОДТВЕРДИТЬ РОССИЙСКИЙ ДИПЛОМ ЗА РУБЕЖОМ [08.04.2003 - 5ballov.ru] В 1999 году Россия подписала документы о ратификации европейской конвенции о признании университетских квалификаций. Согласно ей, наши диплом должны теперь без проблем признавать за рубежом. Как это обстоит на самом деле, мы попытались проверить, поговорив с российскими эмигрантами в Италии. По рассказам бывалых при трудоустройстве в частные фирмы на диплом никто не обращает внимания. Верят в резюме, так сказать, на слово. Но вот при устройстве на работу в госучреждение или особо щепетильную частную фирму могут попросить диплом, подтвержденный официально. В настоящий момент в Италии подтверждением дипломов занимаются университеты (исключением являются медицинские вузы). Первым шагом к легализации диплома является поход в консульство за подтверждением подлинности диплома (dichiarazione di valore). Затем в университетах собираются учебные программы, путем критического анализа выясняется, чья программа вам ближе (максимум совпадающих предметов). Следующий поход в университское Ufficio Stranieri, которое и занимается подтверждением дипломов (riconoscimento). Как правило, требуется: 1) Диплом и вкладыш к нему, переведенные и заверенные (апостиль) в Министерстве Образования. Россиянам надо или ехать в Москву, или посылать туда документы через итальянское консульство. Затем консульство выдаст вам Dichiarazione di valore in loco, что означает, что вы и впрямь имеете высшее образование. 2) Школьный аттестат - то же самое. 3) Программы (подробное содержание всего, что вы проходили), к нему желательно приложить списочек предметов первого курса (у нас десятилетка, у них 12-летка) с печатью деканата. Все это вкупе с копией паспорта и пермессо несется в выбранный университет, там пишется заявление и ожидается. Диплом либо подтверждают, и выдают бумажку под названием Diploma di Laurea Eqiupollente, либо просят досдавать недостающие предметы. Подтверждением медицинских дипломов - теперь занимается министерство. Единых принципов признания иностранных дипломов в итальянских университетах не существует. Один и тот же диплом в каком-нибудь миланском университете диплом могут не признать и заставят досдавать экзамены, а в университете Пармы его спокойно подтвердят. Если диплом подтвердят частично, придется досдавать некоторые экзамены. Гуманитариям с большой вероятностью придется сдавать историю итальянской литературы. Говорят, что этот экзамен довольно сложен для иностранца. По рассказам русской студентки, решившей подтвердить свой диплом, спрашивают до 10 книг с критикой, 2-3 авторов определенного периода. Но, чтобы сдать на допуск к этому самому экзамену, надо пройти письменный зачет (prova scritta), на которой неизвестно что попадется, довольно сложные вопросы, с элементами теории литературы. «Я как-то попала на одну лекцию по подготовке, должна сказать, что для человека, не учившегося в их средней школе, многие имена почти ни о чем не говорят. А я не из тех, кто ограничивается только Петраркой», -рассказала одна из наших собеседниц. Но с другой стороны в Universita' degli Studi di Milano нашей соотечественнице диплом истфака СПбГУ подтвердили сразу. Подробнее об учебных программах Их придется составлять самим, переводить, заверять по месту учебы в деканате, а затем в итальянском посольстве или консульстве. "Я лично половину придумала сама, руководствуясь программами Universita' degli Studi di Milano, стараясь, чтобы было похоже. Потому как такие предметы, как, скажем, мировая художественная культура, им непонятны. Главное - подогнать программы под программу избранного вуза и чтобы была пообъемистей. В наших же интересах расписывать все подробно, даже ту же программу по английскому. Берете учебник и переписываете содержание. Вообще имеет смысл сначала написать, потом перевести (должно получиться две отдельные книжечки)", - рассказала "5баллам" одна из собеседниц. В университет нужно предоставлять программы на русском и итальянском языках. На русскую часть ставит печати деканат, на итальянскую консульство.
Изображение пользователя Наталья.

