Помогите правильно перевести это.Хотела купить,но что то не могу правильно перевести.
Applicare sui capelli lavati e tamponati. Ripartire da 1 a 2 noci di prodotto sull'insieme della capigliatura.
Дорогие мои,
необходима ваша помощь.
Пожалуйста, помогите правильно перевести фразу на итальянский:
Анализ состояния и тенденции развития рынка ресторанных услуг города Москвы.
Ну ООООООчень срочно.
Спасибо, всех с праздником
DADO, огромное СПАСИБО за ответ и оперативность!!!!
Мне очень нравится итальянский язык, пусть медленно,
но я его осилю, хотя со школьной скамьи языки мне давались плохо. :!:
Birichina,
sul terrazzino dorato siedevano
zar e zarevic, re e principe
calzolaio e sarto
chi sei tu, dirlo presto
non trattenere sinceri e bravi amici
Пока одну, т.к. убегаю, потом переведу вторую.
Valeria, срочно нужна помощь!
нужно перевести на итальянский детские считалки.Необязательно в рифму,но чтобы хоть немного смысл был.
Ехала белка на тележке
Продавала(раздавала) всем орешки.
Кому два ,кому три
Выходи из круга ты!
на золотом крыльце сидели
царь-царевич,король-королевич,сапожник,портной
Кем ты будешь такой
Говори поскорей
Не задерживай добрых и честных друзей.
Если кто знает поинтересней считалки,можете предложить в русском и итальянском варианте!
Только это нужно уже к завтрашнему утру!пер фаворе :roll:
Никогда не говори "никогда"
[url=http://www.vsdi.net/count][img:60f2440dba]http://www.vsdi.net/count/me/i/meter-ru2862.png[/img:60f2440dba][/url]
А чем отличается по смыслу например ho avuto cane e avevo avuto cane?
У меня (вообще) была собака и у меня (когда-то) была собака.
Вообще по-русски это обьяснить можно, но долго :D
Не знаю, я рассуждаю правильно или нет...Ho avuto cane - это когда был факт в пределах определенного времени и сравнительно не так давно (даже пару-трейку лет назад), если avevo avuto cane - это значит, когда давно много лет назад. Так, может быть? :roll:
а что огда это avevo un cane? :(
Никогда не говори "никогда"
[url=http://www.vsdi.net/count][img:60f2440dba]http://www.vsdi.net/count/me/i/meter-ru2862.png[/img:60f2440dba][/url]
А чем отличается по смыслу например ho avuto cane e avevo avuto cane?
У меня (вообще) была собака и у меня (когда-то) была собака.
Вообще по-русски это обьяснить можно, но долго :D
Не знаю, я рассуждаю правильно или нет...Ho avuto cane - это когда был факт в пределах определенного времени и сравнительно не так давно (даже пару-трейку лет назад), если avevo avuto cane - это значит, когда давно много лет назад. Так, может быть? :roll:
А чем отличается по смыслу например ho avuto cane e avevo avuto cane?
У меня (вообще) была собака и у меня (когда-то) была собака.
Вообще по-русски это обьяснить можно, но долго :D
у меня уже сил нет с этими итальянскими глаголами :cry: Мне уже кажется,что я их никогда не выучу и не запомню :cry:
Сколько реального времени нужно,чтобы можно было хорошо общаться,употребляя все эти глаголы,да и вообще нормально разговаривать? :cry:
Никогда не говори "никогда"
[url=http://www.vsdi.net/count][img:60f2440dba]http://www.vsdi.net/count/me/i/meter-ru2862.png[/img:60f2440dba][/url]
переведите на русский дословно вот это,а то не могу объяснить ребенку.
io ho un cane
io ho avuto un cane
io avevo un cane
io avevo avuto un cane
io ebbi un cane
io ebbi avuto un cane
io avrò un cane
io avrò avuto un cane
che io abbia un cane
che io abbia avuto un cane
che io avessi un cane
che io aveesi avuto un cane
io avrei un cane
io avrei avuto un cane
abbia tu un cane
переведите на русский дословно вот это,а то не могу объяснить ребенку.
