Создала эту тему для изучения английского языка с помощью участников форума.![]()
На лекции хожу, конечно, в университете, но смесь английского и итальянского с английским акцентом моего преподавателя мистера Брейдли меня вводит в замешательство)))Плюс , у меня большой пробел, т.е. нужно все учить заново.
А на форуме интересней и , наверное, будет доступней.Так сказать live)))
Итак, уважаемые форумчане, кто чем может...))))Заранее благодарна.
Начнем с глаглов быть и иметь-как они исользуются?


Re: Учим английский
ср, 11/07/2012 - 12:09 — successful0Ищу в интернете спрягатель английских глаголов онлайн, пока не нашла. Типа итальянского http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm
Кто-то знает?
а что там спрягать в английском ?
Он намного проще, чем кажется.
в ед.ч. 3 лица к глаголу в инфинитивной формы добавлется "-s" или "-es". Все остальное остается так как в инфинитиве.
Re: Учим английский
пт, 15/06/2012 - 17:31 — mirabellla0Ищу в интернете спрягатель английских глаголов онлайн, пока не нашла. Типа итальянского http://www.italian-verbs.com/verbi-italiani.htm
Кто-то знает?
Re: Учим английский
вс, 13/05/2012 - 23:01 — Владиславовна+20Возвращаясь к английскому, предлагаю еще одну очень известную песню, хоть и старенькую...
Like a prayer
Молитвой
Life is a mystery,
Еveryone must stand alone
I hear you call my name
And it feels like home
When you call my name it's like a little prayer
I'm down on my knees, I wanna take you there
In the midnight hour I can feel your power
Just like a prayer you know I'll take you there
I hear your voice, it's like an angel sighing
I have no choice, I hear your voice
Feels like flying
I close my eyes, Oh God I think I'm falling
Out of the sky, I close my eyes
Heaven help me
When you call my name it's like a little prayer
I'm down on my knees, I wanna take you there
In the midnight hour I can feel your power
Just like a prayer you know I'll take you there
Like a child you whisper softly to me
You're in control just like a child
Now I'm dancing
It's like a dream, no end and no beginning
You're here with me, it's like a dream
Let the choir sing
When you call my name it's like a little prayer
I'm down on my knees, I wanna take you there
In the midnight hour I can feel your power
Just like a prayer you know I'll take you there
Just like a prayer, your voice can take me there
Just like a muse to me, you are a mystery
Just like a dream, you are not what you seem
Just like a prayer, no choice your voice can take me there
Жизнь-это загадка,
Каждый должен разгадать её по своему.
Я слышу ты зовёшь меня,
И чувствую себя как дома.
Когда ты зовешь меня-это как молитва.
Я падаю на колени, я хочу взять тебя туда.
В полночь я ощущаю твои силу,
Только молитвой, ты знаешь, я возьму тебя сюда
Я слышу твой голос, подобный песне ангела.
У меня нет выбора, я слышу твой голос
Это как полёт.
Я закрываю свои глаза. О, Господи, мне кажется я падаю,
С небес, я закрываю глаза
небеса мне помогут.
Когда ты зовешь меня-это как молитва.
Я падаю на колени, я хочу взять тебя туда.
В полночь я ощущаю твои силу,
Только молитвой, ты знаешь, я возьму тебя сюда
Как ребенок ты нашептываешь мне.
Ты контролируешь как ребенок.
Сейчас я танцую
Это как сон, без начала и конца
Ты здесь со мной, это как сон
Дай мне спеть припев
Когда ты зовешь меня-это как молитва.
Я падаю на колени, я хочу взять тебя туда.
В полночь я ощущаю твои силу,
Только молитвой, ты знаешь, я возьму тебя сюда
Как молитва, твой голос может взять меня туда .
Как вдохновляешь меня, ты -загадка.
Как сон, ты не тот каким кажешься.
Как молитва, у меня нет выбора, твой голос возьмёт меня туда.
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 23:15 — Володя В.Ш.0Тебе не нравится , на этом и разойдемся )))
ok
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 22:47 — рябина-6Да перестань говорить глупости)))
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 22:20 — Володя В.Ш.0Да перестань говорить глупости))) Даже если ее Патриарх Кирилл признает репертуар ее не поменяется и она лучше не станет. Певица она для определенной категории и определенная категория балдеет от ее репертуара. Не значит что все должны. Я тебе ее песню показал, таких много у нее. И вообще мне она не нравится, ее стиль в том числе. Ты радио включи там же вообще ужас. К слову по теме, лучше учить английских на песнях Битлов.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 22:08 — рябина-6Конечно , Володя ))) Совсем другое дело Zucchero ничего не смыслит в музыке и посвятил концерт этой Эми----------------------- Sabato sera 23 luglio, si è tenuto all'Olimpico di Roma, il concerto di Zucchero, a chiudere la dedica alla popstar morta in giornata, Amy Winehouse. Della giovane 27enne Amy Winehouse, Zucchero ha detto: "Una grande artista...dall'anima troppo fragile".
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 21:48 — рябина-6Я про ту вашу Эми даже и не знал, узнал ее песни только когда она умерла. Не песни а пародия как и певица вообщем. К сожлению сегодня вышел спел на пьяную голову, типа: "писька болит я люблю сиську" и ты уже певец. У таких певцов аудитория подростковая. Со временем они никому не нужны стают, испаряются в никуда. Совсем другое Майкл Джексон, но у него и репертуар другой.
Это шутка, что Zucchero ничего не смыслит в музыке?
очень классный перец он, обожаю его! и он как раз очень неординарный человек и свободного полета!
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 16:24 — Владиславовна+20Я про ту вашу Эми даже и не знал, узнал ее песни только когда она умерла. Не песни а пародия как и певица вообщем. К сожлению сегодня вышел спел на пьяную голову, типа: "писька болит я люблю сиську" и ты уже певец. У таких певцов аудитория подростковая. Со временем они никому не нужны стают, испаряются в никуда. Совсем другое Майкл Джексон, но у него и репертуар другой.
Это шутка, что Zucchero ничего не смыслит в музыке?
очень классный перец он, обожаю его! и он как раз очень неординарный человек и свободного полета!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 15:24 — Володя В.Ш.0Конечно , Володя ))) Совсем другое дело Zucchero ничего не смыслит в музыке и посвятил концерт этой Эми----------------------- Sabato sera 23 luglio, si è tenuto all'Olimpico di Roma, il concerto di Zucchero, a chiudere la dedica alla popstar morta in giornata, Amy Winehouse. Della giovane 27enne Amy Winehouse, Zucchero ha detto: "Una grande artista...dall'anima troppo fragile".
You're Wondering Now (оригинал Amy Winehouse)
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 15:09 — рябина-6Я про ту вашу Эми даже и не знал, узнал ее песни только когда она умерла. Не песни а пародия как и певица вообщем. К сожлению сегодня вышел спел на пьяную голову, типа: "писька болит я люблю сиську" и ты уже певец. У таких певцов аудитория подростковая. Со временем они никому не нужны стают, испаряются в никуда. Совсем другое Майкл Джексон, но у него и репертуар другой.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 14:05 — Владиславовна+20Не, Оль, в музыке я поняла такую закономерность, если мне нравится песня ....на любом языке...включая английский, то - потом, когда я перевожу слова или нахожу перевод - я понимаю почему мне нравится эта песня!....и у меня как раз случается обратный эффект - начинаю любить эту песню еще больше...она входит в мой репертуар, так как слова соответствуют по силе музыке!
возьмем хотя бы You'll see Мадонны! Так что думаю с марихуаной все нормально...у меня проблем точно не будет!
копилочку, тобой начатую, пополняю...по мере желания и времени...
я ж английский не с нуля учу...я очень хорошо на нем говорила ...надо освежить в памяти.....
плюс еще часто музыку хочется слушать соразмерно настроению или даже ситуации жизненной, а иногда она вообще сама приходит откуда-то!...так у меня было с песней My way. Я просто играла музыку этой песни...даже не зная тогда, что это песня Синатры и называется My way, а уж и подавно не знала подробно содержания....и только потом, узнав название и содержание - я поняла что это был для меня совершенно прозначный знак - это был my way...и я должна была его пройти, хотела я того или нет!
...если у Эми неординарный и сложный внутренний мир, то то, что песни могут быть точного неоднозначного содержания - пожалуй закономерно...
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 13:03 — Володя В.Ш.0Я про ту вашу Эми даже и не знал, узнал ее песни только когда она умерла. Не песни а пародия как и певица вообщем. К сожлению сегодня вышел спел на пьяную голову, типа: "писька болит я люблю сиську" и ты уже певец. У таких певцов аудитория подростковая. Со временем они никому не нужны стают, испаряются в никуда. Совсем другое Майкл Джексон, но у него и репертуар другой.
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 12:47 — рябина-6Не, Оль, в музыке я поняла такую закономерность, если мне нравится песня ....на любом языке...включая английский, то - потом, когда я перевожу слова или нахожу перевод - я понимаю почему мне нравится эта песня!....и у меня как раз случается обратный эффект - начинаю любить эту песню еще больше...она входит в мой репертуар, так как слова соответствуют по силе музыке!
возьмем хотя бы You'll see Мадонны! Так что думаю с марихуаной все нормально...у меня проблем точно не будет!
копилочку, тобой начатую, пополняю...по мере желания и времени...
я ж английский не с нуля учу...я очень хорошо на нем говорила ...надо освежить в памяти.....
Re: Учим английский
пт, 11/05/2012 - 12:03 — Владиславовна+20Врача вызывали?
When a doctor doctors a doctor,
does the doctor doing the doctoring
doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or
does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?
Ещё скороговорки (tongue-twisters) и не только здесь http://www.native-english.ru/twisters
А пословицы и поговорки с переводом тут http://www.baidak.com/english-proverbs
Это конечно хорошо.... я предпочитаю пока стихи детские..
, песèнки с переводом известные и полюбившиеся и....фильмы.....
да в квестуре про марихуану - эт круто!
Не, Оль, в музыке я поняла такую закономерность, если мне нравится песня ....на любом языке...включая английский, то - потом, когда я перевожу слова или нахожу перевод - я понимаю почему мне нравится эта песня!....и у меня как раз случается обратный эффект - начинаю любить эту песню еще больше...она входит в мой репертуар, так как слова соответствуют по силе музыке!
возьмем хотя бы You'll see Мадонны! Так что думаю с марихуаной все нормально...у меня проблем точно не будет!
копилочку, тобой начатую, пополняю...по мере желания и времени...
я ж английский не с нуля учу...я очень хорошо на нем говорила ...надо освежить в памяти.....
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
чт, 10/05/2012 - 23:13 — рябина-6Врача вызывали?
When a doctor doctors a doctor,
does the doctor doing the doctoring
doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or
does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?
Ещё скороговорки (tongue-twisters) и не только здесь http://www.native-english.ru/twisters
А пословицы и поговорки с переводом тут http://www.baidak.com/english-proverbs
Это конечно хорошо.... я предпочитаю пока стихи детские..
, песèнки с переводом известные и полюбившиеся и....фильмы.....
Re: Учим английский
чт, 10/05/2012 - 22:42 — Владиславовна+20Врача вызывали?
When a doctor doctors a doctor,
does the doctor doing the doctoring
doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or
does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?
Ещё скороговорки (tongue-twisters) и не только здесь http://www.native-english.ru/twisters
А пословицы и поговорки с переводом тут http://www.baidak.com/english-proverbs
Это конечно хорошо.... я предпочитаю пока стихи детские..
, песèнки с переводом известные и полюбившиеся и....фильмы.....
Little bird
Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
But he shook his little tail
And away he flew.
Однажды я увидел маленькую птичку
Скакал хоп, хоп, хоп,
И я закричал, Маленькая птичка,
Можешь остановиться?
Я подошел к окну
Спросить, как дела?
Но он взмахнул маленьким хвостиком
И улетел проч.
The cuckoo comes in April
The cuckoo comes in April,
He sings his song in May;
In the middle of June
He changes his tune,
And then he flies away.
Кукуш прилетел в Апреле,
пел в Мае,
в середине Июня перестал
и улетел.
A wise old owl
A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why aren't all like that wise old bird?
Мудрый старый филин сидел на дубе,
чем больше он слышал, тем меньше говорил;
чем меньше говорил, тем больше слышал.
Почему не все любят эту мудрую птицу.
Two pigeons
I had two pigeons bright and gay,
They flew from me the other day;
What was the reason they did go?
I cannot tell for I do not know.
У меня есть два голубя смышлёных и весёлых
Они улетят от меня в один день;
Какой смысл им улетать?
Я не могу сказать, потому что не знаю.
Hen
Chook, chook, chook, chook, chook;
Good morning, Mrs. Hen.
How many chickens have you got?
Madam, I've got ten.
Four of them are yellow,
And four of them are brown,
And two of them are speckled red,
The nicest in the town.
Чук, чук, чук, чук, чук;
Доброе утро, мисис курица.
Сколько у вас цыплят?
Мадам, у меня 10 цыплят,
Четверо из них жёлтые,
И четверо коричневые,
И двое из них пятнисто-рыжие,
Лучшие в городе.
Traveller
Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I've been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.
Кошечка, кошечка,
Где ты была?
Я была в Лондоне
На встрече с Королевой.
Кошечка, кошечка,
Что ты там делала?
Я напугала маленькую мышку
Под её троном.
My little kittens
Where are you going,
My little kittens?
We are going to town
To get us some mittens.
What! Mittens for kittens!
Do kittens wear mittens?
Who ever saw little kittens
with mittens?
Куда вы идёте,
Мои маленькие котята?
Мы идём в город
Купить рукавички.
Как! Рукавички для котят!
Котята носят рукавички?
Кто видел маленьких котят
в рукавичках?
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
чт, 10/05/2012 - 22:39 — Владиславовна+20Владиславовна, сама искала фильмы именно с субтитрами, т.к. это помогает понимать именно слова, а не угадывать смысл. Нашла группу, правда вконтакте, возможно потребует регистрацию, кто не зарегистрирован там. http://vk.com/english_movies Необходимо кликнуть на "Список фильмов" и выбирать "with subtitles".
Спасибочки Sunna!
Посмотрим!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
чт, 10/05/2012 - 10:58 — Darse0Re: Учим английский
ср, 09/05/2012 - 07:01 — Aveita0Врача вызывали?
When a doctor doctors a doctor,
does the doctor doing the doctoring
doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or
does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?
Ещё скороговорки (tongue-twisters) и не только здесь http://www.native-english.ru/twisters
А пословицы и поговорки с переводом тут http://www.baidak.com/english-proverbs
Re: Учим английский
ср, 09/05/2012 - 02:51 — Sunna0Владиславовна, сама искала фильмы именно с субтитрами, т.к. это помогает понимать именно слова, а не угадывать смысл. Нашла группу, правда вконтакте, возможно потребует регистрацию, кто не зарегистрирован там. http://vk.com/english_movies Необходимо кликнуть на "Список фильмов" и выбирать "with subtitles".
Re: Учим английский
вт, 08/05/2012 - 23:06 — Владиславовна+20Жаль " Бриджит Джонс" заблокировали . Я обожаю этот фильм и актрису . Все- равно спасибо . Попробую сама поискать . По фильмам язык учится быстрее и с удовольствием . Тем более что я киноманка ))))) Мне бы в Голивуде жить ))) кстати , вчера видела как снимают фильм . ... прикольно так складываеют фильм из маленьких сюжетов .
Да, я думаю сериалы, легкие фильмы легки для восприятия! ...дальше можно смотреть что-то посложнее.... А "Бриджит Джонс" - это то же, что и я выставила или что-то другое?
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
вт, 08/05/2012 - 21:20 — рябина-6Нашла на ютубe ссылку на полную вeрсию "Бриджит Джонс", правда с субтитулами на португальском. В этом фильмe язык понимаeтся довольно свободно, особeнно eсли вам сюжeт знаком.
А вот отрывки из любимого "Love Actually", полную вeрсию нe нашла. Засмторeла этот фильм до дыр. И вообщe я eсли пeрeсматриваю фильмы, стараюсь дeлать это в английской вeрсии. Лучшe с субтитулами на английском жe, пока ухо нe привыкнeт.
Re: Учим английский
вт, 08/05/2012 - 20:11 — Барса (не проверено)Нашла на ютубe ссылку на полную вeрсию "Бриджит Джонс", правда с субтитулами на португальском. В этом фильмe язык понимаeтся довольно свободно, особeнно eсли вам сюжeт знаком.
А вот отрывки из любимого "Love Actually", полную вeрсию нe нашла. Засмторeла этот фильм до дыр. И вообщe я eсли пeрeсматриваю фильмы, стараюсь дeлать это в английской вeрсии. Лучшe с субтитулами на английском жe, пока ухо нe привыкнeт.
Re: Учим английский
вт, 08/05/2012 - 20:00 — Владиславовна+20Наткнулась на хороший образовательный фильмец....легкий по тексту и по содержанию...
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 15:13 — Владиславовна+20эта песня как раз оттуда! а эту ссылку дала чуть ранее Aveita. А песню я поместила для всех, может кто тоже освежает свой английский....и кому-нить пригодится!
Упс
Глаза разбежались от кол-ва информации...и не увидела ссылку
ниче...
все нормально! 
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 15:02 — Si-Si0эта песня как раз оттуда! а эту ссылку дала чуть ранее Aveita. А песню я поместила для всех, может кто тоже освежает свой английский....и кому-нить пригодится!
Упс
Глаза разбежались от кол-ва информации...и не увидела ссылку
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 14:46 — Владиславовна+20Песни, тексты и перевод песен. На английском, итальянском, французком...
http://en.lyrsense.com/
эта песня как раз оттуда! а эту ссылку дала чуть ранее Aveita. А песню я поместила для всех, может кто тоже освежает свой английский....и кому-нить пригодится!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 14:17 — Si-Si0Песни, тексты и перевод песен. На английском, итальянском, французком...
http://en.lyrsense.com/
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 14:09 — Владиславовна+20а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности).
Песни с переводом можно посмотреть на lyrsense.com
А для детей мне очень нравится starfall.com тем, что там очень хорошее звуковое сопровождение
Всем известная песня La isla bonita
La isla bonita
Como puede ser verdad
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te dijo te amo
I prayed that the days would last
They went so fast
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
La la la la la la la
Te dijo te amo
La la la la la la la
El dijo que te ama
Дивный остров
Как это может быть правдой...
