Booking.com

Немного об авторе романа "Обрученные" Алессандро Мандзони

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя mimmina.

Тысячу раз проходила одно место... и только сейчас заметила одну надпись Cool... это - ведь и есть то знаменитое место в Монце (Monza), где пряталась героиня, увековеченная в романе Алессандро Мандзони "Обрученные" Alessandro Manzoni: romanzo "I promesi sposi" (1827), (...

Вот уж воистинне, не видим того, что рядом Cool...

А теперь потемнее и поближе...

то, что мне удалось прочитать:

"Questo luogo
gia` convento di CAPPUCINI
fu immortato dall`arte
dei prommessi sposi
difugio di deboli, difesa di opressi esaltazione di umili
su prepotenze di uomini
e tempi vindice
la benefica fede ai trionfi avvezza."

А это то, что за оградой удалось увидеть... фоткала телефоном, извиняюсь...

А это - рядышком... не знаю,имеет ли отношение ??

 Немного об авторе и о его творчестве (скопировала на мультиязыковом проекте Ильи Франка)...

МАНДЗОНИ, Алессандро (Manzoni, Alessandro — 7.III.1785, Милан — 22.V.1873, там же) — итальянский писатель, теоретик романтизма.

Родился в Милане, в дворянской семье, вырос в литературном окружении: мать писателя была дочерью просветителя Ч. Беккария, считалась одной из образованнейших женщин своего времени. В 1805—1810 гг. жил в Париже, изучал труды Вольтера и Руссо, пережил увлечение революционными идеями и даже не остался равнодушен к фигуре Наполеона. Вернувшись в Милан, принял активное участие в развернувшейся тогда полемике «классиков и романтиков», вскоре обрел признание как виднейший теоретик нового литературного направления — романтизма. Скоро пришла к нему и слава поэта: всех облетела строчка из его стихотворения «Воззвание Римини» (1815) — «Свободные не будем, если не будем едины». М. почитался как один из духовных вождей итальянского Рисорджименто, хотя не был политическим борцом и не подвергался репрессиям. М. был лоялен по отношению к властям, но никогда не раболепствовал. Он умер в 1873 г., когда Италия уже была независимым государством. Похороны писателя вылились в национальный траур. Верди посвятил памяти М. свой знаменитый «Реквием».

Эстетические труды М. создаются в 20-е гг.: в 1820 г. — предисловие к драме «Граф Карманьола», в 1823 г. — «Письмо к г-ну Ш. о единстве времени и места в трагедии», «Письмо о романтизме, адресованное Ч. Д'Адзелио» (частное письмо, опубл. 1846). Создатель «Графа Карманьолы» выступал против устаревших канонов классицизма в драматургии, в частности, против двух единств — времени и места. М. предлагал в драме «историческую программу», писал о соотношении вымысла и исторических фактов в трагедии. Своим идеалом драматурга он считал Шекспира, о котором писал: «... Любил его так сильно, что даже мысль о том, что кто-нибудь может любить Шекспира больше меня, казалась мне оскорбительной». Эстетические воззрения М. шли в одном русле с идеями Гюго (предисловие к драме «Кромвель», 1827), они повлияли на молодого Стендаля, жившего тогда в Милане и позже создавшего свою работу «Расин и Шекспир» (1823—1825).

Лирика М. носит философско-политический характер. В «Триумфе свободы» (1801) отразились его якобинские настроения, позднее пересмотренные. В «Священных гимнах» (1810—4815) высказывается искренняя вера и преданность нравственным заповедям христианства, идеям равенства и братства, ценимым поэтом и в лозунгах Французской революции. Патриотическая лирика М. («Воззвание Римини», 1815, «Март», 1821) — декларативный призыв к единению итальянской нации. Особое место в лирике М. занимает ода «Пятое мая» (1821), написанная на смерть Наполеона. Поэт размышляет о гениальной личности, бросившей вызов провиденциальной воле истории, в этом смысл судьбы Наполеона, его страшного, но величавого падения. Ода «Пятое мая» переведена на немецкий язык И. В. Гёте, на русский ее частично перевел Ф. И. Тютчев.

М,-драматург создал две трагедии: «Граф Карманьола» (1820, перв. пост. 1828) и «Адельгиз» (1822, перв. пост. 1843); остался неосуществленным замысел драмы о Спартаке. В обоих случаях трагический конфликт в драмах обусловлен столкновением нравственной личности, несущей в себе частицу той самой провиденциальной воли истории, со своим веком, гибель героя кажется не столь мрачной, потому что он верит в правоту своих идей. Материалом для драматурга служит отечественная история, героями являются исторические лица, характерам которых М. старается придать психологическое правдоподобие.