io ho un cane
io ho avuto un cane
io avevo un cane
io avevo avuto un cane
io ebbi un cane
io ebbi avuto un cane
io avrò un cane
io avrò avuto un cane
che io abbia un cane
che io abbia avuto un cane
che io avessi un cane
che io aveesi avuto un cane
io avrei un cane
io avrei avuto un cane
abbia tu un cane
переведите на русский дословно вот это,а то не могу объяснить ребенку.
io ho un cane
io ho avuto un cane
io avevo un cane
io avevo avuto un cane
io ebbi un cane
io ebbi avuto un cane
io avrò un cane
io avrò avuto un cane
che io abbia un cane
che io abbia avuto un cane
che io avessi un cane
che io aveesi avuto un cane
io avrei un cane
io avrei avuto un cane
abbia tu un cane
Никогда не говори "никогда"
[url=http://www.vsdi.net/count][img:60f2440dba]http://www.vsdi.net/count/me/i/meter-ru2862.png[/img:60f2440dba][/url]
Анализ
пн, 08/05/2006 - 21:43 — Валерия ПиффариАнализ состояния и тенденции развития рынка ресторанных услуг города Москвы.
L'analisi dello stato e le tendenze dello sviluppo dei servizi di ristorazione della città di Mosca.
Женщина рождена, чтобы ее любили... а не понимали.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Dama
пн, 08/05/2006 - 21:13 — Desiderio0"Amor!" (и глазами так)
Dama
пн, 08/05/2006 - 21:03 — Desiderio0"Amor!" (и глазами так) Dama - шашки(выйти в дамки:)
Дорогие
пн, 08/05/2006 - 20:51 — IrenaVVVV-2Re:Перевод
пн, 29/08/2005 - 05:28 — Donna0Re:Перевод
вс, 28/08/2005 - 21:10 — DADO0Re:Перевод
вс, 28/08/2005 - 19:36 — Donna0Re:Перевод
пн, 21/03/2005 - 18:23 — Angelical Devil0Re:Перевод
пн, 21/03/2005 - 15:17 — upps0Re:Перевод
вс, 20/03/2005 - 14:38 — Angelical Devil0Re:Перевод
вс, 20/03/2005 - 14:36 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
вс, 20/03/2005 - 14:33 — Angelical Devil0Re:Перевод
пн, 21/03/2005 - 00:37 — Roman'ola0Re:Перевод
чт, 10/03/2005 - 22:11 — Roman'ola0Re:Перевод
вс, 06/03/2005 - 22:22 — Birichina0Re:Перевод
вс, 06/03/2005 - 21:00 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
вс, 06/03/2005 - 18:22 — upps0Re:Перевод
вс, 06/03/2005 - 18:05 — Birichina0Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 16:23 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 16:09 — upps0Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 15:39 — Birichina0Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 15:20 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 15:02 — Лина0Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 12:40 — upps0Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 12:37 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
пт, 04/02/2005 - 10:05 — Лина0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 19:21 — Angelical Devil0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 19:12 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 18:22 — Angelical Devil0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 18:01 — Birichina0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 17:56 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 18:07 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 17:26 — Birichina0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 17:18 — Лина0Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 16:59 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
чт, 03/02/2005 - 16:01 — Birichina0Re:Перевод
ср, 02/02/2005 - 19:40 — Birichina0Re:Перевод
ср, 02/02/2005 - 18:33 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
ср, 02/02/2005 - 15:30 — Birichina0Re: Перевод
пн, 10/01/2005 - 21:29 — Birichina0Re: Перевод
пн, 10/01/2005 - 19:16 — Валерия ПиффариSapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re:Перевод
пн, 10/01/2005 - 18:38 — Angelical Devil0