Вчера ночью мне приснился Сан Педро
Как будто я и не уезжала, я знала эту песню
Девушка с глазами цвета пустыни
Кажется, всё было только вчера, недалеко
Тропический бриз этого острова
Вся природа дика и свободна
Вот где я жажду быть
Дивный остров
И когда отзвучала самба
Солнце было так высоко
Звенела в ушах и обжигала глаза
Твоя испанская колыбельная
Я влюбилась в Сан Педро
Теплый ветер проносился над морем, он звал меня
Он сказал: «Я люблю тебя»
Я молилась, чтобы дни эти длились
Но они пролетели так быстро
Тропический бриз этого острова
Вся природа дика и свободна
Вот где я жажду быть
Дивный остров
И когда отзвучала самба
Солнце было так высоко
Звенела в ушах и обжигала глаза
Твоя испанская колыбельная
Я хочу быть там, где солнце согревает небо
Когда наступает время сиесты, тебя окружает много
Красивых лиц, и нет забот в этом мире
Где девушка любит парня, а парень любит девушку
Вчера ночью мне приснился Сан Педро
Кажется, всё было только вчера, так близко
Тропический бриз этого острова
Вся природа дика и свободна
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 09:37 — Владиславовна+20Девочки, мальчики, кто знает ссылки на фильмы (нейтрального содержания, исключая триллеры, ужастики, детективы, включая: комедии, сентиментальный жанр) на английском языке с субтитрами на итальянском/русском/английском языках, идеально, если фильм на английском и итальянском (с теми и другими субтитрами), а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности). Заранее буду признательна!

Полнометражные фильмы где взять не знаю, но порекомендую следить за новыми сериями популярных сериалов. Пока новая серия не получила хороший дубляж, ее выкладывают в интернет с русскими субтитрами.
Я иногда смотрю тут http://kino-dom.tv Выбирайте любимый жанр и ищите в названии указатель, какие серии с субтитрами, например так: 14-16 (SUB)
У меня стоит программа download master, при помощи которой закачиваю видео, которое в данный момент проигрывается. Т.о. фильмы с субтитрами успеваю сохранить.
Спасибо, Si-si Светлана!

Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 09:35 — Владиславовна+20а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности).
Песни с переводом можно посмотреть на lyrsense.com
А для детей мне очень нравится starfall.com тем, что там очень хорошее звуковое сопровождение
Спасибо Aveita!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 09:12 — Si-Si0Девочки, мальчики, кто знает ссылки на фильмы (нейтрального содержания, исключая триллеры, ужастики, детективы, включая: комедии, сентиментальный жанр) на английском языке с субтитрами на итальянском/русском/английском языках, идеально, если фильм на английском и итальянском (с теми и другими субтитрами), а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности). Заранее буду признательна!

Полнометражные фильмы где взять не знаю, но порекомендую следить за новыми сериями популярных сериалов. Пока новая серия не получила хороший дубляж, ее выкладывают в интернет с русскими субтитрами.
Я иногда смотрю тут http://kino-dom.tv Выбирайте любимый жанр и ищите в названии указатель, какие серии с субтитрами, например так: 14-16 (SUB)
У меня стоит программа download master, при помощи которой закачиваю видео, которое в данный момент проигрывается. Т.о. фильмы с субтитрами успеваю сохранить.
Re: Учим английский
пн, 30/04/2012 - 08:36 — Aveita0а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности).
Песни с переводом можно посмотреть на lyrsense.com
А для детей мне очень нравится starfall.com тем, что там очень хорошее звуковое сопровождение
Re: Учим английский
вс, 29/04/2012 - 23:37 — Владиславовна+20Девочки, мальчики, кто знает ссылки на фильмы (нейтрального содержания, исключая триллеры, ужастики, детективы, включая: комедии, сентиментальный жанр) на английском языке с субтитрами на итальянском/русском/английском языках, идеально, если фильм на английском и итальянском (с теми и другими субтитрами), а также песни на английском с текстом и переводом и речевые обороты, фразы (среднего уровня сложности). Заранее буду признательна!

Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
ср, 25/04/2012 - 20:00 — Владиславовна+20А вот анекдотец на английском в стиле (play upon words) типа непереводимая игра слов, но этот анекдот на русский и правда дословно не переведешь:
At the Customs.
Customer: -Name?
Client: -Abdulla.
Customer: -Sex?
Abdulla: every day.
Customer: -No, no. You don't understand. I mean: male or female?
Abdulla: -Yes. Yes. Male, female, sometimes a camel.
Оля тогда это для тебя!

Русские стихи с английскими словами
Ты права, Оль, в игровой форме все лучше воспринимают! и я в том числе...я вообще люблю детские книги покупать и для себя в том числе!

Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
ср, 25/04/2012 - 17:39 — рябина-6А вот анекдотец на английском в стиле (play upon words) типа непереводимая игра слов, но этот анекдот на русский и правда дословно не переведешь:
At the Customs.
Customer: -Name?
Client: -Abdulla.
Customer: -Sex?
Abdulla: every day.
Customer: -No, no. You don't understand. I mean: male or female?
Abdulla: -Yes. Yes. Male, female, sometimes a camel.
Оля тогда это для тебя!

Русские стихи с английскими словами
Купила мама два платочка
-Как будет рада daughter-дочка!
Купила mother барабан:
-Как будет рад сыночек - son!
***************************************
Спросил печально father – папа:
-А будет ужин, то есть supper?
- Of course - конечно! Очень скоро!
Помой tomatoes- помидоры!
***************************************
Один grandfather? То есть дед
Вставал на голову – на head,
Grandmother – бабушка – старушка
Вставала рядом на макушку.
***************************************
Сказала девочка - girl:
- Опять этот дождь пошел!
Мокнуть под ним надоело!
Где же мой зонтик- umbrella?
***************************************
Здравствуй, мальчик, мальчик – boy!
Мы подружимся с тобой!
Песню - song давай споем,
А потом гулять пойдем.
***************************************
- Прочитай-ка книжку - book-
Говорил my friend - мой друг.-
Эта книжка еле-еле
Уместилась в bag – портфеле.
***************************************
- Good morning – с добрым утром, дети!-
Пропел петух – cock на рассвете.
А мы – опять на правый бок,
Не разбудил нас петушок!
***************************************
-Good evening- добрый вечер!
Ты рада нашей встрече?
- Да-да, я рада - I am glad!
А ты какой-то грустный - sad.
***************************************
Спать- to sleep
Щенок наш хочет:
Всем good night-
Спокойной ночи!
***************************************
- Почему Вы, стрекоза
Так таращите глаза?
- Мне пора лететь- to fly.
До свидания- good bye!
***************************************
- Можно pencil- карандаш?
- Please- пожалуйста, он Ваш!
- Thank you, или же спасибо!
Завернуть вы не могли бы?
***************************************
Воскликнула курица- hen:
- Ах, где моя ручка- my pen?
Придется не ручкой, а лапой
Письмо петуху нацарапать.
***************************************
Построил я дом - house,
Живет в нем мышка - mouse.
А кошка - cat твердит о том,
Чтоб рядом ей построить дом.
***************************************
Я приказал сидеть - to sit,
И пес послушно сел.
Я дал ему конфету - sweet,
И dog c восторгом съел.
***************************************
- Кто под деревом сидит?
- Это я, козленок- kid!
- Где коза? Ну где же goat?
- Вон плывет на лодке - boat!
***************************************
- Любезная duck, то есть утка,
Присядьте со мной на минутку!
- Нет, спасибо, fox – лисица,
С вами что-то не сидится!
***************************************
Re: Учим английский
ср, 25/04/2012 - 17:37 — рябина-6как по вашему, книги и методики Драгункина для того чтобы осовить английский в сжатые сроки с абсолютного 0 (почти с 0 словарным запасом) подойдут?
я вот понаскачивала, пока начала слушать первый диск "малый прыжок в англимйский" пока вроде ничего.
просто материала для изучения английского в интеренете таааакое множество, что голова раскалывается от просмотра :)
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 21:08 — Владиславовна+20А вот анекдотец на английском в стиле (play upon words) типа непереводимая игра слов, но этот анекдот на русский и правда дословно не переведешь:
At the Customs.
Customer: -Name?
Client: -Abdulla.
Customer: -Sex?
Abdulla: every day.
Customer: -No, no. You don't understand. I mean: male or female?
Abdulla: -Yes. Yes. Male, female, sometimes a camel.
Оля тогда это для тебя!

Русские стихи с английскими словами
Купила мама два платочка
-Как будет рада daughter-дочка!
Купила mother барабан:
-Как будет рад сыночек - son!
***************************************
Спросил печально father – папа:
-А будет ужин, то есть supper?
- Of course - конечно! Очень скоро!
Помой tomatoes- помидоры!
***************************************
Один grandfather? То есть дед
Вставал на голову – на head,
Grandmother – бабушка – старушка
Вставала рядом на макушку.
***************************************
Сказала девочка - girl:
- Опять этот дождь пошел!
Мокнуть под ним надоело!
Где же мой зонтик- umbrella?
***************************************
Здравствуй, мальчик, мальчик – boy!
Мы подружимся с тобой!
Песню - song давай споем,
А потом гулять пойдем.
***************************************
- Прочитай-ка книжку - book-
Говорил my friend - мой друг.-
Эта книжка еле-еле
Уместилась в bag – портфеле.
***************************************
- Good morning – с добрым утром, дети!-
Пропел петух – cock на рассвете.
А мы – опять на правый бок,
Не разбудил нас петушок!
***************************************
-Good evening- добрый вечер!
Ты рада нашей встрече?
- Да-да, я рада - I am glad!
А ты какой-то грустный - sad.
***************************************
Спать- to sleep
Щенок наш хочет:
Всем good night-
Спокойной ночи!
***************************************
- Почему Вы, стрекоза
Так таращите глаза?
- Мне пора лететь- to fly.
До свидания- good bye!
***************************************
- Можно pencil- карандаш?
- Please- пожалуйста, он Ваш!
- Thank you, или же спасибо!
Завернуть вы не могли бы?
***************************************
Воскликнула курица- hen:
- Ах, где моя ручка- my pen?
Придется не ручкой, а лапой
Письмо петуху нацарапать.
***************************************
Построил я дом - house,
Живет в нем мышка - mouse.
А кошка - cat твердит о том,
Чтоб рядом ей построить дом.
***************************************
Я приказал сидеть - to sit,
И пес послушно сел.
Я дал ему конфету - sweet,
И dog c восторгом съел.
***************************************
- Кто под деревом сидит?
- Это я, козленок- kid!
- Где коза? Ну где же goat?
- Вон плывет на лодке - boat!
***************************************
- Любезная duck, то есть утка,
Присядьте со мной на минутку!
- Нет, спасибо, fox – лисица,
С вами что-то не сидится!
***************************************
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 21:02 — Lissa0So i think it will be better if we are stop now.
поучим,а кто повторит. Может легкими предложениями с этими глаголами
попишем.А потом дальше пойдем.
Mela,may I correct just some things:So I think it will (would) be better if we
arestoр now.Умное лицо-это еще не признак ума.Все глупости на земле совершаются именно с этим выражением лица.Улыбайтесь,господа!:-)
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 20:16 — рябина-6А вот анекдотец на английском в стиле (play upon words) типа непереводимая игра слов, но этот анекдот на русский и правда дословно не переведешь:
At the Customs.
Customer: -Name?
Client: -Abdulla.
Customer: -Sex?
Abdulla: every day.
Customer: -No, no. You don't understand. I mean: male or female?
Abdulla: -Yes. Yes. Male, female, sometimes a camel.
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 16:40 — brungilda0я бы вам не рекомендовала браться одновременно за два языка с нуля - это очень тяжело и в голове большая каша будет.
Я поддерживаю свой английский и учу итальянский и то (особенно на первых порах) английский мне мешал, т.к. перевод с русского сначала выскакивает на английском и только потом я напрягаю память и вспоминаю итальянское слово. Плюс очень часто на занятии по итальянскому выдаю перлы - суржик из английского и итальянского
А ведь у меня в планах еще 4 языка не родственных славянской группе . О! какой я оптимист 
Мммм...английский я учила в школе,но это было таааак давно,да и особых знаний я там не получила,но все-равно не полный ноль
. А итальянский у меня разговорный,ну такой,элементарный.. Да,в голове будет всего много,конечно,но может попробовать,т.к.если взяться ТОЛЬКО за итальянский,то жаль,что он не является международным языком
,т.к.в поездках стали возникать проблемы с английским. И получается,что я готова ответить на итальянском)),но спрашивают то на англииииийском..
Высота культуры определяется отношением к женщине..
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 16:28 — successful0А я тоже хочу пойти одновременно изучать и итальянский,и английский,но вот как совместить эти 2 языка,и каким образом лучше изучать их (на отдельных курсах по англ.и итал. или с репетитором,который будет преподавать сразу эти 2 языка), теряюсь в догадках, да и о результате сложно что-либо сказать
. А хочется! Может подскажет кто-нибудь наилучший путь к моей такой идее?
я бы вам не рекомендовала браться одновременно за два языка с нуля - это очень тяжело и в голове большая каша будет.
Я поддерживаю свой английский и учу итальянский и то (особенно на первых порах) английский мне мешал, т.к. перевод с русского сначала выскакивает на английском и только потом я напрягаю память и вспоминаю итальянское слово. Плюс очень часто на занятии по итальянскому выдаю перлы - суржик из английского и итальянского
А ведь у меня в планах еще 4 языка не родственных славянской группе . О! какой я оптимист 
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 16:18 — brungilda0у меня полный аврал с английским.
уже года 2 себе говорила - надобы анг выучит надобы английскийвыучить :) но Бог знает, если меня действительно не припрёт..... я и итальянский :) 4 года жила с итальянцем и не знала итальянского :), жили правда в Минске :), но всё равно :) А потом сюда приехала, осталось с дочкой маленькой сама одна решать ежедневные вопросы - мигом заговорила :)
но с английским хуже :) среда то не английская? :) может заехать в англию и остаться там без помощи и денег в экстремальной ситуации ? :)...... активизируются резервы мозга....может быть :) хихихи
Уж 1.5 года прошло с того момента,как Вы задались такой задачей,а как сейчас Ваши успехи?
.
А я тоже хочу пойти одновременно изучать и итальянский,и английский,но вот как совместить эти 2 языка,и каким образом лучше изучать их (на отдельных курсах по англ.и итал. или с репетитором,который будет преподавать сразу эти 2 языка), теряюсь в догадках, да и о результате сложно что-либо сказать
. А хочется! Может подскажет кто-нибудь наилучший путь к моей такой идее?
Высота культуры определяется отношением к женщине..
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 16:12 — Владиславовна+20Учим английский в песнях..
Английский текст
"You'll see"
You think that I can't live without your
love
You'll see,
You think I can't go on another day.
You think I have nothing
Without you by my side,
You'll see
Somehow, some way
You think that I can never laugh
again
You'll see,
You think that you destroyed my faith in
love.
You think after all you've done
I'll never find my way back home,
You'll see
Somehow, someday
Chorus:
All by myself
I don't need anyone at all
I know I'll survive
I know I'll stay alive,
All on my own
I don't need anyone this time
It will be mine
No one can take it from me
You'll see
You think that you are strong, but you
are weak
You'll see,
It takes more strength to cry, admit
defeat.
I have truth on my side -
You only have deceit
You'll see, somehow, someday
You'll see, mmmm, mmmm
___________________________________
Русский текст
"Увидишь"
Ты думаешь, будто я не cмогу жить без твоей любви? Увидишь… Думаешь, что я не смогу прожить ни дня? Думаешь, у меня ничего не осталось С твоим уходом? Увидишь Как-нибудь, однажды…
Ты думаешь, будто я никогда не засмеюсь уже? Увидишь… Думаешь, что я потеряла веру в любовь, Думаешь, после всего содеянного тобой, Я никогда не обрету себя? Увидишь Так или иначе, однажды…
Припев: Я одна, Мне никто теперь не нужен, Я знаю что справлюсь, Не сломлюсь. Я смогу одна, Мне никто уже не нужен, Я смогу, И никто мне не помешает. Увидишь…
Ты думаешь, что ты силен - но ты слаб, Ты убедишься в этом, Сильные люди умеют и плакать и принимать поражения. Правда на моей стороне - У тебя же - только ложь, Ты это поймешь, так или иначе, однажды…
Увидишь…
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
вт, 24/04/2012 - 15:43 — Владиславовна+20Для знатоков английского!
только не подглядывайте в словарик...а то так неинтересно будет!
знаете ли вы как будут звучать по -английски следующие цвета?
- жженый
- цвет мускатного ореха
- охра
- грязно-белый
- пепельно-серый
- светло-коричневый
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
чт, 11/11/2010 - 13:07 — ValeriAk0как по вашему, книги и методики Драгункина для того чтобы осовить английский в сжатые сроки с абсолютного 0 (почти с 0 словарным запасом) подойдут?
я вот понаскачивала, пока начала слушать первый диск "малый прыжок в англимйский" пока вроде ничего.
просто материала для изучения английского в интеренете таааакое множество, что голова раскалывается от просмотра :)
все таблички грамматики и т.д. - это всё понятно. к тому же посещаю интенсивный курс грамматики в универе (на итальянском)
но, для чтения, боле менее похожего произношения и быстрейшего накопления словар запаса - что лучше предпринять? Понятно, что единственная панацея учить учить и ещё раз учить и практика практика практика - но и для этого нужно иметь какую то систему.
искала и скачивала себе тренажёры всякие и програмки для изучения. Бесплатные. Но 2-3 программы которые я нашла были бесплатными, устанавливаются хорошо и т.д., но вот внутреннее содержание - тексты и словари - нужно покупать дополнительно, через эти всякие смс или ситемы платёжные. Не знаю, стоит ли.
одна полностью бесплатная ВХ language мне понравилась пока. по началу правда слова совсме простые и произношение оставляет желать лучшего :)
ещё переводчик гугля если всегда он лайн пользую, там мне кажется произношение по лучше. но тоже не всегда ясно произносится слово.
вот Драгункина скачала....
ещё один тренажёр - но там словарную базу нужно самому составить и каждое слово вписать и нет озыучивания слова - хотя мне тоже понравилось, так как сам выбираешь слова для заучивания - я например вношу термины по учёбе, сразу те. что мне для экзамена понадобиться....
может у кого ещё есть какие то мне советы :) или ньюансы или секреты?
подитожу:
что вы думаете о системе Драгункина - тратить ли время на изучение по его системе или обратиться к чему то другому? нужна макс эфективность.
советы по заучиванию и системы самостоятельной работы по изучению.....
рекомендации может какие то определённые сайты (их тысячи, но я имею ввиду именно "ваш домашний постоянный или какой то особенный) или программы бесплатные....
у меня полный аврал с английским.
но я думаю, оно может и к лучшему, что мне за такой короткий срок нужен сразу высокий уровень - тут как из подводной лодки - никуда теперь не деться. а то начала бы с А1 и мурыжила б его. как мои знакомые ещё лет 5 :) и тянула... уже года 2 себе говорила - надобы анг выучит надобы английскийвыучить :) но Бог знает, если меня действительно не припрёт..... я и итальянский :) 4 года жила с итальянцем и не знала итальянского :), жили правда в Минске :), но всё равно :) А потом сюда приехала, осталось с дочкой маленькой сама одна решать ежедневные вопросы - мигом заговорила :)
но с английским хуже :) среда то не английская? :) может заехать в англию и остаться там без помощи и денег в экстремальной ситуации ? :)...... активизируются резервы мозга....может быть :) хихихи
Харуки Мурака
Re: Учим английский
пт, 26/02/2010 - 14:51 — Tesero0
Мой вклaд в изучение "трудного" aнглийского
ContinuousRe: Учим английский
чт, 25/02/2010 - 13:13 — Aveita0Английский с улыбкой
I'm hungry. Просыпаешься утром и говоришь это рядом лежащему. Повторить, если человек еще не проснулся окончательно.
