Я так поняла, что перевод нужен на русский итальянского аттестата , а в этом случае необходимо в российское консульство в Италии обращаться, там переведут и заверят
Прошу пардону. Ну я полный тормоз! То ли витаминов не хватает, то ли лечицца пора. Конечно, в таком случае нужно в Российское консульство (или посольство) в Италии, а не наоборот.
Вначале надо поставить Апостиль (на оригинал). Если уже поставлен - прямой наводкой к одному из официальных переводчиков при Итальянском посольстве в России, а потом с переводом и оригиналом в посольство заверить подпись переводчика. Если Вам аттестат нужен в Италии для продолжения образования, вместе с заверением подписи сделайте Dichiarazione di valore in loco.
Я так поняла, что перевод нужен на русский итальянского аттестата , а в этом случае необходимо в российское консульство в Италии обращаться, там переведут и заверят
Вначале надо поставить Апостиль (на оригинал). Если уже поставлен - прямой наводкой к одному из официальных переводчиков при Итальянском посольстве в России, а потом с переводом и оригиналом в посольство заверить подпись переводчика. Если Вам аттестат нужен в Италии для продолжения образования, вместе с заверением подписи сделайте Dichiarazione di valore in loco.
Re: ВОПРОС
ср, 13/01/2010 - 11:21 — Юлия В.Г. (не проверено)Я так поняла, что перевод нужен на русский итальянского аттестата , а в этом случае необходимо в российское консульство в Италии обращаться, там переведут и заверят
Прошу пардону. Ну я полный тормоз! То ли витаминов не хватает, то ли лечицца пора. Конечно, в таком случае нужно в Российское консульство (или посольство) в Италии, а не наоборот.
Re: ВОПРОС
вт, 12/01/2010 - 22:05 — erchovaolga0a я тaк и подумaлa что нaдо обрaтится в консульство, xорошо спaсибо
Re: ВОПРОС
вт, 12/01/2010 - 21:56 — mimmina0Вначале надо поставить Апостиль (на оригинал). Если уже поставлен - прямой наводкой к одному из официальных переводчиков при Итальянском посольстве в России, а потом с переводом и оригиналом в посольство заверить подпись переводчика. Если Вам аттестат нужен в Италии для продолжения образования, вместе с заверением подписи сделайте Dichiarazione di valore in loco.
Я так поняла, что перевод нужен на русский итальянского аттестата , а в этом случае необходимо в российское консульство в Италии обращаться, там переведут и заверят
Re: ВОПРОС
вт, 12/01/2010 - 20:05 — erchovaolga0спaсибо
Re: ВОПРОС
вт, 12/01/2010 - 18:47 — Юлия В.Г. (не проверено)Вначале надо поставить Апостиль (на оригинал). Если уже поставлен - прямой наводкой к одному из официальных переводчиков при Итальянском посольстве в России, а потом с переводом и оригиналом в посольство заверить подпись переводчика. Если Вам аттестат нужен в Италии для продолжения образования, вместе с заверением подписи сделайте Dichiarazione di valore in loco.