Герой трагедии «Граф Карманьола» — историческое лицо, кондотьер XV в., сначала находившийся на службе у миланского герцога, потом перешедший на службу Венеции, где он был казнен по обвинению в государственной измене. У М. характер Карманьолы приближен к шекспировскому Отелло: Карманьола добр, доверчив, неосмотрителен, ему инкриминируют измену несправедливо. В драме воплощены эстетические принципы романтизма: события имеют значительную протяженность во времени, место действия изменяется, переносясь из палаццо дожей в первом акте на поле битвы, а в последнем акте в темницу, где проводит последние часы Карманьола. В драме нет резонера, голос автора звучит в словах хора, помещенного между актами. Хор у М. — своего рода голос будущего, осуждающий феодальные междоусобицы и провозглашающий идею итальянского единства.

В «Адельгизе» события переносятся в VIII в., когда в Италии правили племена лангобардов, поработивших латинян. Главный герой — лангобардский принц Адельгиз, понимающий несправедливость политики своих сограждан и их обреченность: рано или поздно покорители чужой земли должны быть изгнаны, это историческая неизбежность и историческая правота. Вместе с тем Адельгиз рожден лангобардом и сохраняет верность своему жестокому племени, в этом его моральный долг, он готов принять историческое возмездие. В конце трагедии он становится свидетелем поражения лангобардов в войне с королем Франции и умирает, принимая смерть как избавление от своей судьбы, которую «он не выбирал». Но Адельгиз выбирает свою нравственную позицию, она в том, «чтобы стать великим в скорби своей». Своеобразным дополнением к образу меланхолического лангобардского принца является образ его сестры Эрменгарды, отвергнутой супругом, королем Франции Карлом, которого Эрменгарда продолжает любить, прощая ему измену и жестокость. В «Адельгизе» нарушено даже и единство действия, ибо одна из линий сюжета — история войны Адельгиза с королем Франции, другая — события печальной кончины Эрменгарды в монастырской обители.

В 1827 г. М. создал роман «Обрученные», почитающийся до сих пор едва ли не лучшим романом во всей итальянской прозе. В этом историческом романе учтены традиции Вальтера Скотта, высоко чтимого итальянским писателем. Существует известный анекдот о встрече Скотта и М. (на самом деле не имевшей места). М. сказал «отцу исторического романа»: «Я взял у вас так много, что «Обрученные», в сущности, ваше произведение», на что Скотт ответил: «Тогда это мое лучшее произведение». У Скотта научился М. поверять судьбу человеческую судьбой народной, видеть в истории не волю правителей, но проявление исторической необходимости. На первом плане в романе «Обрученные» история верной любви Ренцо и Лючии, крестьян из Ломбардии. В романе М. много вымышленных персонажей, личности исторического деятеля он уделяет меньше внимания, чем автор «Айвенго».

Обращаясь к итальянской истории, М. выбирает в ней самые трагические для народа дни, намеренно концентрирует действие, укладывая его в два года: 1628—1630. В это скорбное время выразилась самая сущность итальянской истории: годы неурожая, голодных бунтов, нашествия немецких ландскнехтов и в довершение всего эпидемия чумы, унесшая тысячи жизней. И все-таки эти бедствия не уничтожили итальянского народа, выстоявшего перед испытаниями истории.

Судьба Ренцо и Лючии — как бы частица национальной судьбы, ибо много испытаний выпало на долю юных героев, в конце романа добившихся своего счастья. Первой опасностью для них становится феодальный произвол: накануне свадьбы обрученные бегут из своей деревни, спасаясь от дона Родриго, которому приглянулась Лючия. В Милане влюбленные расстаются, Ренцо участвует в одном из городских бунтов, попадает под арест и лишь случайно спасается. Лючия скрывается в монастыре, но и здесь настигает ее власть дона Родриго, по воле которого настоятельница монастыря Гертруда выдает девушку. Лючия попадает в замок грозного феодала, чьего имени М. не хочет назвать, он так и фигурирует в романе как «Безымянный». Эпизод встречи Безымянного с Лючией, которую он должен был отправить дону Родриго, осмыслен автором как провиденциальный случай, именно в таких случайностях выражается прогрессивная воля истории. Происходит чудо: чистота и беззащитность Лючии пробуждают совесть в Безымянном, он не отдает девушку дону Родриго, направляет ее в безопасное место. Но главное — с этого момента он сам становится другим, «святым с мечом в руках», в его замке скрываются все несчастные, бежавшие из Милана от голода, чужеземных насильников и грозной чумы. Опасная болезнь не обошла героев романа, Ренцо и Лючия принадлежали к тем немногим, кто сумел переболеть чумой и выздороветь. Злоключения обрученных являют собой пример стойкости человека перед ударами судьбы, и в немалой степени причиной тому — нравственная чистота молодых влюбленных. Недаром при встрече с ними люди становятся лучше, добрее.