I want a drink. Когда расстроишься так, что в горле пересохло.
I want you. Скажи это, когда не можешь заснуть.
Where is my car? Спросить себя, когда выходишь на парковку перед Мегой.
You are very nice. Я тебя не люблю, но мы можем иногда видеться.
Don't bother me!- Сказать мужу, когда вы сидите с подругами в кафе, а он продолжает звонить.
It's fun to have fun! Сказать, когда кто-то "ломается".
It is over. Конец. Финиш. Когда вам все надоело, когда закончились праздники, когда невозможно уже видеть это
когда-то прекрасноелицо, когда хочется побыть одному, скажите эти три слова. Выпучите глаза. (Не злоупотребляйте)I'm sorry.А это антидот к предыдущей фразе. Скажите, когда заходите, чтобы вам почесали спинку или животик, поцеловали в лобик и покормили. (Не улыбайтесь, опустите глаза,потом медленно поднимите их, сделайте несчастный вид) Поверят, еще как поверят, с третьего раза точно поверят.)
I don't care. Мне все равно. Сказать, когда Вам предлагают вместо красной икры черную.
Are you American?Спросить у человека, в квартире которого вы проснулись, и увидели на его майке Барака Обаму, а на стене американский флаг. Спрашивать не надо, если на завтрак вам дали бутер с арахисовым маслом. Просто скажите утвердительно "You are American"
Re: Трофейный из Оксфорда
вт, 05/05/2009 - 17:27 — apetukhov0Здесь гдето фонт фонетический и инструкции, я правда в другом месте нашел.
http://www.linguistics.ucla.edu/people/hayes/Fonts/#HowToInstall
Re: Трофейный из Оксфорда
вт, 05/05/2009 - 17:24 — Барбери0О.... Мой любимый Моэм. Вот по кому хорошо всяческую лексику изучать и не только интимную. У нас на инязе с него начинают обязательное домашнее чтение. Сразу чувствуется стиль английского языка - чопорного и выразительного (
русский повыразительней местами будет) Хоть некоторые и горят, что лексика Моэма мальца подустарела, зато это все компенсируется возгласами англичан: You speak posh English!
Re: Трофейный из Оксфорда
вт, 05/05/2009 - 17:05 — apetukhov0
THE MAN WITH THE SCAR It was on account of the scar that I first noticed him, for it ran, broad and red, in a great crescent from his temple to his chin. It must have been due to a formidable wound and I wondered whether this had been caused by a sabre or by a fragment of shell. It was unexpected on that round, fat, and good-humoured face. He had small and undistinguished features, and his expression was artless. His face went oddly with corpulent body. He was a powerful man of more than common height. I never saw him in anything but a very shabby grey suit, a khaki shirt, and a battered sombrero. He was far from clean. He used to come into the Palace Hotel at Guatemala City every day at cocktail time and strolling leisurely round the bar offer lottery tickets for sale. If this was the way he made his living it must have been a poor one for I never saw anyone buy, but now and then I saw him offered a drink. He never refused it. He threaded his way among the tables with a sort of rolling walk as though he were accustomed to traverse long distances on foot, paused at each table, with a little smile mentioned the numbers he had for sale, and then,when no notice was taken of him, with the same smile passed on. I think he was for the most part a trifle the worse for liquor. I was standing at the bar one evening, my foot on the rail, with an acquaintance - they make a very good dry Martini at the Palace Hotel in Guatemala City - when the man with the scar came up. I shook my head as for the twentieth time since my companion nodded affably. "Que tal, general? How is life?" "Not so bad. Business is none too good, but it might be worse" "What will you have, general? "A brandy." He tossed it down and put the glass back on the bar. He nodded to my acquaintance. "Gracias. Hasta luego." Then he turned away and offered his tickets to the men who were standing next to us. "Who is your friend? I asked. " That's a terrific scar on his face. "It doesn't add to his beauty, does it? He's an exile from Nicaragua. He's a ruffian of course and a bandit, but not a bad fellow. I give him a few pesos now and then. He was a revolutionary general, and if his ammunition hadn't given out he'd have upset the government and be Minister of War now instead of selling lottery tickets in Guatemala. They captured him, along with his staff, such as it was, and tried him by court-martial. Such things are rather summary in these countries, you know, and he was sentenced to be shot at dawn. I guess he knew what was coming to him when he was caught. He spent the night in gaol and he and the others, there were five of them altogether, passed the time playing poker. They used matches for chips. He told me he'd never had such a run of bad luck in his life; they were playing with a short pack, Jacks to open, but never held a card; he never improved more than half a dozen times in the whole sitting and no sooner did he buy a new stack than he lost it. When day broke and the soldiers came into the cell to fetch them for execution he had lost more matches than a resonable man could use in a lifetime. They were led into pation of the goal and placed against a wall, the five of them side by side, with the firing party, facing them. There was a pause and our friend asked the officer in charge of them what the devil they were keeping him waiting for. the officer said that the general commanding the government troops wished to attend the execution and they awaited his arrival. "Then I have time to smoke another cigarette," said our friend. "He was always unpunctual." But he had barely lit it when the general - it was San Ignacio, by the way: I dont' know wether you ever met him - followed by his A.C.D. came into the patio. The usual formalities were performed and San Ignacio asked the condemned men whether there was anything they wished before the execution took place. Four of the five shook their heads, but our friend spoke. "Yes, I should like to say good-bye to my wife." " Bueno." said the general, "I have no objection to that. Where is she?" "She is waiting at the prision door." "Then it will not cause a delay of more than five minutes." "Hardly that, Senor General," said our friend. "Have him placed on one side." Two soldiers advanced and between them the condemned rebel walked to the spot indicated. The officer in command of the firing squad on a nod from the general gave an arder, there was a ragged report, and the four men fell. They fell strangely, not together, but one after the other, with movements that were almost grotesque, as though they were puppets in a toy theatre. The officer went up to them and into one who was still alive emptied two barrels of his revolver. Our friend finished his cigarette and threw away the stub. There was a little stir at the gateway. A woman came into the patio with quick steps, and then, her hand on her heart, stopped suddenly. She gave a cry and with outstretched arms ran forward. “Caramba,” said the General. She was in black, with a veil over her hair, and her face was dead white. She was hardly more than a girl, a slim creature, with little regular features and enormous eyes. But they were distraught with anguish. Her loveliness was such that as she ran, her mouth slightly open and agony of her face beautiful, a gasp of surprise was wrung from those indifferent soldiers who looked at her. The rebel advanced a step or two to meet her. She flung herself into his arms and with a hoarse cry of passion: alma de mi corazon, soul of my heart, he pressed his lips to hers. And at the same moment he drew a knife, from his ragged shirt – I haven’t a notion how he managed to retain possesion of it – and stabbed her in the neck. The blood spurted from the cut vein and dyed his shirt. Then he flung his arms round her and once and more pressed his lips to her. It happened so quckly that many did not know what had occured, but from the others burst a cry of horror; they sprang forward and seized him. They loosened his grasp and the girl would have fallen if the A.C.D. had not caught her. She was unconscious. They laid her on the ground and with dismay on their face stood round watching her. The rebel knew where he was striking and it was impossible to staunch the blood. In a moment the A.D.C. who had been kneeling by her side rose. “She has dead,” he whispered. The rebel crossed himself. “Why did you do it ?” asked the general. “I loved her.” A sort of sigh passed through those men crowded together and they looked with strange faces at the murderer. The general stared at him for a while in silence. “It was a noble gesture,” he said at last. “I cannot execute this man. Take my car and have him led to the frontier. Senor, I offer you to homage which is due from one brave man to another.” A murmur of approbation broke from those who listened. The A.D.C. tapped the rebel on the shoulder, and between the two soldiers without a word he marched to the waiting car. My friend stopped and for a little I was silent. I must explain that he was a Guatemalecan and spoke to me in Spanish. I have translated what he told me as well as I could, but I have made no attempt to tone down his rather high-flown language. To tell the truth I think it suits the story. “But how then did he get the scar?” I asked at length. “Oh, that was due to a bottle that burst when I was opening it. A bottle of ginger ale. “I never liked it,” said I. account [q'kaunt] n (bill)счёт; (monthlyaccount)ежемесячныйсчёт; (inbank) (расчётный) счёт; (report)отчёт; ~snpl(COMM)счетаmpl; (books)бухгалтерскиекнигиfpl; "accountpayeeonly" (BRIT) "подлежитуплатетольконасчётполучателя";tokeepan ~ ofвести(impf) счёт +genor +dar,tobringsbto ~ forsthпризывать (призватьperf)кого-нкответузачто-н;byall ~sповсемсведениям;of по—неважно;on ~вкредит;topayЈ 5on ~ платить (заплатитьperf) Ј 5 взадаток;tobuysthon ~покупать (купитьperf)что-нвкредит;onno ~ нивкоемслучае;on ~ofпопричине +gen;totakeinto ~, take ~ ofпринимать (принятьperf)врасчёт scar[skR] n (on skin) шрам; (fig) травма Ёvt (also fig)травмировать(impf/perf); his face is ~redунегоналицешрам. ran[rxn] pt of run. broad [brLd] adj (wide)широкий (широк); (general) общий; (strong) сильный Ё n (us: inf) баба; in ~ daylight средьбеладня; ~ hint прозрачныйнамёк. crescent ['krFsnt] n (shape) полумесяц; (street)серпообразнаяулица. temple['tFmpl] n (rel) храм; (anat) висок. chin [CIn] nподбородок. due [djH] adj (expected)предполагаемый; (attention, consideration) должный; (owed): I am ~Ј20мнедолжныorприлагаютсяЈ20 Ёn: to give sb his (or her) ~ отдавать (отдатьperf)кому-ндолжное Ёadv: ~ north прямонасевер; ~s npl (f or club, union) взносыmpl; (in harbour)портовыесборыmpl; in ~ course всвоёвремя; ~to из-за+gen; he is ~ to go ондолженидти; the rent is ~ on the 30th заквартирудолжнобытьзаплачено 30-огочисла; the train is ~ at 8 поезддолженприйтив 8 часов; she is ~ back tomorrow онадолжнавернутьсязавтра; I am ~ 6 days' leave мнепричитается 6 свободныхдней. wound (1)[waund] pt, pp of wind. wound (2)[wHnd] n ранаЁvtранить(impf/perf); ~ed in the legраненыйвногу. wind (1)[wInd] n ветер; (med) газыmpl; (breath) дыхание Ёvt: the blow ~ed himотудараунегозахватилодух; the ~s npl (mus) духовыеинструментыmpl; into or against the ~ противветра; he got the ~ of the news (fig) донегодошлановость; to break ~ делать (сделатьperf)отрыжку. wind (2)[waInd] (pt, pp wound) vt (roll: thread, rope) мотать (смотатьperf); (rotate)вертеть(impf),крутить(perf), (bandage) заворачивать (завернутьperf); (clock, toy) заводить (завестиperf) Ёvi (road, river) виться(impf). formidable ['fLmIdqbl] adj (task)чрезвычайнотрудный (труден); (opponent)грозный (грозен). cause [kLz] n (reason) причина; (aim) дело Ёvtявляться (явитьсяperf) причиной +gen; there is no ~ for concern нетпричиндлябеспокойства; to ~ sb trouble/harm причинять (причинитьperf) кому-ннеприятности/вред; to ~ sb to do (force)заставлять (заставитьperf) кого-н+infin. sabre['seIbq'] n сабля. shell [SFl] n (of mollusc) раковина; (of egg, nut) скорлупа; (explosive) снаряд; (of building) каркас; (of ship) корпус Ёvt (peas)лущить (облущитьperf); (mil: fire on)обстреливать (обстрелятьperf). fat [fxt] adj толстый (толст), (inf: profit) солидный Ёnжир; that's a ~ lot of use to us (inf)намэтонигдененадо; to live off the ~ of the land каксырвмаслекататься(impf). undistinguished['AndIs'tINgwISt] adj посредственный (посредствен). feature ['fJtSq'] nчерта, особенность f;(of landscape)особенность; (press)очерк; (tv, radio)передача Ёvi: to ~ in фигурировать (impf) в +prp Ёvt: the film ~ s 2 famous actors в фильме снимаются 2 известных актёра; ~ s npl (of face) черты fpl; a film featuring ... фильм с участием ...; his article ~ d in all the newspapers его статья фигурировала во всех газетах; a special ~ on sth/sb специальная передача о чём-н/ком-н. artless ['RtlIs] adj безыскусный (безыскусен). oddly ['OdlI] adv (strangely: behave, dress) странно; see also enough. odd [Od] adj (strange) странный (странен), необычный (необычен); (uneven) нечётный; (not paired) непарный; (rare) редкий; 60-~ шестьдесятслишним; at ~ times времяотвремени; I was the ~ one out ябыллишний. common ['kOmqn]adj (shared) общий; (usual, ordinary) обычный; (vulgar) вульгарный (вульгарен) Ёnобщественныйлуг; the C~s npl (also: the House of C~s: brit) ПалатаfsgОбщин; to have sth in ~ (with sb) иметь (impf)что-нобщее (скем-н); in ~ use вширокомупотреблении; it's ~ knowledge that общеизвeстно, что; to or for the ~ good длявсеобщегоблага. shabby ['SxbI] adj (person) обтрёпанный; (clothes) потрёпанный (потрёпан); (treatment behaviour) недостойный (недостоен); (building) ветхий (ветх). grey [greI] (us gray) adj серый (сер); (hair) седой; (dismal) мрачный (мрачен); to go ~ седеть (поседетьperf). suit [sHt] n костюм; (law) иск; (cards) масть f Ёvt (be convenient, appropriate)подходить (подойти perf) +dat; (colour, clothes) идти(impf) +dat; (adapt): to ~ sth to приспосабливать (проспособить perf) что-нк+dat; he was ~ed to lead the party онхорошоподходилнарольлидерапартии; to bring a ~ against sb предъявлять (предъявить perf) исккому-н; to follow ~ (fig) следовать (последовать perf) примеру; they are well ~ed (couple) онихорошодругдругуподходят. khaki ['kRkI] n, adj хакиnt, adj ind. shirt [SWt] n (man's) рубашка; (woman's) блузка; in (one's) ~ sleeves воднойрубашке. battered ['bxtqd] adj (hat)потрёпанный (потрёпан); (pan) покорёженный (покорёжен); ~wife подвергаемаяпобоямжена. far [fR'] adj (distant) дальний Ёadv (a long way) далеко; (much) гораздо; at the ~ end в дальнем конце; at the ~ side на другой стороне; the ~ left/right (pol) крайне левый/правый; ~ away, ~ off далеко; ~ better гораздо лучше; he was ~ from poor он был далеко or отнюдь не бедным; by ~ намного; is it ~ to London? далеко ли до Лондона?; it's not ~ from here это недалеко отсюда; go as ~ as the post office дойдите до почты; as ~ back as the 13th century ещё в 13-ом веке; as ~ as I know насколько мне известно; as ~ as possible насколько возможно; how ~! (distance) как далеко?; (to what extent) насколько?; how ~ have you got with your work? насколько Вы продвинулись в своей работе? cocktail ['kOkteIl] n (drink) коктейльm; (with fruit, prawns etc) салат, закуска. stroll [strqul] n прогулка Ё vi прогуливаться (прогуляться perf), пройтись (perf); to go for a ~, have or take a ~ идти (пойти perf)прогуляться. leisurely ['lFZqlI] adj неторопливый (нетороплив). refuse (1) [rI'fjHz] vt (offer, gift) отказываться (отказаться perf) от +gen; (permission, consent) отказывать (отказать perf) в +prp Ё vi отказываться (отказаться perf); (horse) упрямиться (заупрямиться perf); to ~ to do отказываться (отказаться perf) +infin. thread[TrFd] n (yarn) нить f,нитка; (of screw) резьба Ёvt (needle)продевать (продетьperf) ниткув +аcc; to ~ one's way between пробираться (пробратьсяperf) черезor сквозь+acc. rolling ['rqulIN] adj (landscape) холмистый (холмист). roll [rqul] n (of paper, cloth etc) рулон; (of banknotes) свиток; (also: bread ~) булочка; (register, list) список; (sound: of drums) бой; (: of thunder) раскат Ёvt (ball, stone etc) катать/катить(impf); (also: ~ up: string) скручивать (скрутитьperf); (: sleeves) закатывать (закататьperf); (cigarette) свёртывать (свернутьperf); (eyes) закатывать (закатитьperf); (also: ~ out: pastry) раскатывать (раскататьperf); (lawn, road etc) укатывать (укататьperf) Ёvi (ball, stone etc)катиться(impf); (drum)греметь(impf); (car: also: ~along) катиться(impf); (ship)качаться(impf); cheese/ham ~ булочкассыром/светчиной. accustomed [q'kAstqmd] adj (usual) привычный;I'm ~ toworkinglate/totheheatяпривыкработатьпоздно/вжару. traverse['trxvqs] vtпересекать (пересечьperf). mention ['mFnSqn] n упоминание Ё vt упоминать (упомянуть perf); don't ~ it! ничего!, не за что!; I need hardly ~ that ... вряд ли стоит упоминать, что...; not to ~..., without ~ing ... не говоря уж о +prp notice ['nqutIs]n (announcement) объявление; (official letter, circular) уведомление, извещение; (warning) предупреждение; (brit: review) отзыв Ё vt замечать (заметить perf); to take ~ of обращать (обратить perf)внимание на +асс; to bring sth to sb's ~ (attention) обращать (обратить perf)внимание кого-н на что-н; to escape or avoid ~ оставаться (остаться perf)незамеченным; it has come to my ~ that ... мне стало известно, что ...; to hand in one's ~ подавать (подать perf) заявление об уходе с работы; he was given 2 weeks ~ его предупредили, что он будет уволен через 2 недели; advance ~ заблаговременное предупреждение; without ~ без предупреждения; at short ~ без предупреждения; until further ~ впредь до дальнейшего уведомления. take[teIk] (pt took, pp taken) vt брать (взять perf); (photo, measures) снимать (снять perf); (shower, decision, drug) принимать (принять perf); (notes) делать (сделать perf); (grab: sb's arm etc) хватать (схватить perf); (require: courage, time) требовать (потребовать perf); (pain etc) переносить (перенести perf); (hold: passengers etc) вмещать (вместить perf); (person: on foot) отводить (отвести perf); (thing: on foot) относить (отнести perf); (person, thing: by transport) отвозить (отвезти perf); (exam) сдавать (сдать perf); (conduct: meeting) вести (impf) Ё vi (fire) заниматься (заняться perf); (dye) впитываться (впитаться perf); (plant, injection) приниматься (приняться perf) Ё n (cinema) дубль m; to ~ sth from (drawer etc) вынимать (вынуть perf) что-н из +gen; (steal from: person) брать (взять perf) что-н у +gen; I ~ it that ... как я понимаю, ...; I took him for a doctor я принял его за врача; to ~ sb's hand брать (взять perf) кого-н за руку; to ~ for a walk (child, dog) брать (взять perf) на прогулку; to be ~n ill заболевать (заболеть perf); to ~ it upon o.s. to do браться (взяться perf) +infin; ~ the first (street) on the left первый поворот налево; to ~ Russian at university изучать (impf) русский язык в университете; it won't ~ long это не займёт много времени; I was quite ~n with her (attracted) она произвела на меня большое впечатление. trifle['traIfl] n (small detail) пустяк; (culin) десерт из кекса, фруктового желе и сливок Ё adv: а ~ long чуть длинноват Ё vi: to ~ with sb/sth шутить (impf) с кем-н/чем-н. liquor ['lIkq'] n (esp us) спиртное nt adj, спиртной напиток. rail [reIl] n (on stairs, bridge etc) перила pl; (of ship) борт; ~s npl (rail) рельсы mpl; by ~ поездом. acquaintance [q'kweIntqns] n (person) знакомый(-ая)m(f) adj; (withperson, subject) знакомство;tomakesb's~ познакомиться (perf) с кем-н. dry [draI] adj (also fig) сухой (сух); (lake, riverbed) высохший; (humour) сдержанный (сдержан); (lecture, subject) скучный (скучен) Ё vt (clothes, ground)сушить (высушить perf); (surface) вытирать (вытереть perf) Ё vi (paint, washing) сохнуть (высохнуть perf); on ~ land на суше; to ~ one's hands/eyes вытирать (вытереть perf) руки/глаза; to ~ one's hair (with towel) вытирать (вытереть perf) волосы; (with hairdryer) сушить (высушить perf) волосы; to ~ the dishes вытирать (вытереть perf) посуду. companion [kqm'pxnjqn]n спутник(-ица). nod [nOd]vi (gesture) кивать (impf); (doze) клевать (impf) носом Ё n кивок Ё vt: to ~ one's head кивать (impf) головой; they ~ded their agreement они кивнули в знак согласия. affable ['xfqbl] adj (person) добродушный (добродушен); (behaviour) доброжелательный (доброжелателен). terrific[tq'rIfIk] adj (thunderstorm, speed etc) колоссальный (колоссален); (time, party etc) потрясающий. beauty ['bjHtI] nкрасота; (woman) красавица; the ~ of it is that ... (fig) прелесть f этого в том, что .... exile ['FksaIl] n (banishment) ссылка, изгнание; (person) ссыльный(-ая) m(f) adj, изганник Ё vt ссылать (сослать perf); (abroad) высылать (выслать perf); in ~ в ссылке or изгнании. ruffian ['rAfIqn] n бандит. bandit ['bxndIt] n бандит. ammunition [xmju'nISqn] n (mil) боеприпасы pl; (for gun) патроны mpl; (fig) оружие. upset [vb, adj Ap'sFt, n 'ApsFt] (irreg: like set) vt (glass etc) опрокидывать (опрокинуть perf); (routine) нарушать (нарушить perf); (plan, person) расстраивать (расстроить perf); (person: offend) оскорблять (оскорбить perf) Ё adj расстроенный (расстроен) Ё n (to plan etc) нарушение; to get ~ (sad) расстраиваться (расстроиться perf); (offended) оскорбляться (оскорбиться perf); to have a stomach ~ (brit) страдать (impf) расстройством желудка. government ['gAvnmqnt] n (act of governing) управление; (governing body) правительство Ё cpd правительственный; local ~ местное самоуправление. instead [In'stFd] adv взамен Ё prep: ~ of вместо +gen, взамен +gen; ~ of sb вместо кого-н. sell [sFl] (pt, pp sold) vt продавать (продать perf) Ё vi продаваться (продаться perf); to ~ at or for 10 pounds продаваться (продаться perf) по 10 фунтов; to ~ sb sth, ~ sth to sb продавать (продать perf) что-н кому-н; to ~ sb an idea (fig) убеждать (убедить perf) кого-н в идее. capture ['kxptSq'] vt (animal) ловить (поймать perf); (person, city, also сомм)захватывать (захватить perf); (attention)приковывать (приковать perf) Ё n (of person, town etc) захват; (of animal) поимка; (comput): data ~ сбор информации; to ~ the screen (comput) хватать (схватить perf) or фиксировать (зафиксировать perf) изображение с экранa. staff[stRf] n (workforce) работники pl, штат; (brit: scol: also: teaching ~) штат учителей, преподавательский состав; (servants) штат; (mil) личный состав; (stick) посох Ё vt укомплектовывать (укомплектовать perf). try[traI] n (attempt) попытка; (rugby) проход с мячом Ё vt (test) пробовать (попробовать perf); (law: person) судить (impf); (strain: patience) испытывать (impf); (attempt): to ~ to do стараться (impf) or пытаться (impf) +infin Ё vi (make effort, attempt) стараться (impf), пытаться (impf); to have a ~ пробовать (попробовать perf); I tried a different key я пытался открыть другим ключом; to ~ one's (very) best or one's (very) hardest стараться (постараться perf) изо всех сил. court [kLt] n (law) суд; (sport) корт; (royal)двор Ё vt (woman) ухаживать (impf) за +instr;(fig: favour) добиваться (добиться perf)+gen;(: death, disaster) заигрывать (impf) с +instr; to settle out of ~ приходить (прийти perf) к соглашению без судебного разбирательства; to take sb to ~ подавать (подать perf) на кого-н в суд. martial ['mRSl] adj военный. sentence ['sFntns] n (ling) предложение; (law) приговор Ё vt: to ~ sb to death/to five years in prison приговаривать (приговорить perf) кого-н к смерти/к пяти годам тюремного заключения; to pass ~ on sb выносить (вынести perf) кому-н приговор. shot [SOt] pt, pp of shoot Ёn (of gun) выстрел; (shotgun pellets) дробь f; (football etc) удар; (injection) укол; (phot) снимок; to fire a ~ at sb/sth выстрелить (perf) в кого-н/что-н; to have a ~ at sth попытать (perf) удачи в чём-н; to have a ~ at doing (try) пробовать (попробовать perf) +infin; to get ~ of sb/sth (inf) распроститься (perf) с кем-н/чем-н; a big ~ (inf) большая шишка m/f; a good/poor ~ (person) меткий/плохой стрелок; like a ~ мигом. .dawn [dLn] n (of day) рассвет; (of period, situation) заря Ё vi рассветать (рассвести perf), светать (impf); (fig): it ~ed on him that ... его осенило, что ...; from ~to dusk с рассвета до заката, от зари дозари. caught [kLt] pt, pp of catch. catch [kxtS] (pt,pp caught) vt ловить (поймать perf); (bus etc) садиться (сесть perf) на +acc; (breath) затаивать (затаить perf); (attention)привлекать (привлечь perf); (hit) ударять (ударить perf); (hear) улавливать (уловить perf); (illness) подхватывать (подхватить perf); (person) заставать (застать perf) Ё vi (become trapped) застревать (застрять perf) Ё n (of fish) улов; (criminal caught)задержанный(-ая) m(f) adj; (of ball) захват; (hidden problem) подвох;(оf lock) защёлка; (game) пятнашки pl; to ~ sb's attention or eye привлекать (привлечь perf) чьё-н внимание; to ~ sight of увидеть (perf); to ~ fire загореться (perf). gaol [GeIl] etc(brit) = jail etc. jail [GeIl] n тюрьма Ё vt заключать (заключить perf) в тюрьму. altogether [LltqgFDq'] adv (completely) совершенно; (in all) в общем, в общей сложности; how much is that ~? сколько будет в общей сложности? pass [pRs] vt (spend: time) проводить (провести perf); (hand over) передавать (передать perf); (go past: on foot) проходить (пройти perf), (: by transport) проезжать (проехать perf); (overtake: vehicle) обгонять (обогнать perf); (fig: surpass) превосходить (превзойти perf); (exam) сдавать (сдать perf); (approve: law, proposal) принимать (принять perf) Ё vi (go past: on foot) проходить (пройти perf); (: by transport) проезжать (проехать perf); (in exam) сдавать (сдать perf) Ё n (permit) пропуск; (membership card) членский билет; (geo) перевал; (sport) пас, передача; (scol: also:~ mark): to get a ~ получать (получить perf)зачёт; to ~ sth through sth просовывать (просунуть perf) что-н через что-н; could you ~ the vegetables round? передайте, пожалуйста, овощи всем; she could ~ for 25 она могла бы сойти за 25-летнюю; things have come to a pretty ~ (brit) дела плохи; to make a ~ at sb (inf) приставать (пристать perf) к кому-н. chip [CIp] n (of wood) щепка; (of glass, stone)осколок; (in glass, cup etc) щербинка; (in gambling) фишка; (comput:also: microchip) микросхема Ё vt (cup, plate) обивать (обить perf); ~s npl (brit: culin) картофель msg-фри; (us: also: potato ~s) чипсы mpl; when the ~s are down (fig) когда удача отвернётся. luck [lAk] n (also: good ~) удача; bad ~ неудача; good ~! удачи (Вам)!; bad or hard ortough ~! не повезло!; we are in ~ /out of ~ нам везёт/не везёт; to push one's ~ искушать (impf) судьбу. card [kRd] n (material) картон; (also: record ~) карточка; (also : membership ~) членский билет; (also: playing ~) (игральная) карта; (also : greetings ~) открытка; (also: visiting ~, business ~) визитная карточка; to play ~s играть (impf) вкарты. improve [Im'prHv] vt улучшать (улучшить perf) Ё vi улучшаться (улучшиться perf); (pupil) становиться (стать perf) лучше; (patient) начинать (начать perf)выздоравливать. cell [sFl] n (in prison) камера; (in monastery)келья; (of revolutionaries etc) ячейка; (bio)клетка; (elec) элемент. fetch [fFtS] vt (object) приносить (принести perf); (person) приводить (привести perf); (by transport) привозить (привезти perf); would you ~ me a jug of water please? принесите мне, пожалуйста, кувшин воды; how much did the book ~! сколько Вы выручили за книгу?; his pictures ~ very high prices его картины продаются по высоким ценам. led [lFd] pt, pp of lead1. lead (1) [lJd] (pt, pp led) n (front position) первенство, лидерство; (clue) нить f; (in play, film) главная роль f; (for dog) поводок; (elec) провод Ё vt (competition, market) лидировать (impf) в +prp; (opponent) опережать (impf); (person, group: guide) вести (повести perf); (activity, organization etc) руководить (impf) +instr, возглавлять (возглавить perf) Ё vi (road, pipe etc) вести (impf); (sport) лидировать (impf); to take the ~ (sport) выходить (выйти perf) вперёд; (fig) брать (взять perf) на себя ведущую роль; to ~ the way (also fig) указывать (указать perf) путь; to ~ sb astray вводить (ввести perf) кого-н в заблуждение; to ~ sb to do приводить (привести perf) кого-н к чему-н; to ~ sb to believe that ... давать (дать perf)кому-н понять, что ...; to ~ an interesting life вести (impf) интересную жизнь; to ~ an orchestra (brit) исполнять (исполнить perf)первую скрипку. lead (2) [lFd] n (metal) свинец; (in pencil) графит. patio ['pxtIqu] n патио m ind, внутренний дворик. fire ['faIq'] n (flames) пламя nt; (in hearth) огонь m; (accidental fire) пожар; (bonfire) костёр Ёvt (shoot, gun, arrow etc) выстрелить (perf) из +gen; (stimulate: imagination etc) разжигать (разжечь perf); (inf: dismiss) увольнять (уволить perf) Ёvi (shoot) выстрелить (perf); the house is on ~ дом горит; to set ~ to sth, set sth on ~ поджигать (поджечь perf) что-н; the house is insured against ~ дом застрахован на случай пожара; electric ~ электрообогреватель m; to come under ~ (from) (fig) оказываться (оказаться perf) под обстрелом (со стороны +gen); to be under ~ быть (impf) под обстрелом; to ~ a gun стрелять (выстрелить perf) из пушки. party ['pRtI] n (pol) партия; (celebration: formal) вечер; (: informal) вечеринка; (group of people: surveying etc) партия; (: rescue etc) отряд; (: tourists etc) группа; (law) сторона Ё cpd (pol) партийный; dinner ~ званый обед; to give or throw а ~ (official) устраивать (устроить perf) вечер; we're having a ~ next Saturday в следующую субботу у нас вечеринка; birthday ~ празднование дня рождения; he was (a) ~ to the crime он являлся соучастником преступления. facing ['feIsIN] prep (opposite) напротив +gen Ёn (sewing) отделка. charge [CRG] n (fee) плата; (law: accusation)обвинение; (responsibility) ответственность f; (о f gun, battery) заряд; (mil: attack) атака Ё vi (also mil) атаковать (impf/perf); (rush)кидаться (кинуться perf), бросаться (броситься perf) Ё vt (battery, gun) заряжать(зарядить perf); (law: accuse): to ~ sb with обвинять (обвинить perf) кого-н в +ргр; (entrust) поручать (поручить perf) кому-н +асс; ~s npl (bank charges) денежный сбор msg; (telephone charges) телефонный тариф msg; labour ~s стоимость fsg рабочей силы; to reverse the ~s (tel) звонить (impf) по коллекту; is there a ~? за это нужно платить?; at no extra ~ без дополнительной оплаты; free of ~ бесплатно; to take ~ of (child) брать (взять perf) на попечение; (company) брать (взять perf) на себя руководство +instr; to be in ~ of отвечать (impf) за +асс; who's in ~ here? кто здесь главный?; to ~ (sb) (for) (demand fee)просить (попросить perf) (у кого-н) плату (за +асс); they ~d us Ј10 for the meal с нас взяли Ј10 за еду; how much do you ~for? сколько Вы просите за +aсс?; to ~ an expense (up) to sb's account переводить (перевести perf) расходы на чей-н счёт. officer ['OfIsq'] n (mil) офицер; (also: police ~) полицейский m adj; (: in Russia) милиционер; (of organization) заведующий m adj. devil ['dFvl] n дьявол, чёрт; go on, be a ~! давай,позволь себе!; talk of the ~! лёгок на помине! wait [weIt] vi ждать (подождать perf) Ёn: we had a long ~ for the bus мы долго ждали автобуса; to keep sb ~ing заставлять (заставить perf) кого-н ждать; I can't ~ to go home/meet my new boss (fig) мне не терпится пойти домой/встретиться с моим новым начальником; to ~ for sb/sth ждать (подождать perf) кого-н/чего-н; ~ a minute! подождите минутку!; "repairs while you ~" „ремонт в присутствии заказчика"; to lie in ~ for поджидать (impf) +gen. troop[trHp] n (of people) отряд, группа; (of monkeys) стадо Ё vi: to ~ in/out входить (войти perf)/выходить (выйти perf)строем; ~s npl (mil) войска ntpl; a ~ of children стайка ребятишек. attend [q'tFnd] vt (school, church, lectures)посещать (impf); (patient) ухаживать (impf) за +instr; (course) слушать (прослушать perf); (meeting, talk) присутствовать (impf) на +prp. execution [FksI'kjHSqn] n (see vb) казнь f; выполнение. await [q'weIt] vt ожидать (impf) +gen; ~ing delivery (сомм) отправка предстоит; long ~ed долгожданный. arrival [q'raIvl] n прибытие; (COMM) привоз; new ~ (person) новичок; (baby) новорождённый(-ая) m(f) adj. punctual ['pANktjuql] adj пунктуальный (пунктуален). barely ['bFqlI] adv едва. perform[pq'fLm] vt (task, operation) выполнять (выполнить perf); (ceremony, experiment) проводить (провести perf); (piece of music) исполнять (исполнить perf); (play) играть (сыграть perf); (subj: mechanism) работать (impf) Ё vi (well, badly) справиться (perf). condemn [kqn'dFm]vt осуждать (осудить perf); (building) браковать (забраковать perf). shook [Suk] ptof shake. shake [SeIk] (pt shook, pp shaken) vt трясти (impf); (bottle) взбалтывать (взболтать perf); (building) сотрясать (сотрясти perf); (weaken: beliefs, resolve) пошатнуть (perf); (upset, surprise) потрясать (потрясти perf) Ё vi (voice) дрожать (impf) Ё n (movement) дрожание; to ~ one's head качать (покачать perf) головой; to ~ hands with sb жать (пожать perf) кому-н руку; to ~ with трястись (impf) от +gen; give the bottle a good ~ хорошо взболтайте бутылку. objection [qb'GFkSqn] n возражение; I have no ~ to ... я не имею никаких возражений против +gen ...; if you have no ~ если Вы не возражаете; to make or raise an ~ выдвигать (выдвинуть perf) возражение. cause [kLz] n (reason) причина; (aim) дело Ё vt являться (явиться perf) причиной +gen; there is no ~ for concern нет причин для беспокойства; to ~ sb trouble/harm причинять (причинить perf) кому-н неприятности/вред; to ~ sb to do (force)заставлять (заставить perf) кого-н +infin. place[pleIs] vt (put) помещать (поместить perf); (identify: person) вспоминать (вспомнить perf) Ё n место; (home): at his ~ у него; (in street names): Laurel P~ Лорел Плейс; to ~ an order with sb for sth (сомм) заказывать (заказать perf) что-н у кого-н; to be ~d (in race, exam) быть (impf) на каком-н месте; how are you ~d next week? как у Вас со следующей неделей?; to take ~ происходить (произойти perf); from ~ to ~ с места на место; all over the ~ повсюду; out of~ (not suitable) неуместный (неуместен); I feel out of ~ here я чувствую себя не в своей тарелке/не на месте здесь; in the first ~ (first of all) во-первых; to put sb in his ~ (fig) ставить (поставить perf) кого-н на место; he's going ~s он далеко пойдёт; it's not my ~ это не моё дело; to change ~s with sb меняться (поменяться perf) местами с кем-н. advance [qd'vRns] n(progress) успех; (mil) наступление; (movement) продвижение; (money) аванс Ёadj (booking) предварительный Ёvt (theory, idea) выдвигать (выдвинутьperf) Ёvi (moveforward: alsofig) продвигаться (продвинутьсяperf) вперёд; (mil) наступать (impf);in ~ предварительно, заранее;tomake ~s (tosb) заигрывать (impf) (с кем-н); togivesb ~ noticeor ~warning (ofsth) предупреждать (предупредитьperf)кого-нзаранее (о чём-н);to ~ sbmoney платить (заплатитьperf) кому-н авансом;we ~d20km мы продвинулись на20 километров. rebel [n 'rFbl] n бунтарь(-рка) m(f) Ё vi восставать (восстать perf). spot[spOt] n (mark) пятно; (dat: on pattern) крапинка; (on skin) прыщик; (place) место; (radio, tv) рекламный перерыв; ~ advertisement рекламная рубрика Ё vt (notice) замечать (заметить perf); a ~ of bother маленькая неприятность f; shall we have a ~ of lunch? не перекусить ли нам?; ~s of rain капли дождя; on the ~ (in that place) на месте; (immediately) в тот же момент; to put sb on the ~ ставить (поставить perf) кого-н в затруднительное положение; in a ~ (in difficulty) в затруднительном положении; to come out in ~s (rash) покрываться (покрыться perf) сыпью; (blemishes) покрываться (покрыться perf) прыщами. indicate ['IndIkeIt] vt (point to: also fig) указывать (указать perf) на +acc; (mention) давать (дать perf) знать о +prp Ё vi: to ~ that (show) показывать (показать perf), что; (brit: aut): to ~ left/right включать (включить perf) левый/правый указатель поворота. squad[skwOd] n (mil, police) команда; (sport) команда; flying ~ (police) летучий полицейский отряд. nod [nOd]vi (gesture) кивать (impf); (doze) клевать (impf) носом Ё n