Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли замкнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.
Это произведение, написанное за 100 лет до Петра I, считают самым популярным стихотворением всех времен и народов. Есть десятки его переводов (см. здесь), да и по–английски он звучит неоднозначно. Но никогда не утрачивает своей актуальности.
Re: Так было всегда
вс, 04/11/2012 - 15:48 — Валерия ПиффариА кто там самоликвидируется, так всех не упомнить. Тысячи их (с). Увы, мне некогда думать о посторонних, едва успеваю со своими делами управляться.
Sapienti sat.
Иммиграция в Италию для граждан всех стран от создателей портала "Италия по-русски"
Re: Так было всегда
вс, 04/11/2012 - 15:10 — Юльетта0Примечательно, что в английском варианте в последней строчке не друг, а моя любовь. По-видимому в русском требовалось иное решение для рифмы. А чего настроение такое?.. Воскресенье вроде. После Полунина. Религиозные вопросы вроде самоликвидировались. Наглых тоже можно "самоликвидировать". Виртуально как никак живем (с) Виртуально и помирать.