Исторический роман М. — социально-психологический, включающий интересные характеры, в которых есть приметы социальных типажей. Таковы дон Родриго, властолюбивый и амбициозный феодал, преследующий Лючию не столько из страстного желания, сколько из стремления настоять на своем, показать всем, что его ослушаться нельзя. Интересен характер монахини Гертруды, предавшей Лючию по привычке покорствовать злу (в душе она жалела девушку). Один из ярких характеров в романе — сельский священник дон Аббондио, воплощение трусости и беспринципности. Ренцо,

Лючия, дон Кристофоро, Безымянный, после перерождения, — романтические фигуры, которые не лишены психологической убедительности, хотя, несомненно, идеализированы. Рядом с отдельными персонажами выступает и коллективный образ народа, в котором автор видит не вершителя судеб истории, но носителя ее моральной правоты.

В романе «Обрученные» тема божественной справедливости раскрывается следующим образом: именно Бог посылает испытания народу Милана, он спасает двух верных влюбленных, его кара настигает виновных, хотя рядом с ними гибнут и тысячи неповинных! Страшно описание смерти дона Родриго в чумном бараке, поданное как справедливое божественное возмездие. Верой в небесную справедливость подкреплен исторический оптимизм. Роман «Обрученные» — нравоописательный, с ярким местным и историческим колоритом. В авторском повествовании постоянно меняются интонации, то скорбные и лирические, то спокойные и проникнутые юмором самого доброжелательного свойства.

В «Обрученных» осуществлена реформа литературного языка, обновление его идет за счет приближения к разговорному. Эту заслугу М. его соотечественники очень ценят. Писателю свойственно чувство меры, в его романе гармонируют слова высокого стиля, просторечные, архаизмы, обозначающие предметы и обычаи старины, вместе с тем язык отличается редкой простотой и ясностью. В языке романа много сравнений, все они из мира крестьянского быта, что еще больше соответствует демократичности стиля произведения и его общей тенденции: «Дон Гонсало <...> поднял голову и покачал ею, как шелковичный червь, ищущий листа», «Доктор Крючкотвор запустил руки в бумаги и стал ворошить их, словно насыпал зерно в мерку». После такого стиля стал возможен стиль писателей-веристов с его народной речью и диалектизмами. М. оказал существенное влияние на литературу веризма.

Соч.: Обрученные. Повесть из истории Милана ХУП века. — М., 1955; Избранное. — М., 1978; Обрученные: Милан, Хроника XVII в., найдена и обраб. ее издателем. — М., 1984; Предисловие к драме «Граф Карманьола», «Письмо г-ну Ш.

о единстве времени и места в трагедии», «О романтизме. Письмо маркизу Чезаре Д'Адзелио» // Романтизм глазами итальянских писателей: Сб. — М., 1984.

Лит.: Реизов Б. Г. Теория исторического процесса в трагедии А. Мандзони «Адельгиз» // Реизов Б. Г. Из истории европейских литератур. — Л., 1970; Акименко А. А. «Обрученные» — вершина творчества А. Мандзони // Вестник Ленинградского университета. 1977. № 20; Реизов Б. Г. Исторический смысл трагедии А. Мандзони «Граф Карманьола» // Реизов Б. Г. История и теория литературы: Сб. ст. — Л., 1986; Штейн А. Л. Великий роман Мандзони // Штейн А. Л. На вершинах мировой литературы. — М., 1988; Сапрыкина Б. Ю. АлессандроМандзони // ИВЛ. Т. 6. — М., 1989; История итальянской литературы XIX—XX веков. — М., 1990.

И. Полуяхтова

Изображение пользователя рыжик.

Re: Немного об авторе романа "Обрученные" Алессандро Мандзони

Ой, даже не знаю. Я пока перешла на " Милый друг " Мопасана. На итальянском.  Может и дочитаю " Наречённые" к защите диплома( осталось 4 годаCool)
Изображение пользователя mimmina.

Re: Немного об авторе романа "Обрученные" Алессандро Мандзони

Рыжик, если дочитаешь самостоятельно до конца... то ты - настоящая героиня!

Я вот, не осилила роман... настолько тяжело было читать, книга ведь не на современном итальянском написана... я не выдержала просто... хе-хе!

Зато прочитала маленькую книжку, которая была впридачу к роману, в ней были разъяснения и  краткое изложение книги. Поэтому, вкратце знаю о чем была речь, но детального знания, конечно нет...

Изображение пользователя рыжик.

Re: Немного об авторе романа "Обрученные" Алессандро Мандзони

Мы как раз сейчас проходим. Язык такой сложный, что не передать. Но хотелось бы дочитать до конца и не бросить. Читая, даже стала грамотически правильнее писать на итальянском.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

Отели в Италии