кивок Ё vt: to ~ one's head кивать (impf) головой; they ~ded their agreement они кивнули в знак согласия. ardent ['Rdqnt] adj пылкий (пылок). ragged ['rxgId] adj (edge) зазубренный (зазубрен); (clothes) потрёпанный (потрёпан), изорванный (изорван); (appearance) оборванный (оборван). fell [fFl] pt of fall Ёvt валить (свалить perf) Ёn (brit) гора, холм или болота в названиях Ёadj: in one ~ swoop одним махом; the ~ s npl (moorland) болотистая местность fsg. strangely ['streInGlI] adv (act, laugh) странно; see also enough. movement ['mHvmqnt] n (action, also pol, rel) движение; (between two fixed points) передвижение; (transportation: of goods etc) перевозка; (shift: in attitude, policy) сдвиг; (mus) часть f. grotesque [grq'tFsk] adj гротескный. puppet ['pApIt] n (also fig) марионетка. alive [q'laIv] adj жив; (place) оживлённый; (active•. person) живой; ~ with полон +gen; to be ~ to sth осознавать (осознать perf) что-н. empty ['FmptI] adj (also fig) пустой Ё vt (container) опорожнять (опорожнить perf); (place, house etc) опустошать (опустошить perf) Ё vi (house, container) пустеть (опустеть perf); (liquid) вытекать (вытечь perf); on an ~ stomach на пустой желудок; to ~ into (river) впадать (impf) в +асс. barrel ['bxrql] n (of wine, beer) бочка; (of oil) баррель m; (of gun) ствол. stub [stAb] n (of cheque, ticket etc) корешок; (of cigarette) окурок Ё vt: to ~ one's toe больно спотыкаться (споткнуться perf). stir[stW'] n (fig: agitation) шум, сенсация Ё vt (tea etc) мешать (помешать perf); (fig: emotions) волновать (взволновать perf) Ё vi (move slightly) шевелиться (пошевелиться perf); to give sth a ~ размешивать (размешать perf) что-н; to cause a ~ вызывать (вызвать perf) сенсацию. gateway ['geItweI] n (also fig) ворота mpl. stretch [strFC] n (area: of sand, water etc) пространство; (of time) промежуток Ё vt (pull) натягивать (натянуть perf); (fig: subj: job, task) утомлять (утомить perf); (spread: resources) растягивать (растянуть perf) Ё vi (person, animal) потягиваться (потянуться perf); (extend): to ~ to or as far as простираться (простереться perf) к +dat; (be enough): to ~ (to) хватать (хватить perf) (на +acc); at a ~ подряд; he's no hero by any ~ of the imagination как ни старайтесь, его нельзя вообразить героем; to ~ one's legs разминать (размять perf) ноги . veil [veIl] n вуаль f Ё vt скрывать (скрыть perf); under a ~ of secrecy (fig) под покровом тайны. dead [dFd] adj (person, place, flowers) мёртвый (мёртв); (silence) мёртвый; (arm, leg) онемелый; (centre) самый Ё adv (completely) внезапно; (inf: directly) прямо Ё npl: the ~ мёртвые pl adj; (in an accident, war) погибшие pl adj; the battery is ~ батарейка села; the telephone is ~ телефон отключился; to shoot sb ~ застрелить (perf) кого-н; ~ on time точно вовремя; to stop ~ (person) останавливаться (остановиться perf) как вкопанный; ~ tired смертельно усталый (устал); the line has gone ~ телефон замолчал. slim[slIm] adj (figure) стройный (строен); (chance) небольшой Ё vi худеть (похудеть perf). creature ['krJtSq'] n (animal) существо; (person) создание. regular ['rFgjulq'] adj регулярный (регулярен); (even) ровный (ровен); (symmetrical) правильный (правилен); (usual: time) определённый; (: doctor, customer) регулярный; (ling) правильный; (сомм: size) средний Ё n (in cafe, restaurnat) завсегдатай; (in shop) клиент; ~ soldier солдат регулярной армии. feature ['fJtSq'] n черта, особенность f;(of landscape) особенность; (press) очерк; (tv, radio) передача Ёvi: to ~ in фигурировать (impf) в +prp Ёvt: the film ~ s 2 famous actors в фильме снимаются 2 известных актёра; ~ s npl (of face) черты fpl; a film featuring ... фильм с участием ...; his article ~ d in all the newspapers его статья фигурировала во всех газетах; a special ~ on sth/sb специальная передача о чём-н/ком-н. enormous [I'nLmqs] adj громадный (громаден). distraught [dIs'trLt] adj: ~ (with) (pain, worry) обезумевший (от +gen). anguish ['xNgwiS] n мука. love [lAv] vt любить (impf) Ё n: ~ (for) любовь f (к +dat); to ~ to do любить (impf) +infin; I ~ chocolate я люблю шоколад; I'd ~ to come я с удовольствием пришёл бы;„love (from) Anne" (in letter) „любящая Вас Анна"; to fall in ~ with влюбляться (влюбиться perf) в +acc; he is in ~ with her он в неё влюблён; to make ~ заниматься (заняться perf)любовью; ~ at first sight любовь с первого взгляда; to send one's ~ to sb передавать (передать perf) привет кому-н;„fifteen ~ " (tennis) „пятнадцать – ноль". slight[slaIt] adj (slim: figure) тонкий (тонок); (frail) хрупкий (хрупок); (small, trivial) незначительный; (error) небольшой; (accent) слабый; (pain) несильный Ё n (insult) унижение; the ~est noise малейший шум; I haven't the ~est idea я понятия не имею; not in the ~est нисколько. slightly['slaItlI] adv немного, слегка; ~ built хрупкого сложения. agony ['xgqnI] n (pain) мучительная боль f; (torment) мука, мучение; to be in ~ мучиться (impf) от боли. beautiful ['bjHtIful] adj (woman, place) красивый (красив); (day, experience) прекрасный (прекрасен). gasp [gRsp] n (breath) вдох Ё vi (pant) тяжело дышать (impf); (in surprise) издавать (издать perf) вздох; I am ~ing for a smoke я умираю от желания курить. surprise [sq'praIz] n удивление Ё vt (astonish) удивлять (удивить perf); (catch unawares) заставать (застать perf) врасплох; to take by ~ застигать (застигнуть perf) врасплох. wrung[rAN] pt, pp of wring. wring[rIN] (pt, pp wrung) vt (wet clothes) выжимать (выжать perf); (hands) ломать (impf); (bird's neck) сворачивать (свернуть perf); (fig): to ~ sth out of sb выжимать (выжать perf) что-н из кого-н. advance [qd'vRns] n(progress) успех; (mil) наступление; (movement) продвижение; (money) аванс Ёadj (booking) предварительный Ёvt (theory, idea) выдвигать (выдвинутьperf) Ёvi (moveforward: alsofig) продвигаться (продвинутьсяperf) вперёд; (mil) наступать (impf);in ~ предварительно, заранее;tomake ~s (tosb) заигрывать (impf) (с кем-н); togivesb ~ noticeor ~warning (ofsth) предупреждать (предупредитьperf)кого-нзаранее (о чём-н);to ~ sbmoney платить (заплатитьperf) кому-н авансом;we ~d20km мы продвинулись на20 километров. flung [flAN] pt,ppof fling. fling [flIN] (pt, pp flung)vt (throw) швырять (швырнуть perf) Ё n (love affair) роман; to ~ one's arms around sb's neck обнимать (обнять perf) кого-н за шею; to ~ o.s. (move quickly) кидаться (кинуться perf), бросаться (броситься perf). hoarse[hLs] adj (voice) хриплый (хрипл). passion ['pxSqn] n (also fig) страсть f; she has a ~ for history у неё страсть к истории. soul[squl] n душа; (music) (музыка) "соул"; the poor ~ had nowhere to sleep несчастному негде было спать; I didn't see a ~ я не видел ни души. lip [lIp] n (anat) губа; (of container) край; (inf: insolence) грубости fpl. draw [drL] (pt drew, pp drawn) vt (art) рисовать (impf); (tech) чертить (impf); (pull: cart) тащить (impf); (: curtains) задёргивать (задёрнутьperf); (gun, tooth) вырывать (вырвать perf); (attention) привлекать (привлечь perf); (crowd) собирать (собрать perf); (money) снимать (снять perf); (wages) получать (получить perf) Ё vi (sport) играть (сыграть perf) вничью Ё n (sport) ничья; (lottery) лотерея; (: of teams) жеребьёвка; to ~ near приближаться (приблизиться perf); to ~ to a close подходить (подойти perf) к концу; to ~ a conclusion делать (сделать perf) вывод; to ~ a comparison between проводить (провести perf) сравнение между +instr. drew [drH] pt of draw. ragged ['rxgId] adj (edge) зазубренный (зазубрен); (clothes) потрёпанный (потрёпан), изорванный (изорван); (appearance) оборванный (оборван). shirt [SWt] n (man's) рубашка; (woman's) блузка; in (one's) ~ sleeves в одной рубашке. notion ['nquSqn]n (idea) понятие; (opinion) представление; ~s npl (us: haberdashery) галантерея fsg. manage ['mxnIG] vi (get by) обходиться (обойтись perf) Ё vt (business, organization) руководить (impf) +instr, управлять (impf) +instr; (shop, restaurant) заведовать (impf) +instr; (economy) управлять (impf) +instr; (control) командовать (impf) +instr; (workload, task) справляться (impf) с +instr; to ~ without sb/sth обходиться (обойтись perf) без кого-н/чего-н; I ~d to convince him мне удалось убедить его; I ~d to finish in time я успел закончить вовремя. retain [rI'teIn] vt (keep) сохранять (сохранить perf), удерживать (удержать perf). possession [pq'zFSqn] n (state) владение; ~s npl (belongings) принадлежности fpl; to take ~ of вступать (вступить perf) во владение +instr. stab[stxb] n (with knife etc) удар (чем-н острым); (of pain) укол; (inf: try): to have a ~ at doing пытаться (попытаться perf) +infin Ё vt наносить (нанести perf) удар +dat; to ~ sb to death закалывать (заколоть perf) кого-н. neck [nFk]n (anat) шея; (of garment) ворот; (of bottle) горлышко Ё vi (inf) миловаться (impf); ~ and ~ вровень; to stick one's ~ out (inf) лезть (impf) на рожон; to risk one's ~ (inf) рисковать (рискнуть perf) головой. spurt[spWt] n (of blood etc) струя; (of energy) порыв Ё vi хлынуть (perf); to put on a ~ делать (сделать perf) рывок. cut [kAt] (pt, pp cut) vt (bread, meat) резать (разрезать perf); (hand, knee) резать (порезать perf); (grass, hair) стричь (постричь perf); (text, spending, supply)урезывать (урезать perf); (prices) снижать (снизить perf); (cloth) кроить (раскроить perf); (inf: lecture, appointment) прогуливать (прогулять perf) Ё vi (knife, scissors) резать (impf); (lines) пересекаться (пересечься perf) Ё n (in skin) порез; (in salary, spending etc)снижение; (of meat) кусок; (of garment)покрой; (of jewel) отделка; she is ~ting a tooth у неё прорезается зуб; to ~ one's finger резать (порезать perf) палец; to get one's hair ~ стричься (подстричься perf); to ~ sth short прерывать (прервать perf) что-н; to ~ sb short обрывать (оборвать perf) кого-н; to ~ sb dead совершенно игнорировать (impf/perf) кого-н; cold ~s (us) холодные мясные закуски; we had a power ~ у нас отключилось электричество. vein [veIn] n (of leaf) жилка; (anat) вена; (of ore) жила; (fig: of mood, style) тон. dye [daI] n (for hair, cloth) краситель m, краска Ё vt красить (покрасить perf). occur [q'kW'] vi (take place) происходить (произойти perf), случаться (случиться perf); (exist) встречаться (встретиться perf); to ~ to sb приходить (прийти perf) кому-н в голову. burst [bWst] (pt, pp burst) vt (bag etc) разрывать (разорвать perf) Ё vi (pipe) прорываться (прорваться perf); (tyre, balloon) лопаться (лопнуть perf) Ё n (of gunfire) залп; (of shelling) разрыв; (also: ~ pipe) прорыв; the river has ~ its banks река вышла из берегов; to ~ into flames вспыхивать (вспыхнуть perf); to ~ into tears расплакаться (perf); to ~ out laughing расхохотаться (perf); to ~ into a room врываться (ворваться perf) в комнату; ~ blood vessel разорванный кровеносный сосуд; the room is/was ~ing with people комната набита/была набита до отказа людьми; to be ~ing with (pride, anger) раздуваться (раздуться perf) от +gen; a ~ of energy/enthusiasm прилив энергии/энтузиазма; ~ of laughter/applause взрыв смеха/рукоплесканий; ~ of machine gun fire пулемётная очередь f. sprang[sprxN] pt of spring. spring[sprIN] (pt sprang, pp sprung) n (coiled metal) пружина; (season) весна; (of water) источник, родник; (leap) прыжок; (bounciness) упругость f Ё vi (leap) прыгать (прыгнуть perf) Ё vt: to ~ a leak (pipe etc) давать (дать perf) течь; in ~ весной; to walk with a ~ in one's step ходить/идти (impf) упругой or пружинистой походкой; to ~ from sth (be the result of) быть (impf) вызванным(-ой) чем-н; he sprang the news on me он вывалил на меня эту новость; to ~ into action ринуться (perf) в дело. seize[sJz] vt хватать (схватить perf); (power, hostage, territory) захватывать (захватить perf); (opportunity) пользоваться (воспользоваться perf) +instr; (law) конфисковать (impf/perf). loose [lHs] adj свободный (свободен); (knot, grip) слабый (слаб); (hair) распущенный (распущен); (definition, translation) приблизительный (приблизителен); (weave) неплотный (неплотен); (promiscuous) распущенный; (elec): ~ connection слабый контакт Ё n: to be on the ~ быть (impf) в бегах; the handle is ~ ручка расшаталась; to set ~ (prisoner) освобождать (освободить perf); (unleash) высвобождать (высвободить perf); to come ~ расшатываться (расшататься perf). grasp [grRsp] vt (also fig) схватывать (схватить perf) Ё n (grip) хватка; (understanding) понимание; the vase slipped from my ~ ваза выскользнула из моих рук; success was now within his ~ успех был теперь в его руках; to have a good ~ of sth (fig) хорошо разбираться (impf) в чём-н. conscious ['kOnSqs]adj (deliberate)сознательный (сознателен); (aware), to be ~ of sth/that сознавать (impf) что-н/, что; (awake): the patient was ~ пациент находился в сознании; to become ~ of sth/that осознавать (осознать perf) что-н/, что. laid [leId] pt, pp of lay. lay [leI] (pt, pp laid) pt of lie Ё adj (rel) мирской; (not expert) непрофессиональный Ё vt (place) класть (положить perf); (table) накрывать (накрыть perf) (на +асс); (carpet) стлать (настлать or настелить perf); (cable) прокладывать (проложить perf); (plans) составлять (составить perf); (trap) ставить (поставить perf); (: fig) подстраивать (подстроить perf); (egg) откладывать (отложить perf); to ~ facts/proposals before sb излагать (изложить perf) факты/предложения перед кем-н; to ~ one's hands on sth (inf) доставать (достать perf) что-н; to get laid (inf!) трахаться (трахнуться perf)(!) dismay [dIs'meI] n смятение Ё vt приводить (привести perf) в смятение; much to my ~ кмоему смятению; he gasped in ~ он ахнул в смятении. striking ['straIkIN] adj поразительный (поразителен). staunch[stLnC] adj (ally etc) преданный Ё vt останавливать (остановить perf). kneel [nJl] (pt, pp knelt) vi (also: ~ down: action) вставать (встать perf) на колени; (: state) стоять (impf) на коленях. rose (1)[rquz] pt of rise Ё n роза; (on watering can) насадка Ё adj (colour) розовый (розов). rise [raIz] (pt rose, pp risen) n (slope) подъём; (increase) повышение; (fig: of state, leader) возвышение Ё vi подниматься (подняться perf); (prices, numbers, voice) повышаться (повыситься perf); (sun, moon) всходить (взойти perf), (sound) нарастать (impf); (also: ~ up: building) возвышаться (impf); (: rebels) восставать (восстать perf); (in rank) продвигаться (продвинуться perf); ~ to power приход к власти; to give ~ to вызывать (вызвать perf); to ~ to the occasion оказываться (оказаться perf) на высоте положения. sort[sLt] n сорт; (of car etc) тип Ё vt (also: ~ out: papers, mail, belongings) разбирать (разобрать perf); (: problems) разбираться (разобраться perf) в +prp; (comput) сортировать (impf); what ~ do you want? какой сорт Вы хотите?; what ~ of car? какая машина?; I'll do nothing of the ~!я не собираюсь делать ничего подобного; it's ~ of awkward (inf) это как-то неудобно. sigh [saI] n вздох Ё vi вздыхать (вздохнуть perf). crowd [kraud] n толпа; (clique) компания Ё vt (fill) заполнять (заполнить perf); (cram): to~ sb/sth into sth набивать (набить perf) что-н кем-н/чем-н Ё vi (gather): to ~ round толпиться (impf); (cram): to ~ into sth набиваться (набиться perf) в что-н; ~s of people толпы людей. noble ['nqubl]adj (aristocratic) дворянский; (high-minded) благородный (благороден); (impressive) величавый (величав). gesture ['GFstjq'] n (movement, token)жест; as a ~ of friendship взнакдружбы. frontier ['frAntIq'] n граница. homage['hOmIG] n почтение; to pay ~ to воздавать (воздать perf) почести +dat. due [djH] adj (expected) предполагаемый; (attention, consideration) должный; (owed): I am ~Ј20 мне должны or прилагаются Ј20 Ё n: to give sb his (or her) ~ отдавать (отдать perf) кому-н должное Ё adv: ~ north прямо на север; ~s npl (f or club, union) взносы mpl; (in harbour) портовые сборы mpl; in ~ course в своё время; ~to из-за +gen; he is ~ to go ондолжен идти; the rent is ~ on the 30th за квартиру должно быть заплачено 30-ого числа; the train is ~ at 8 поезд должен прийти в 8 часов; she is ~ back tomorrow она должна вернуться завтра; I am ~ 6 days' leave мне причитается 6 свободных дней. brave [breIv] adj смелый (смел), храбрый (храбр) Ё n индейскийвоин Ё vt смело or храбро встречать (встретить perf). murmur ['mWmq'] n (of voices, waves) ропот; (of wind) шелест Ё vti шептать (impf); heart ~ шумы mpl в сердце. approbation [xprq'beISqn] n одобрение. march [mRC] vi маршировать (промаршировать perf); (protesters) проходить (пройти perf) маршем Ё n марш Ё vt: to ~ sb out of выдворять (выдворить perf) кого-н из +gen; to ~ out of демонстративно выходить (выйти perf) из +gen; to ~ into решительно входить (войти perf) в +acc. silent['saIlqnt] adj (place, person, prayer) безмолвный (безмолвен); (machine) бесшумный (бесшумен); (taciturn) молчаливый (молчалив); (film) немой; to remain ~ молчать (impf). explain [Iks'pleIn] vt объяснять (объяснить perf). attempt [q'tFmpt] n (try) попытка Ё vt (try) пытаться (попытаться perf) +infin; to make an ~ on sb's life совершать (совершить perf) покушение на чью-н жизнь; he made по ~ to help он совершенно не попытался помочь. high-flying[haI'flaIIN] adj (person) честолюбивый; (lifestyle) шикарный. suit [sHt] n костюм; (law) иск; (cards) масть f Ёvt (be convenient, appropriate)подходить (подойти perf) +dat; (colour, clothes) идти(impf) +dat; (adapt): to ~ sth to приспосабливать (проспособить perf) что-нк+dat; he was ~ed to lead the party онхорошоподходилнарольлидерапартии; to bring a ~ against sb предъявлять (предъявить perf) исккому-н; to follow ~ (fig) следовать (последовать perf) примеру; they are well ~ed (couple) онихорошодругдругуподходят. ginger ['GInGq'] n (spice)имбирьm Ё adj (in colour) рыжий.Re: Трофейный из Оксфорда
вт, 05/05/2009 - 16:47 — apetukhov0Тайны потом раскрою, гарантировали хороший курс английской школы. Отсюда мне 35 было, а мышление на том языке считайте на 15 тянет. Оксфордский курс лепили еще с времен Пристли. Выдавали за свое, но я в душе посмеивался поскольку его вдоль и поперек прочитал. Сечас добавлю еще тексток мне не жалко, хотя я работу прогуливал что б поспеть.
Знакомый портрет висел министра со смоленской площади.
Re: Трофейный из Оксфорда
вт, 05/05/2009 - 16:10 — Барбери0Так почему же он никогда не был женат.
Это вопрос или утверждение? Мне не очень понятно как отвечать.
При всем уважении к Вам разрешите задать пару вопросов и высказать свое мнение.
А Вашим преподавателем был носитель языка из Оксфорда? Спрашиваю потому что очень интересна методика преподавания англичан. Вы же пишете что анекдот трофейный из Оксфорда. Хотя, на мой взгляд, как раз интимной лексикой рассказ бедноват. Мне в этом плане другие рассказы и книжки помогали.
А не понравилась мне грустная концовка - человек отказался от счастья потому что стыдно ему было признаться в любви к женщине, о которой плохо говорили, в угоду общественному мнению. Грустно...
Re: Трофейный из Оксфорда
пн, 04/05/2009 - 15:58 — apetukhov0Так почему же он никогда не был женат. Между прочим текст не мой, не знаю что Вам не понравилось. Сам преподаватель сказал учите иначе не сможете на интимные темы говорить.
Re: Трофейный из Оксфорда
вс, 03/05/2009 - 19:35 — Барбери0Кароче. Coleman - полный придурок. Нечего было всяких собутыльников слушать.
Трофейный из Оксфорда
ср, 22/04/2009 - 06:34 — apetukhov0
BARNEY'S MAGGIE (adapted, by Walter Macken, born 1921, a modern writer ) Coleman was going duck shooting because he wanted to be alone. The reason he wanted to be alone was that he was very popular. He was twenty-four. He was very good looking. His face was strong, he had even white teeth, a straight nouse, long lashers and blue eyes. He was just six foot tall and very well built. Even the old clothes he wore in the fields sat very well on his body. He could sing well and he could play the accordion and he could dance. He was also a good man in a boat or behind the wheel of a tractor. He liked to shoot at the end of the Valley. The place was a long way from the road where he left his bycycle, and he had to go up the hill to Barney's house and then cross several fields, one after another. As he walked along with a gun under his arm he suddenly heard a thundering behind him. He looked back and saw that Barney's bull was after him. Why it had suddenly come into the bull's head to run after a harmless man going across the field, Coleman didn't know but he didn't even time to think. He was a very fast runner, but the bull seemed even faster. Then out of the corner of his eye he saw a girl coming over the wall with a stick in her hand. It was a very light stick. She ran towards him. The bull stopped, and that was his trouble. Before he could make up his mind the girl struck him on the nose with her stick. The bull turned and went off. Coleman was ashamed and angry. " You needn't have done that", he said. "He was very neer you", the girl said. "I was afraid he was going to hurt you." Coleman looked at the girl. The said: "Such and such a thing is as ugly as Barney's Maggie". She was a tall girl, as tall as himself and the kindest thing to be said about her was that she had nice hair. Suddenly Coleman laughed. "Ah, to hell with it," he said. " I was afraid for my life". "That's nonsense," she said firmly. "Well," he said, that's that. Thanks. I must be going. I'll see you again. "Goodbye, Coleman", she said. Several days after that Coleman kept thinking about Maggie. He thought why do they say "as ugly as Barney's Maggie." She's well built. She has nice brown eyes and nice hair. They shouldn't be allowed to talk about people like that. Then another thought came to his mind. "suppose she'll tell the whole place about me and the bull and I'll be a laughing stock." But she didn't. The next time he saw her was at the monthly fair. He was buying cattle. He knew somebody was looking at him for a long time, and he turned his head and saw her up the street, looking at him. She was tall enough to be seen over the heads of the people. "Hello, Maggie", he said, and wondered that he got pleasure out of pronouncing her name. "Will you be going to the dance tonight?" "Yes, she said. "I always go". He looked forward to the dance. He saw her. She was well-dressed and he liked the look of her and he danced with her and she was light on her feet. He wanted to be with her all the time. He knew the way she cycled home and let her go to follow her later on his bicycle. They walked the four miles to her home. It was a bright hight. They didn’t talk much; but before they reached the house Coleman knew that he couldn’t do without her. There on the road, he didn’t even kiss her. He held her hand and said: “Listen Maggie, on Friday night I will come up to the house and I will talk to your father.” That’s what he said. Colman expected to wake up in the morning feeling unhappy saying, “ What have I done? Why did I say I would be up on Friday to ask for her? “ But he didn’t feel that way. Friday before going to her house he went into his pub to get a pint. He had been working hard all day in the fields and he wanted a pint. He was cleand up and shone like a pair of shoues. He drank alone as he would sometimes do. Suddenly he heard a man saying, “… as mad as Barney’s Joe! “ “ Could that be the same Barney?” he wondered. What did they mean? He turned. “Who’s this, you say, Rino?” he asked the man. “Who’s this Joe of Barney?” Rino laughed. “Where were you, Coleman?” he asked. “That’s the Barney that had the ugly daughter. You know. The one, up the valley. His son, that is. His son Joe. He went mad.” “I see”, said Coleman, and his blood ran cold. He left the pint there and went out into the evening. That settled it. She should have said something about this. Did she have time to say anythig? She didn’t. How many times had he talked to her at all? Very few. What was he going to do? He knew what he would do. He would say to hell with them. He could imaginig her up in the house waiting for him and her father waiting for him. So what did he do? He went back into the pub and got drunk and started a quarrel with Rino. That’s what he did. And, that night Coleman got drunk and beat up Rino. But nobody ever knew how Coleman felt when he woke up the next morning. He woke up and said: “Oh, God, I have ruined my life.” And he hurriedly dressed and went up to her house. He went in the open door. Only she was there in the kitchen sweeping the floor and she saw him, and he looked into into her eyes he knew it was no good, no good at all, just like before one look and he knew he loved her. No talk at all. He just turned and left and came back to the valley. He’s much older now and his hair is very grey and he is a very hard worker and people like him a lot, but many wonder why Coleman never married. Never at all. How you know. duck [dAk] nутка Ёvi (also: ~ down) пригибаться (пригнутьсяperf) Ёvt (blow) увёртываться (увернутьсяperf)от+gen; (responsibility etc)увиливать (увильнутьperf)от+gen. shoot [SHt] (pt, pp shot) n (bot) росток, побег; (sport: event) охота; (cinema) съёмка Ёvt (gun, arrow)стрелять(impf)из+gen; (kill: bird, robber etc)застреливать (застрелитьperf); (brit: game)стрелять(impf); (wound) выстрелить(perf)в+асс; (execute) расстреливать (расстрелятьperf); (film) снимать (снятьperf) Ёvi: to ~ (at) стрелять (выстрелитьperf) (в+асс); (football etc) бить(impf) (по+dat); to ~ past (move) проноситься (пронестисьperf); lash [lxS] n (eyelash) ресница; (of whip) удар(хлыста) Ёvt (whip)хлестать(impf),стегать(impf); (also: ~against: subj: rain, wind) хлестать(impf)о +асc; (tie): to ~ to привязывать (привязатьperf) к+dat; to ~ together связывать (связатьperf). field [fJld] n (also elec, comput)поле; (sport) поле, площадка; (fig: area of interest) областьf Ёcpd (study, trip, scientist etc) полевой; the ~ (competitors, entrants) участникиmplсостязания; they lead the ~ (сомм)ониведущиевсвоейобласти. valley ['vxlI] n долина. cross [krOs] n (shape, also rel) крест; (mark)крестик; (bio) помесьf; (bot) гибрид Ёvt (street, room etc) пересекать (пересечьperf), переходить (перейтиperf); (cheque)кроссировать (impf/perf); (bio, вот, also arms etc) скрещивать (скреститьperf); (thwart: person, plan) препятствовать (impf) +dat Ёadj сердитый Ёvi: the boat ~es from ... to ...корабльплывётиз+gen...в+acc...; to ~ o.s. креститься (перекреститьсяperf); we have a ~ed line (brit: tel) кто-топодсоединилсякнашейлинии; they've got their lines or wires ~ed (fig) онисовсемзапутались; the thought did not ~ my mind этамысльнеприходиламневголову; to be/get ~ with sb (about sth) сердиться (impf)/рассердиться perf накого-н (из-зачего-н). bull [bul] n (zool)бык; (male: whale) самецкита; (: elephant) слон; (stock exchange) спекулянт, играющийнаповышениенабирже; (rel)булла. stick[stIk] (pf, pp stuck) n (of wood) палка; (of dynamite, chalk etc) палочка; (walking stick) тростьf Ё vt (with glue etc)клеить (приклеитьperf); (inf: put)совать (сунутьperf); (: tolerate) терпеть (вытерпетьperf); (thrust)втыкать (воткнутъ perf) Ёvi (become attached)приклеиваться (приклеитьсяperf); (be unmoveable)застревать (застрятьperf); (in mind etc) засесть(perf); (get jammed: door)заедать (заестьperf); (: lift) застревать (застрятьperf); to get hold of the wrong end of the ~ (brit: fig) совсемнетакпонимать (понятьperf); he stuck a cigar in his mouthонзасунулсигаруврот; to ~ to (become attached) приклеиваться (приклеитьсяperf) к +dat; (one's word, promise) держать (сдержатьperf); (principles)оставаться (остатьсяperf)верным(-ой) +dat. strike [straIk] (pt, pp struck) n (of workers) забастовка; (mil: attack) удар; (of oil etc) открытиеместорождения Ёvt (hit person, thing)ударять (ударить perf); (fig: subj: disease, disaster) поражать (поразить perf);(: idea, thought) осенять (осенить perf); (oil etc) открывать (открыть perf) месторождение+gen; (bargain, deal) заключать (заключить perf); (make: coin, medal) чеканить (отчеканить perf) Ёvi (workers) бастовать(impf); (attack; soldiers) нападать (напасть perf); (: disaster, illness) приходить (прийти perf); (clock) бить (пробить perf);to be on ~ (workers) бастовать(impf); to ~ a balance соблюдать(impf)равновесие; to ~ a match зажигать (зажечь perf) спичку . ashamed [q'SeImd] adj:to be ~ (of) стыдиться(impf) (+gen); I'm ~ of ... мнестыдно +gen ...; I'm ~ of myself for having done that мнестыдно, чтоясделалэто. hurt[hWt] (pt, pp hurt) vt (also fig) причинять (причинить per f) боль+dat; (injure)ушибать (ушибитьperf); (offend) обижать (обидетьperf); (chances, reputation) повреждать (повредитьperf) Ёvi (be painful)болеть(impf) Ёadj (offended)обиженный (обижен); (injured) ушибленный (ушиблен); to ~ o.s. ушибаться (ушибитьсяperf); I've ~ my arm яушибруку; where does it ~? гдеболит?; nobody was ~ in the crash ваварииниктонепострадал. ugly['AglI] adj (person, dress etc)уродливый (уродлив), безобразный (безобразен); (dangerous: situation) опасный (опасен). allow [q'lau] vt (permit)разрешать (разрешитьperf); (: claim, goal) признавать (признатьperf)действительным; (set aside: sum) выделять (выделитьperf); (concede): to ~ thatдопускать (допуститьperf),что; to ~ sb to do разрешать (разрешитьperf) orпозволять (позволитьperf)кому-н +infn; he was ~ed to ... емубылоразрешено +infn ...; smoking is not ~ed куритьвоспрещаетсяor запрещается; mind [maInd] n (intellect)ум; (thoughts) голова Ёvt (look after)смотреть(impf)за+instr; (object to): I don't ~ the noiseменянебеспокоитшум; to be out of one's ~ быть(impf)невсвоёмуме; it's constantly on my ~ этоневыходитуменяизголовы; to keep or bear sth in ~ помнить(impf)что-н, иметь(impf)что-нввиду; to make up one's ~ решаться (решитьсяperf); to change one's ~ передумывать (передуматьperf); to my ~... (opinion) помоемумнению ...; to be in two ~s about sth сомневаться(impf)вчём-н; to have in ~ to do намереваться(impf) +infin; I have somebody in ~ уменяестькое-ктонапримете; it went right out of my ~ этосовсемвылетелоуменяизголовы; to bring or call to ~ напоминать (напомнитьperf) о+prp; she doesn't ~ the coldонанебоитсяхолода; do you ~ if ...? Вы не возражаете, если ...?; I don't ~ мне всё равно; ~ you, ... имейте в виду...; never ~! ничего!; "mind the step" "осторожно, не споткнитесь". keep [kJp] (pt, pp kept) vt (receipt, money) оставлять (оставить perf) себе; (store) хранить (impf); (preserve) сохранять (сохранить perf); (house, garden, shop, family) содержать (impf); (prisoner, chickens, bees) держать (impf); (accounts, diary) вести (impf); (promise) сдерживать (сдержать perf) Ё vi (in a certain state or place) оставаться (остаться perf); (food) сохраняться (impf); (continue): to ~ doing продолжать (impf) +impf infin Ё n (of castle) центральная башня; (food etc): he has enough for his ~ ему достаточно на прожитие; he kept the job он сохранил эту работу; where do you ~ the salt? где у Вас соль?; he tries to ~ her happy он делает всё для того, чтобы она была довольна; to ~ the house tidy содержать (impf) дом в порядке; to ~ sb waiting заставлять (заставить perf) кого-н ждать; to ~ sb from doing не давать (дать perf) кому-н +infin; to ~ an appointment прийти (perf) в назначенное время; to ~ a record вести (impf) учёт; to ~ sth to o.s. держать (impf) что-н при себе; to ~ sth (back) from sb скрывать (скрыть perf) что-н от кого-н; to ~ sth from happening не давать (дать perf) чему-н случиться; to ~ time (clock) идти (impf) точно. suppose [sq'pquz] vt полагать (impf); he was ~d to do it (duty) он должен был это сделать; it was worse than she'd ~d это оказалось хуже, чем она предполагала; I don't ~ she'll come я полагаю, она не придёт; he's about sixty, I ~ я полагаю, ему лет шестьдесят; he's ~d to be an expert считается, что он в этом разбирается. stock[stOk] n (supply) запас; (agr) поголовье; (culin) бульон; (descent, origin) происхождение; (finance) ценные бумаги fpl; (сомм: of company) акционерный капитал; (rail: also: rolling ~) (подвижной) состав Ё adj (fig: reply, excuse etc) шаблонный Ё vt (have in stock) иметь (impf) в наличии; ~s and shares акции и ценные бумаги; to be in/out of ~ иметься (impt)/не иметься (impf) в наличии; a well- ~ed shop магазин с большим ассортиментом товаров; to take ~ of (fig) оценивать (оценить perf); government ~ правительственные акции. fair [fFq'] adj (person, decision) справедливый (справедлив); (size, number) значительный; (chance, guess) хороший; (skin, hair) светлый (светел); (weather) хороший, ясный Ёn (also: trade ~ ) ярмарка; (brit: also: funfair) аттракционыmpl Ёadv: to play ~ вести(impf)деларазумноorчестно; it's not ~! этонечестно!; a ~ amount of money значительнаясуммаденег; a ~ amount of success значительныйуспех; I had a pretty ~ idea уменябыладовольнохорошаяидея; ~ wear and tear обоснованныйизнос. cattle [kxtl] nplскотmsg. light [laIt] (pt, pp lit) n свет; (aut) фара Ёvt (candle, cigarette, fire)зажигать (зажечьperf); (place) освещать (осветитьperf) Ёadj (pale, bright)светлый (светел); (not heavy) лёгкий (лёгок) Ёadv (travel)налегке; ~s npl (also: traffic ~s) светофорmsg; to turn the ~ on/off включать (включитьperf)/выключать(выключитьperf) свет; have you got a ~? (for cigarette) можноуВасприкурить?; to come to ~ выясняться (выяснитьсяperf); to cast or shed or throw ~ on проливать (пролитьperf)светна+асс; in the ~ of (discussions, new evidence) всвете+gen; to make ~ ofнезаострять(impf)вниманиена+асс; the house is lit by electricityдомосвещенэлектричеством. foot [fut] (pl feet) n (of person)нога, ступня; (of animal)нога; (of bed)конец; (of cliff) подножие; (measure)фут; (of page, stairs etc) низ Ё vt: to ~ the bill платить(perf); on ~ пешком; at the ~ of the page/stairs внизустраницы/лестницы; to find one's feet (fig) вставать (встатьperf)наноги; to put one's ~down (aut)нажимать (нажатьperf)напедаль; (assert authority)занимать (занятьperf)твёрдуюпозицию. cycle ['saIkl] n(bicycle) велосипед; (series, also tech) цикл Ё vi ездить (impf) на велосипеде. bright [braIt] adj (light, colour) яркий (ярок); (room, future) светлый (светел); (clever: person, idea) блестящий; (lively: person) живой, весёлый; to look on the ~ side видеть (impf) светлую сторону. pub [pAb] n = public house. pit[pIt] n (in ground)яма; (in surface of sth) ямка; (also: coal ~) шахта;(also: orchestra ~) оркестроваяяма; (quarry) карьер Ёvt: to ~ one's wits against sb состязаться(impf)вэрудициисчем-н; ~s npl (in motor racing) пунктmsgремонтаизаправки; to ~ sb against sb направлять (направитьperf)кого-ннакого-н. shone [SOn] pt, pp of shine. shine [SaIn] (pt, pp shone) n блеск Ёvi (sun, light)светить(impf); (eyes, hair)блестеть(impf); (fig: person)сиять(impf),светиться(impf) Ёvt (polish) (pt, pp shined)натирать (натеретьperf); to ~ a torch on sth светить (посветитьperf)фонарёмначто-н. mad [mxd] adj (also fig)сумасшедший, помешанный (помешан); (angry) бешеный; (keen): he is ~ about онпомешанна+prp; to go ~ (insane) сходить (сойтиperf) сума; (angry) беситься (взбеситьсяperf). settle ['sFtl] vt (argument, problem) разрешать (разрешитьperf); (matter)улаживать (уладитьperf); (accounts)рассчитываться (рассчитатьсяperf)с+instr; (colonize: land) заселять (заселитьperf) Ёvi (also: ~ down: somewhere) обосноваться(perf); (: live sensibly)остепениться(perf); (bird)садиться (сесть perf); (dust, sediment) оседать (осестьperf); (calm down)успокаиваться (успокоитьсяperf); to ~ one's stomach успокаивать (успокоитьperf)желудок; to ~ down to sth усаживаться (усестьсяperf)зачто-н; to ~ for sth соглашаться (согласитьсяperf)начто-н; to ~ on sth останавливаться (остановитьсяperf)начём-н. hell[hFl] n (also fig)ад; ~! (inf) черт!; a or one ~ of a mess (inf) кошмарныйбеспорядок; a or one ~ of a party (inf) классснаявечеринка. ruin ['rHIn] n (destruction; of building, hopes, plans) разрушение; (: of hopes, plans) крушение; (downfall) гибель f; (bankruptcy) разорение; (remains: оf building)развалиныfpl Ёvt (building, hopes, plans)разрушать (разрушитьperf); (future, health, reputation) губить (погубитьperf); (person: financially) разорять (разоритьperf); (spoil: clothes) портить (испортитьperf); ~s npl (of building, castle etc) развалиныfpl;руиныfpl,in ~s (building) вразвалинахorруинах; my life is in ~s мояжизньзагублена. sweep [swJp] (pt, pp swept) n (act of sweeping) подметание; (curve) изгиб; (range) размах; (also: chimney ~) трубочист Ёvt (brush) местиorподметать (подмести perf); (with arm) смахивать (смахнуть perf); (subj: current) смывать (смыть perf) Ёvi (hand, arm)двигаться(impf); (wind) бушевать(impf). kind [kaInd] adj добрый (добр) Ёnрод; would you be ~ enough or so ~ as to ...? небудетелиВытакдобрыorлюбезны+perf infin ...?; it's very ~ of you to help me оченьлюбезносВашейстороны, чтоВымнепомогли; he seemed ~ of unhappy онбылвродебынедоволен; in ~ (сомм)товарамииуслугами;а ~ of род+gen; two of a ~ двевещиодноготипа; what ~ of person is he? чтоонзачеловек?; she has a strange ~ of smile унеёстраннаяулыбка.Re: Учим английский
вт, 21/04/2009 - 21:37 — chupashka0Then, quickly the husband grabs his wife by the hair, rips open the door to the cage, slings her in with the gorilla and says, "Now, tell HIM you have a headache."
Smart guy! I wouldn't be in his wife's shoes
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Учим английский
вт, 21/04/2009 - 20:34 — Lioness0Вот такой он, английский юмор:
Об итальянцах

A bus stops and two Italian men get on. They seat themselves and engage in animated conversation. The lady sitting behind them ignores their conversation at first, but her attention is galvanized when she hears one of the men say the following: "Emma come first. Den I come. Den two asses come together. I come once-a-more. Two asses, they come together again. I come again and pee twice. Den I come one lasta time." "You foul-mouthed swine," retorted the lady indignantly. "In this country we don't talk about our sex lives in public!" "Hey, coola down lady," said the man. "Who talking abouta sexa? Imma justa tellun my frienda how to spella "Mississippi"!
***
Девочки, а у вас часто голова болит?
It's a beautiful warm spring day and a man and his wife are at the zoo. She's wearing a cute, loose-fitting, pink spring dress, sleeveless with straps. As they walk through the ape exhibit and pass in front of a very large gorilla, the gorilla goes ape. He jumps up on the bars, holding on with one hand (and 2 feet), grunting and pounding his chest with the free hand. He is obviously excited at the pretty lady in the wavy dress. The husband, noticing the excitement, suggests that his wife tease the poor fellow. The husband suggests she pucker her lips, wiggle her bottom, and play along. She does and Mr. Gorilla gets even more excited, making noises that would wake the dead. Then the husband suggests that she let one of her straps fall, she does, and Mr. Gorilla is just about to tear the bars down. "Now try lifting your dress up your thighs" ... this drives the gorilla absolutely crazy.
Then, quickly the husband grabs his wife by the hair, rips open the door to the cage, slings her in with the gorilla and says, "Now, tell HIM you have a headache."
***
Фокусник
A magician was working on a cruise ship in the Caribbean. The audience would be different each week, so the magician allowed himself to do the same tricks over and over again. There was only one problem: The captain's parrot saw the shows each week and began to understand how the magician did every trick. Once he understood he started shouting in the middle of the show:
"Look, it's not the same hat."
"Look, he is hiding the flowers under the table."
"Hey, why are all the cards the Ace of Spades?"
The magician was furious but couldn't do anything; it was, after all, the captain's parrot.
One day the ship had an accident and sank. The magician found himself floating on a piece of wood in the middle of the ocean with the parrot, of course.
They stared at each other with hate, but did not utter a word. This went on for a day and another and another. After a week the parrot said: "OK, I give up. Where's the boat?"
Re: Учим английский
ср, 15/04/2009 - 21:35 — Lioness0А вот анекдотец
Re: Учим английский
ср, 15/04/2009 - 21:08 — Барбери0А вот анекдотец на английском в стиле (play upon words) типа непереводимая игра слов, но этот анекдот на русский и правда дословно не переведешь:
At the Customs.
Customer: -Name?
Client: -Abdulla.
Customer: -Sex?
Abdulla: every day.
Customer: -No, no. You don't understand. I mean: male or female?
Abdulla: -Yes. Yes. Male, female, sometimes a camel.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 22:03 — Владиславовна+20Начнем с глаглов быть и иметь-как они исользуются?
To be, or not to be:
that is the question (c)
По-итальянски прикольно звучит:
"Essere o non essere, questo è il problema"
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 19:34 — Lioness0Я просто как собака , понимаю ( немного) , но сказать ниче не могу. Тем более написать ...правильно ))))
рябина, нужно ведь начинать когда-то!
не бойтесь ошибиться, так на примерах и разберетесь. 
И я тут грамматику может подучу, блондинистая моя голова...
Come on, let's try! How was your day?
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 19:09 — Барбери0http://uztranslations.net.ru Вот правильная ссылка.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 19:05 — Барбери0http://ustranslationz.net.ru
Это сайт где можно найти любую литературу по практически любому языку. Самое интересное, что там не только учебные пособия, но еще и аудио-видео программы, озвученные носителями языка. Английского там не море, а целый океан - учи не хочу. А особо популярные и продвинутые программы типа: Английский в три приема, французский, 100% итальянский и многие другие даже выведены отдельным списком. Сайт этот классный и я оттуда кучу информации по многим языкам уже качнула. Всем рекомендую.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 18:38 — рябина-6Оооооо! Огромное всем спасибо за посильный вклад в эту тему. Вы не думайте , что я забросила тему. Я просто как собака , понимаю ( немного) , но сказать ниче не могу. Тем более написать ...правильно ))))
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 14:55 — Terrano0И я хочу присоедениться к Вашей компании.
Как раз 2 недели назад занялась подтягиванием своего английского. Достала учебники, разговорники, учу-зубрю по-тихоньку пока свободного времени валом.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 12:29 — Mela-2Oh! guys,
i see the group to learn English becomes bigger, like a BIG BAND
but just a question, where is рябина? рябина auuuu
lazy girl
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 08:29 — volga-volga0Советую потренироваться с помощью вот этого сайта.
www.gymglish.fr
Там есть всё и грамматика и произношение и упражнения, соответственно вашего уровня знания. Для этого в начале надо пройти тест, чтоб уровень определился, потом будете получать упражнения, каждый день. Ежедневная тренировка очень способствует изучению ин. языка. Попробуйте, мне очень понравилось. Всё в такой весёлой, не занудной манере и в тоже время действенно.
П.С. Если у кого есть ссылки на похожий сайт для изучения итальянского, укажите, пожалуйста.
Re: Учим английский
вт, 14/04/2009 - 07:46 — apetukhov0В день своего 44 го рождения, от настоящего британского идиота ссылочка.
Авторский труд, я уже не учу повторяю, некогда учить.
здесь вечерние чтения с Мистером Пристли и песенка (mp3).
при скачивании правой кнопкой мышки по ссылке и сохранить.
Дарю, долго лежало дома никто не слушал.
http://adminfgu.bravehost.com/
Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 14:16 — ValeriAk0А у меня так странно, вот кажется английского СОВСЕМ не знаю... никогда не учила (5 уроков по самоучителю самостоятельно не в счёт)...
но из за того что английский используется много где (например компьютер, когда многие программы не были русифицированны, да и о различных ошибках или ещё чём комп обычно "сообщает и разговаривает" на английском.. потом вилмо из названи песен и фильмов, даже если совсем не знаешь, хоть что то, но понимаешь слова: плохой, хороший, мальчик, девочка, окно, стол... пару сотен слов у меня лично точно наберётся.. в итоге получается что даже как то объяснить можешь "на пальцах" при желании :)
а ещё работала с фотошоп и Корел нерусифицированными многие слова в зрительной памяти остались, не наю как правильно произносятся, но знаю что обозжначают, хотя бы примерно... так вот получается что и слова сказать не могу, на слух непониаю, а вот когда вижу в тексте простые фразы от 50% понимаю :)
вот Французкий... знала его очень хорошо когда то.. теперь, если хочу что-то сказать, сами слова итальянские выскакивают (как с украинским и белорусским, понимать понимаю, а когда рот открываю, итальяские слова выскакивают, видимо, потому, что они все стали как "иностранные" да ещё и "слабые" то есть не были выучены на хороший уровень или забыты, так как долго не использовались, и итальяский как "иностранный" более сильный и активный перебивает остальные: мозг на запрос "иностранное слово" выдаёт итальянский? :) )
но тексты на французском понимаю процентов на 70% (конечно простые, типа сказки,переписка в чатах, инструкции к применению чего либо и т.д.)
да и итальянский, из за французского грамматика не была сложной: принцип тот же, система таже и управления и изменения... поэтому писать и читать быстро научилась... а вот на слух, не смотря на то что жила с итальянцем (он правда по русски говорил :)) не воспринимала ещё долго :)
не поверите... но 3 года жила с итальянцем и не разговаривала на итальянском :) жили в Минске и он хорошо достаточно на русском говорил... :) итальянский подучила только чтобы отслеживать его корреспонденцию хахахаха от белорусок итальяноязычных :) хахаха...
видимо зрительная память сильнее у меня чем слуховая :) хоть и с музыкальным слухом, должна бы хорошо вопринимать.. а теперь после романских языков, я английские звуки ну ваще не воспринимаю :) после французских таких звенящих английские эти почти все глухие и гортанные какие то мой рот не в состоянии передать :) (сравните р французское и р английское :))
Харуки Мурака
Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 08:52 — Lioness0Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 07:33 — apetukhov0Барышни, а пожилого англичанина возьмете к себе в компашку.
Раньше любил по вечерам мистера Пристли почитать.
Для большей театральности понятно не в сухую.
Честно говоря до английского юмора далеко всем.
Потом как нибудь файлик мной озвученный оставлю.
Пока не пойму как это лучше сделать.
Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 06:21 — A.Belgorodskiy0Йес мэм. Ю а эбсэлютли райт.
Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 06:14 — chupashka0гредьюэйтер оф Киев Стэйт лингвистик юнивёрсити фо форинг ленгвиджиз...
Это не институт иностранных языков? Я поступала многолет назад на испанский - английский. Последний экзамен сдавала с зубной болью, помню. По кокурсу не прошла, не хватило 1 балла. Так расстроилась! Когда забирала доки, мне в приемной комиссии сказали, что обучение будет на украинском языке. Для меня это : один иностранный на другом иностранном.
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Учим английский
пн, 13/04/2009 - 06:15 — chupashka0стала общаться на англоязычных сайтах, форумах - вспомнила. Нет ничего лучше живого общения. Если знания были хорошие, восстановится быстро.
Может, конференц звонок организуем в Скайпе?
С момента моей первой поездки в Италию, мои итальянский продвинулся чуть-чуть: на слух понимаю некоторые слова и домысливаю сама, читать могу - в музыкальной школе учили латынь, да и эсперанто когда-то учила. А вот английский ухудшился, хотя все время на нем говорила. Сначала исправляла ошибки "рядом живущих" - безрезультатно. В итоге, сама стала их делать. Спасает только общение с носителями языка.
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:30 — ЮляТ.0стала общаться на англоязычных сайтах, форумах - вспомнила. Нет ничего лучше живого общения. Если знания были хорошие, восстановится быстро.
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:27 — ЮляТ.0после изучения итальянского, английский забыл почти полностью...что можно сделать, если конечно можно.
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:24 — Lioness0что можно сделать, если конечно можно.
Мой пример - учила, учила, теперь работаю не по специальности, почти все забыла, стала общаться на англоязычных сайтах, форумах - вспомнила. Нет ничего лучше живого общения. Если знания были хорошие, восстановится быстро.
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:16 — Chiksa+2Девочки, а можете что нибудь подсказать или подсоветовать для тех кто всю жизнь учил английский язык и в общей сложности его понимает и имеет достаточно большой словарный запас, но как всегда есть но, после изучения итальянского, английский забыл почти полностью...что можно сделать, если конечно можно.
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:08 — Lioness0Сенк ю вери мач!
Ват фо ми иц инаф ту би гредьюэйтер оф Киев Стэйт лингвистик юнивёрсити фо форинг ленгвиджиз...
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:07 — A.Belgorodskiy0Сенк ю вери мач!
Бат фо ми иц инаф ту би гредьюэйтер оф Киев Стэйт лингвистик юнивёрсити фо форинг ленгвиджиз...
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 22:00 — Lioness0Вери интрестинг топик... енд пробебли вери юзфул ту стади Инглиш...
Probably it is why not? Let's try!
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 21:55 — A.Belgorodskiy0Вери интрестинг топик... енд пробебли вери юзфул ту стади Инглиш...
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 19:44 — ken1967+1И я присоединяюсь !!!!
Кен из Кении , но бываю в Чад(т)е .
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 19:24 — chupashka0Кстати, а как насчет присоединиться?
Я - присоединяюсь!
Кто не способен вытерпеть плохое, тот не доживает до хорошего. (израильская поговорка) Обаяние лучше красоты. (израильская поговорка)
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 19:05 — Lioness0сам то я язык ещё не выучил )
Кстати, а как насчет присоединиться?
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 18:40 — Lioness0вы случаемв Рим не собираетесь? :) приглашаю :)
Ой спасибо! Даже не знаю, возможно
А помочь всегда рада, можно по скайпу по возможности потренироваться (адрес у меня в инфе)
Кстати, может, на "ты"?
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 18:08 — ValeriAk0про звуки спасибо, только надо бы их в присутствии учителя произносить, чтобы сразу и поправил :)
вы случаемв Рим не собираетесь? :) приглашаю :)
Харуки Мурака
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 17:57 — Lioness0А вот это
!!!!!!!!!!!
О даааа! Мои друзья говорят - у русских такой смешной акцент, такое замечательное "zzzzzz"
Произношение:
think - кончик языка между зубами, без голоса
the - кончик языка между зубов, с голосом
ng - кончик языка не у зубов, как при русском "н", а у десен, называется "заднеязычный н"
w - положение губ как при свисте или при произнесении русской "у"
t - кончик языка не у зубов, а у десен
d - кончик языка не у зубов, а у десен
n - кончик языка не у зубов, а у десен
l - кончик языка не у зубов, а у десен
r - язык в положении как при русской очень твердой "ж", произносится без вибрации кончика языка как при русском "р"
h - простой выдох, не путать с русской "х"!!!!
На первое время думаю достаточно
, нюансов в произношении миллион, но это самые распространенные ошибки, которые наиболее режут слух. 
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 16:52 — ken1967+1всем senks !!!
Кен из Кении , но бываю в Чад(т)е .
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 16:17 — Lioness0да да... тока я со лсоваём по паре слов и то... не уверена что свяжу.. а мысль общаться на англ хорошая, но у меня даже с подружкой оно не пошло по мыло
Ну ведь пробовали же!
Начинайте со словарем - когда 20 раз в словарь заглянете, уже выражение запомнится!
расскажите лучше как бороться с собой и собственными слабостями....
Как бороться... Мы всегда боремся с чем-то... Нужно просто захотеть!
Я, например, решила вспоминать английский опять, когда в Киеве, прогуливаясь с папой, смогла помочь иностранцу найти экспресс-почту; вы бы видели выражение лица моего папани - от гордости на павлина стал похож, хотя всегда был против моего образования, говорил, что это не профессия. Плюс когда иностранные друзья говорят: "Ты из Украины и говоришь на английском? Вау!" Странно, подумала я, что, дефицит, что-ли?
Залезла и посмотрела статистику - примерно 10% нашего населения более-менее сносно говорит на английском... Приятно быть одной из немногих 
когда ходишь на курсы и не хочется на уроке или перед репетитором показаться идиоткой
Самая большая проблема в изучении. Языковый баръер или попросту, боязнь глупо выглядеть. По себе знаю, как это. Не бойтесь говорить, ищите синонимы! Ведь у каждого человека разный словарный запас даже родного языка. Это зависит от образования, профессии, многих факторов. Но ведь все друг друга понимают!
когда блин форум перед глазами...и много интересного :)
А вы в эту тему заглядывайте, где когда-нибудь, я надеюсь, все не менее интересное общение будет на английском!
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 15:50 — ValeriAk0да да... тока я со лсоваём по паре слов и то... не уверена что свяжу.. а мысль общаться на англ хорошая, но у меня даже с подружкой оно не пошло по мыло :( (пол года назад я уже ьралдась за инглишь :) дальше 5 уроков это дело не пошло :)
расскажите лучше как бороться с собой и собственными слабостями....
когда ходишь на курсы и не хочется на уроке или перед репетитором показаться идиоткой или стыдно не выучить... да ещё жумается о потраченных на курсы деньги и их жалко вот так "разбазаривать" не выучив ничего :) то хоть это как то двигает учить
а когда "сам" и "дома", когда блин форум перед глазами...и много интересного :) может интернет отключить дома на месяц??? :) не это жестоко
ох ну никак не втянусь... не мой язык :(.. я вот французский очень любила и итальянский... они мне легко дались.. с французским даже в ин яз собиралась и репититор моя говорила что 90% имею шанс поступить...
а вот английский не идёт... отупела может с годами????
работа, домашние дела, ребёнок, проблемы как у многих, бессонницы... как ещё найти 2 часа на зазубривание текста.. кгда в голове звенит пустота вечерком :)
Харуки Мурака
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 15:23 — Lioness0Привет всем! Тут столько всего, что в эту тему только что попала!
О, английский! Я по образованию - переводчик английского языка.
Так что обращайетсь, всегда рада помочь!
Почитала, кто как изучает. Да, у каждого свои методики. Кто-то действительно расклеивал везде бумажки, чтоб постоянно в поле зрения было. Кто-то сутками зубрил грамматику. Кто-то заучивал тексты... Каждому свое, так сказать. И нужно сразу определиться, каким методом изучать английский.
Правил тут написано много, на ближайшее время хватит, поэтому на своем примере расскажу, как изучала язык, т.к. давать советы тяжело, каждый случай индивидуален, здесь к каждому нужен личный подход, поняла это, поработав репетитором.
Когда поступила в институт и началась учеба, мне преподаватель сказала, что у меня хорошая зрительная память, заучивать, как пишутся слова, не нужно; и что словарный запас у меня маленький (конечно, к нам в группу из специализированных школ поприходили, а тут я из обычной СШ
), но я хорошо изьясняюсь, умею подбирать синонимы. Т.е. мне нужно было учить как можно больше слов. Правила я не запоминала - хоть убей!
Никогда не любила заучивать правила. Не мое это. Даже в русском языке многих правил не знаю, а с детства пишу без ошибок...
Помогло заучивание текстов наизусть... Ох, как вспомню: некоторым достаточно 20 минут - и текст выучен. А я по 2 часа сидела...
Но сейчас это очень помогает... Идеальный вариант, в голове построение фраз навсегда остается, ведь когда живая речь, не будешь сидеть и судорожно вспоминать правила... Плюс новые слова запоминаешь.
Далее. Общение, общение и еще раз общение.
Есть такой тест (переводчики хорошо его знают): попросите кого-то вслух посчитать деньги. Человек всегда считает деньги на родном ему языке. Так вот, после примерно нескольких часов общения я замечала, что мыслю на английском.
Понимаю, общаться практически не с кем. Я после института стала работать вообще не по специальности - в банковской сфере. За 2 года инглиш практически забыла. "Фейсом об тейбл" - и все...
Помог старый добрый скайп - когда-то американец добавил меня в друзья - и пошло-поехало... Зарегистрировалась в Facebook, там вообще море общения, групп, форумов на английском. Времени , конечно, мало, но все же - около часа в день достаточно. Сейчас уже "шпарю" вовсю, вспоминаю слова, которые вроде-бы и не знала, а заглядываю в словарь - все правильно... Первое время общение, конечно, примитивное - как дела, как погода. Но потом речь улучшается, а особенно если кто-то о политике спросит
...
У меня предложение - а давайте в этой теме общаться на английском. Ну кроме правил, конечно. И сразу если не получается построить предложение, спрашивать перевод или грамматику. Кто за? Глядишь, получится, создадим свою "Англоязычную" группу
Только не пугайтесь, у меня после общения с иностранцами уже не ВУЗ-овский английский, а американский
Re: Учим английский
вс, 12/04/2009 - 14:25 — ValeriAk0давайте... ещё , если бы не копии из книжек, а своим языком что то, какие то свои личные системки , типа как эта с неправильными глаголдами, так сказать секретиками личнорго изучения поделитесь..
вот например моя знакомая пока учила немецкий, на все в доме понаклеивала бумажки со словами как они называются: так в течении дня тебе на глаза пападаются и ты их запоминаешь...
:)
Харуки Мурака
Re: Учим английский
пн, 02/02/2009 - 15:16 — yulias0Hello, рябина! Don't worry, step by step and you will speak english very well. Could you answer my question, please?
How are you? What are you doing now? Have you got a family? Have you got any pets at home?
What do you usually do in the evenings?
Re: Учим английский
пн, 02/02/2009 - 12:30 — Natali W0Добавлю немного интересного. Вот напрммер ранее было написано такое предложение i am washing my hair now. Что интересно, англичане так не говорят "Я мою волосы", они говорят "я мою ГОЛОВУ" I'm washing my head now. :)
Вы имеете в виду American English? Англичане, те которые поданные ее Величества Королевы Елизаветы Второй, носители прекрасного языка Шекспира - British English, употребляют как раз выражение "to wash hair", но не выражение "to wash head".
Я тоже советую учебник "English Grammar in Use" Murphy для начинающих, а для более продвинутых пользователей Collins Cobuild Student's Grammar - очень подробно описаны все нюансы граматики!
Re: Учим английский
пн, 02/02/2009 - 11:28 — Natalina07 (не проверено)могу от себя добавить, что неправильные Глаголы лучше всего разбить на группы:
1. когда все три формы глагола совершенно не похожие друг на друга слова
например : go - went - gone
2. когда все три формы глагола - это одно и тоже слово
например let - let - let
3. при образовании новой формы меняется только одна буква в слове
например begin - began - begun
4. когда вторая и третья форма похожи
например build - built - built
везде можно найти систему, даже в неправильных глаголах (какие-то неправильные вместе
)
мы тут о правилах рассуждаем, а я второпях ошибок наделала, sorry
Re: Учим английский
пн, 02/02/2009 - 10:45 — Mela-2могу от себя добавить, что неправильные шлаголы лучше всего разбить на группы:
везде можно найти систему, даже в неправильных глаголах (какие-то неправильные вместе
)
вот ведь поговорка: одна голова хорошо,а две ещё лучше!
Глядишь девченки с нашими подсказками и в правду язык выучат
Re: Учим английский
пн, 02/02/2009 - 07:38 — Natalina07 (не проверено)могу от себя добавить, что неправильные шлаголы лучше всего разбить на группы:
1. когда все три формы глагола совершенно не похожие друг на друга слова
например : go - went - gone
2. когда все три формы глагола - это одно и тоже слово
например let - let - let
3. при образовании новой формы меняется только одна буква в слове
например begin - began - bagun
4. когда вторая и третья форма похожи
например build - built - built
везде можно найти систему, даже в неправильных глаголах (какие-то неправильные вместе
)
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:48 — Laziale0...... Мне советовали учить тексты, но как то это скучно :( ходить и зубрить.
Это старая классическая методика обучения в спецшколах, так называемые oral topics. Старый друг, как известно, лучше новых двух
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:41 — Laziale0Интересная идея
Слушаешь, читаешь, поешь и запоминаешь.Мне бы про аптеку такие ролики, чтобы нужные слова сразу запоминать
.
Только без титров, к сожалению:
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:40 — Натуля0Я тут мимо проходила...
Мне кажется что очень хороший учебник по грамматике это Raymond Murphy. Мне очень нравится. Доступно написано, хорошие примеры и упражнения.
Это я так...вдруг кому пригодится...
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:23 — рябина-6Я переварю немного информацию и начну чего-то писать. Сегодня уже подустала ....
всем senks !!!
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:10 — Marikanka0я вот английский учу 2-ой год и уже руки опускаются, переводить могу, понимаю что говорят (если медленно конечно), грамматика на отлично, но как сама рот открою, откуда такие ошибки у меня берутся...., а как практиковаться не знаю. Мне советовали учить тексты, но как то это скучно :( ходить и зубрить.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 19:03 — рябина-6That = это , В рассматриваемом случае. Может быть как - этот, эта, эти и т.п.
И сразу же закрепляем на музыкальной практике познание слова THAT:
Интересная идея
Слушаешь, читаешь, поешь и запоминаешь.Мне бы про аптеку такие ролики, чтобы нужные слова сразу запоминать
. А этот ролик для работающих в брачном агенстве очень подходит.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:55 — Mela-2Добавлю немного интересного. Вот напрммер ранее было написано такое предложение i am washing my hair now. Что интересно, англичане так не говорят "Я мою волосы", они говорят "я мою ГОЛОВУ" I'm washing my head now. :)
devo lavare la testa

а правильно:devo lavare i capelli
вроде не англичанка
Вообще это маленькие "издержки" людских предпочтений. Также как некоторые "американизмы" которые употребляют англичане,но к английскому языку это имеет маленькое отношение.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:48 — Marikanka0Добавлю немного интересного. Вот напрммер ранее было написано такое предложение i am washing my hair now. Что интересно, англичане так не говорят "Я мою волосы", они говорят "я мою ГОЛОВУ" I'm washing my head now. :)
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:48 — Laziale0That = это , В рассматриваемом случае. Может быть как - этот, эта, эти и т.п.
И сразу же закрепляем на музыкальной практике познание слова THAT:
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:36 — Mela-2So i think it will be better if we are stop now.
поучим,а кто повторит. Может легкими предложениями с этими глаголами
попишем.А потом дальше пойдем.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:21 — рябина-6Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:17 — Mela-2Глаголы в английском не спрягаются ????Например как в итальянском:
I have – У меня есть
You have – У тебя, у вас есть
He has – У него,
She has – У нее есть
We have – У нас есть
They have – У них есть
Глагол to do –"делать" используется не только как смысловой глагол, но и как вспомогательный при образовании вопросительных и отрицательных предложений. Именно поэтому очень важно знать, как он спрягается. В принципе, ничего сложного нет. С большинством местоимений используется основная форма глагола “do”.
I do – я делаю
You do – ты делаешь
He, she, it does – он (она) делает
We do - мы делаем
They do – они делают
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:14 — Mela-2Девочки I-m so sorry!
.
Алессандро,записался на турнир онлайн по игре в покер,и у меня не было доступа к компу.
Катюня молодец,всё доходчиво обьяснила
Совет девочкам начинающим учить язык(совет не профессионала,а практика
)
,а просто учите по 5-10 слов в день,посмотрите насколько будет легче.
не забивайте себе сейчас голову сложными временами. Ещё лучше выучить,именно вючить
таблицу с наиболее употребляемыми неправильными глаголами. Тогда будет проще распознавать глаголы в предложениях.
вот вам табличка,не пугайтесь
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 18:03 — Katyunya0The Verb to be. Глагол "to be".
Значение этого глагола - "быть, находиться". В отличие от других английских глаголов, глагол "to be" спрягается ( т.е. изменяется по лицам и числам ):
She is
It is
она есть (находится, существует)
он, она, оно, это (о неодушевленных предметах) есть
I am in the room. Я нахожусь в комнате.
The book is on the table. Книга лежит на столе.
В данных примерах глагол "to be" является полнозначным глаголом. Так же, как и в русском языке, глагол "to be" может быть глаголом-связкой в именном сказуемом ( в значении "есть" ). В отличие от русского языка, в английском языке глагол-связка никогда не опускается , поскольку английское предложение имеет строго фиксированный порядок слов: подлежащее (subject) + сказуемое (verb) + дополнение (object).
I am a doctor. Я врач. (Я есть врач.)
The weather is bad. Погода плохая.
They are from Paris. Они из Парижа.
Итак, глагол-связка "to be" в английском предложении никогда не опускается, т.к. он входит в именное сказуемое, и его место после подлежащего. На русский же язык глагол "to be" в данных случаях не переводится. И, конечно же, вы переведете такие предложения, как "Я счастлив", "Книга интересная", "Он наш учитель", употребив глагол "to be" в правильной форме: "I am happy", "The book is interesting", "He is our teacher".
Глагол "to be" не требует вспомогательного глагола для образования вопросительной или отрицательной формы. Чтобы задать вопрос нужно поставить глагол "to be" перед подлежащим: "Am I happy ?", "Is the book interesting ?", "Is he our teacher?". А для образования отрицательной формы достаточно поставить отрицательную частицу "not" после глагола "to be": "I am not happy", "The book is not interesting", "He is not our teacher". В разговорной речи отрицательная частица "not" часто сливается с глаголом "to be", образуя сокращения: "isn't / aren't"; или глагол "to be" сливается с личным местоимением:"I'm / we're / you're / he's / she's / it's / they're."
+ He is a student.
- He is not a student.
? Is he a student?
Yes, he is. No, he is not. (No, he isn't.)
+ She is hungry.
- She is not hungry.
? Is she hungry?
Yes, she is. No, she is not. (No, she isn't.)
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:47 — рябина-6To be, or not to be:
that is the question (c)
Быть или не быть, вот в чем вопрос
Догадалась)))) А теперь расскажите про to be -с чем его едят
Ну и учим слова по ходу
question-вопрос
or- или
thet-???
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:32 — Katyunya0Вот и влопросы.)))
Глаголы в английском не спрягаются ????Например как в итальянском:
io lavo noi laviamo
tu lavi voi lavate
lui,lei lava loro lavano
wascing ,инги , как ты их назвала всегда присутствуют (за некоторым исключением , как ты написала "Я хочу домой")?want -получается неправильный глагол?
Нет, Ольчик, глаголы не склоняются. Таким образом вот как они выглядят
i wash (Present Simple - я мою - я просто мою, например, i wash my hair) - i am washing (я мою - именно сейчас, например, i am washing my hair now)
you - wash
she \ he - washes (в глаголах третьего лица окончание в Present Simple всегда -s / -es)
we wash
they wash
anymore questions on this?
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:26 — рябина-6В английском обязательный порядок слов:
Утвердительное предложение.
1.подлежащее(кто?, что?),
2.сказуемое( обозначает действие),
3.дополнения(существительные во всех падежах, кроме именительного)
4.и обстоятельства места(где? куда?) и времени(когда?)
Примеры утвердительных предложений в настоящем времени:
I (я)
go (хожу)
to the shop (в магазин)
every day.(каждый день)
I (Я)
write (пишу)
letters (письма)
every day.(каждый день)
I (Я)
go (иду) ( ложусь спать)
to bed (в постель)
at 10 (в 10)
every evening.( каждый вечер)
Глагол в утвердительном предложении во всех лицах, кроме 3-го лица ед. числа имеет одинаковую форму.
И только в 3-м лице ед.числа добавляется окончание "s" или "es"
Например:
1.л. I (я) go иду we (мы) go идем
2.л. you(ты) go идешь you(вы) go идете
3.л. he(он) goes идет
she(она) goes they(они) go идут
it(оно) goes
Для построения отрицательного предложения в настоящем времени(Present Simple), мы используем вспомогательный глагол "Don"t" во всех лицах и "Doesn"t" для 3-го лица единственного числа.
Например:
eдинственное число: множественное число:
1 л. I(я) don't go не хожу we(мы) don't go не ходим
2.л. You(ты) don't go не ходишь you (вы) don't go не ходите
3л. He(он) doesn't go не ходит They (они)don't go не ходят
She (она) doesn't go
It(оно) doesn't go
Прмеры построения общего вопроса в настоящем времени (вопрос ко всему предложению, который предполагает ответ "да " или "нет")
Вспомогательный глагол Do (во всех лица, кроме 3-го лица ед. числа)
или Does (В 3-м лице ед. числа) всегда стоит на первом месте:
Do you go to the shop every day? - Yes, I do.
Ты ходишь в магазин каждый день? - Да.
Do you write letters every day? -No? I don't.
Ты пишешь письма каждый день?-Нет.
Does he go to the shop every day? - Yes, he does.
Он ходит в магазин каждый день? - Да.
Does he write letters every day?- No, he doesn't.
Он пишет письма каждый день? -Нет.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:21 — рябина-6Вот и влопросы.)))
Глаголы в английском не спрягаются ????Например как в итальянском:
io lavo noi laviamo
tu lavi voi lavate
lui,lei lava loro lavano
wascing ,инги , как ты их назвала всегда присутствуют (за некоторым исключением , как ты написала "Я хочу домой")?want -получается неправильный глагол?
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:20 — Laziale0Начнем с глаглов быть и иметь-как они исользуются?
To be, or not to be:
that is the question (c)
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:13 — рябина-6Ты целую лекцию написала

Сейчас я почитаю , а потом буду задавать вопросы.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 17:11 — Gia+2Я тут мимо проходила...
Мне кажется что очень хороший учебник по грамматике это Raymond Murphy. Мне очень нравится. Доступно написано, хорошие примеры и упражнения.
Это я так...вдруг кому пригодится...
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 16:48 — Katyunya0Если коротко, то, не дождавшись Мелочки, решила подхватить инициативу и начать с глагола "быть", в надежде быть подхваченной потом Мелочкой
i - am (я есть/у меня есть)
you - are (ты есть)
she/he - is (он/она есть)
we - are (мы есть)
they - are (они есть)
Употребление:
1. Для выражения действия, которое происходит в момент речи (Present Continuos).
They're playing football in the garden. - Они играют в футбол (в настоящий момент!!!) в саду
She can't answer the phone because she's washing her hair. - Она не может ответить на звонок, т.к. она моет (в настоящий момент!!!) волосы
* Глаголы, выражающие умственную и эмоциональную деятельность, в Present Continuous не используются:
I'm tired. I want to go home. (not 'I'm wanting'). - Я хочу домой. (хоть и "я хочу" в настоящий момент, но глагол не употребляется в Present Continuous, т.е. не использует окончание -ing)
'Do you know that girl?' 'Yes, but I don't remember her name.'
I don't understand. What do you mean?
2. Для выражения действия, которое происходит в данное время, но не обязательно в момент речи.
She's studying Maths at university. - Она изучает математику в Университете (это действие повторяющееся периодически)
I'm reading a book by Henry James. - Я читаю (например, в течение какого-то времени) книгу Генри Джэймса
3. Для выражения запланированного действия в будущем (можно сказать, что инговая форма глагола в этом случае используется, когда здесь же уточняется время, когда будет совершено действие).
I'm meeting Miss Boyd at ten o'clock tomorrow. - Я встречаюсь с Мисс Бойд завтра в 10 утра.
He's starting French lessons next week.
What are you doing at the weekend?
* Когда же речь идет о расписаниях (общественный транспорт), программах (кинотеатра) и т.д., используеся The Present Simple Tense.
What time does the train leave tomorrow?
The film starts at 8.15 this evening.
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 16:01 — Mela-2ok,no problem girls
Сейчас приготовлю вам кое-что,только апельсинчик сьем
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 15:59 — рябина-6Брава! И я тут в уголочке пристроюсь, можно?
Компашкой веселее
Re: Учим английский
вс, 01/02/2009 - 15:56 — mimmina0Брава! И я тут в уголочке пристроюсь, можно?