Re:Подтверждение диплома

"i.r.i.s" пишет:
Наталья, спасибо за инфу! Если есть время, поясните, пожалуйста: знают ли в посольстве об этой статье 27А и не чинят ли препонов? Что имеется в виду под точными профопределениями и есть ли какие-то законодательные нормы на этот счет? В частности, меня очень интересует, могу ли я работать переводчиком с дипломом преподавателя ин.яз. при условии, что мой переводческий опыт составляет уже 7 лет, в т.ч. последние 2 года - в крупной международной компании. Еще раз огромное спасибо!
Диплом тоже не имеет вообще никакого значения. Главное - согласие работодателя начать оформление работника по процедуре из закона об иммиграции. Дело в том, что в Италии нет пединститутов, у них есть университеты, а в них - направление, ну, например, indirizzo didattico. Но раньше и этого не было. Университет по языковой специальности - и неважно, куда ты там пойдешь. Кроме того, в Италии часто зовут на работу так: "Laurea in (нужную специальность подставить) o cultura equivalente". Мой муж - физик, уезжал на работу системным архитектором, диплом был чистой формальностью для минтруда, в консульстве в Москве его никто не смотрел. Кроме того, насколько я понимаю, у Вас должна быть написана специальность, допустим, "Английский язык", а квалификация - "учитель". Но это, опять-таки, значения наверняка не имеет. Только если Вы закончили институт, не переводите его как istituto, потому что это - школа третьей ступени, что-то вроде четырехгодичного курса нашего техникума (когда туда после девятого класса идут). Про статью: консульству все равно, какая там статья. Дело в том, что Ваш работодатель должен получить в местном отделении Минтруда разрешение на работу, а квестура на него должна шлепнуть nulla osta. Причем, поскольку квестура - очень своеобразное заведение, то информацию надо получать не там, а в ufficio per l'impiego. Работодатель должен туда прийти, объяснить, что, допустим, Вы переводите с русского, английского, но, главное, якутского, потому что он Вы - билингуа якута, а он планирует работать с Якутией, ну а в Италии с якутским - никак. Там ему объяснят, что делать, какие бумаги от него требуются (но он может найти и сам, в законе об иммиграции). Якутский - это, конечно, экстрим, это так, чтоб не спросили, а почему он никого тут не ищет. Он по новому закону не обязан никого уведомлять, но там иногда такие тети сидят... Хотя вообще-то это - моя дурацкая идея, родившаяся в состоянии гриппа, там и так должно пройти. Главное - им в нос законом тыкать.
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Наталья, спасибо за инфу! Если есть время, поясните, пожалуйста: знают ли в посольстве об этой статье 27А и не чинят ли препонов? Что имеется в виду под точными профопределениями и есть ли какие-то законодательные нормы на этот счет? В частности, меня очень интересует, могу ли я работать переводчиком с дипломом преподавателя ин.яз. при условии, что мой переводческий опыт составляет уже 7 лет, в т.ч. последние 2 года - в крупной международной компании. Еще раз огромное спасибо!
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя Наталья.

Re:Подтверждение диплома

"i.r.i.s" пишет:
Да работа-то есть уже. Только у работодателя проблемы - как меня оформить. В questurе говорят, что не они решают, могу ли я оформиться мимо квот. Говорят, что зависит от посольства... Это похоже на какой-то замкнутый круг. Но, в принципе, мне спешить некуда, так что будем разбираться con calma. Спасибо всем за поддержку.
Это вообще никак не зависит от посольства - в консульстве только контракт подписывают. Статья 27А - да, по ней нет квот, но только не совсем нет, а по-итальянски. Ее смысл в том, что приглашают специалистов высококвалифицированных, руководителй, переводчиков (пункт D, что ли) - на 2 года, потом еще на два можно продлить. Ну а потом - до свиданья. Но пока эти два года идут, проблемы как-то решаются. Только вот переводчиками проводят адвокаты всех, кто не проходит под точные профопределения. Работодатели не знают точной процедуры, хотя она расписана в законе об иммиграции, в главе "наемный труд".
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Да работа-то есть уже. Только у работодателя проблемы - как меня оформить. В questurе говорят, что не они решают, могу ли я оформиться мимо квот. Говорят, что зависит от посольства... Это похоже на какой-то замкнутый круг. Но, в принципе, мне спешить некуда, так что будем разбираться con calma. Спасибо всем за поддержку.
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя Angelical Devil.

Re:Подтверждение диплома

если найдешь работу, на которую тебя возьмут с твоим подтвержденным русским дипломом- бушь работать.. какие проблемы?
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Ответили! Прислали нехилый списочек документов. Не ясно одно: смогу ли я работать переводчиком с дипломом преподавателя ин.яз. Я им позвонила, а они говорят: как скажет работодатель. Но, по-моему, это должно решаться на уровне выше работодателя. Ведь по закону переводчики могут работать в Италии в обход квот. Туман и неясность.
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя Антон Гросс.
VIP-участник

Re:Подтверждение диплома

i.r.i.s, Смотри, так как другие дипломы подтверждать нужно, я думаю, что и твой то же.
Изображение пользователя DADO.

Re:Подтверждение диплома

странно,нам из итальянского посольства в Минске всегда отвечают :boh: может потому что мой муж-итальянец пишет :boh:
Изображение пользователя Augusta.

Re:Подтверждение диплома

i.r.i.s, мне по электронной почте никогда не отвечали из посольства. Понравилось общение по-телефону.70 рублей за минуту и задавай любые вопросы по- русски.Счет пришел солидный,но зато-полная ясность.Телефон тот,что указан для записи на приём .
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Спасибо! Уже строчу :pc:
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя DADO.

Re:Подтверждение диплома

может и откликнется кто с подобным опытом :boh: но ты всё же напиши им на е-мейл!нам,например,посольство отвечает всегда!и тебе,если всё толково и конкретно изложишь-обязательно ответит!
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Вот как раз сейчас рыскаю по сайту ит.посольства... Но все-таки надеюсь и на вашу поддержку. Может быть, есть такие, кто проходил через данную процедуру в Москве? И при этом - выпускники ф-та ин.яз. педагогических вузов? :look1:
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя DADO.

Re:Подтверждение диплома

Наташа права!К тому же мы все здесь хоть и из соседних,но всё же разных стран,и то,что может быть неприемлемо,к примеру,для Беларуси подойдёт для России.Но лично от себя могу просто сказать в качестве совета,исходя только из личного опыта:несмотря на стресс,всё же всегда обращаться непосредственно в посольство-через э-мейл,путём стояния в очереди,неважно как,но непосредственно!Ты даже не представляешь от скольких лишних и ненужных хлопот избывишся сразу!Меня такому научил муж-итальянец,и в результате мы НИ РАЗУ не имели никаких проблем,а если бы не обращались-было бы их вагон и маленькая тележка!
Изображение пользователя Angelical Devil.

Re:Подтверждение диплома

не понятна фраза Посольство - это всегда стресс, а мне хотелось бы сначала как следует разобраться самой. ведь именно в посолстве тебе скажут как все есть на самом деле... на форуме мложет быть много мнений на этот счет.
Изображение пользователя i.r.i.s.

Re:Подтверждение диплома

Да нет, как раз не проще... Посольство - это всегда стресс, а мне хотелось бы сначала как следует разобраться самой. Ведь лучше сразу знать, какие подводные камни тебя ждут. Поэтому буду очень-очень благодарна за дельный совет или полезную информацию.
C'era una volta nnu re bufè biscotti e minè...
Изображение пользователя DADO.

Re:Подтверждение диплома

а может проще сходить в посольство Италии и обо всём спросить непосредственно у них? :)

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии