Говорят сложно избавиться от акцента.
Мой итальянский с английским акцентом, возможно, потому что учила его на английском. Говорю меньше года...надеюсь что со временем будет лучше...Хотя...живу всю жизнь в Эстонии, но акцента эстонского нет(он очень сложный) Да и русской себя назвать сложно, бабушка всю жизнь тут жила и родители...
Была в России 1 раз, маленькая...меня так удивляло, что везде афиши на кириллице.Досадно, на "исторической" родине была только в детстве, а Европу всю объехала к 20 годам...Проблемно, визы делать...платить...ждать чего-то...в ту же Италию - сегодня решила, а завтра еду...
Когда спрашивают, кто я, русская или эстонка, у меня начинаются сомнения, кровь русская, а менталитет уже другой...кажется, вроде рядом...но дети моих сестёр уже 4ое поколение проживающее не в России...И такие "родные" для нас обычаи, например- на новый год подкладывать детям подарки в "сапожки" под ёлкой, и говорить, что приходил гномик и принёс за хорошее поведение...кажется в России нет такого(или есть?), по крайней мере, когда моя знакомая сказала в Москве- "скоро гномики приходить будут" над ней все смеялись, а наши бы поняли)
Опять же, для русских не всегда русская(пару раз Москвичи со мной на английском пытались говорить, слышали акцент небольшой и думали мне так легче, но что за бред, это мой язык, на котором я говорю и читаю...)
Для эстонцев не эстонка... Патриотических чувств нет ни к могучей Российской державе, только огромное уважение, ни к маленькой Эстонии, которая моя родина...
Недавно сделала для себя большое открытие, болтая на эту тему с другом, итальянцем.
Который сказал- "allora sei italiana!" Меня это удивило и улыбнуло, но он пояснил, что глаза у меня горят только тогда, когда говорю об Италии да и язык освоила меньше чем за пол года.
Я хотела оспорить, но его последний довод заставил задуматься над моими патриотическими чувствами, которые, почему-то, испытываю к стране, которая от меня за тысячи километров. Часто там бываю, посетила городов 12, жила немного, но необъяснимая любовь к ней у меня лет с 7ми. в 14 я стала художником (точнее стала считать себя художником, т.к состоялась 1ая персональная выставка) ...ой, ну об этом потом...всё отвлекаюсь...
Так вот, последний довод моего друга меня загнал с тупик окончательно...Он мне напомнил один любопытный случай, когда в Таллинне играли итальянцы и эстонцы я НЕ ЗАДУМЫВАЯСЬ стала болеть за Италию...эх...вот такая каша в голове у 3тьего поколения детей, родившихся не в России...К тому же, в СВ на итальянском меня попросили написать, что я эстонка, т.к пасспорт европейский. Не гражданство,а национальность(!), сказали переписать что эстонка...
НО!можно найти и плюсы, спасибо семье, что я знаю русский. Встречала довольно часто детей, которые при двух русскоговорящих(!) родителях не знают языка. А таких семей, где 1 русскоговорящий родитель не научил родному языку пруд друди...
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
пт, 11/03/2011 - 09:16 — Юлия В.Г. (не проверено)У моей дочери в Италии еще нет детей, но то, что они будут говорить на 2-х языках, это не обсуждается. Сложнее подойти к этому правильно, чтобы не было каши в голове у детей. Поэтому такие обсуждения и опыт тех, кто столкнулся с этим очень важны.
Каша - это в головах у нас, переехавших уже взрослыми, да и то в конце-концов перемешивается и устаканивается. У детей, растущих в двуязычной среде с рождения или раннего возраста, на самом дете никакой каши нет, а всё очень логично. Это нам кажется, что наши дети путают языки, а на самом деле они очень хитро заимствуют слова и переносят их из одного языка в другой и лучше чувствуют структуру языка вообще, двух родных и других иностранных в последующем.
Не вспомню, где, к сожалению, но не так давно читала об исследовании, которое доказало лучшую способность к адаптации в меняющихся обстоятельствах детей-билингв. И это я могу подтвердить на примере собственного ребёнка - у него как локатор какой-то внутренний - при переездах и т.п. он как-бы "причувствуется" - "тааак, а что тут за обстановочка?" и приспосабливается к ней. У одноязычных детей это не так развито.
Мне рассказывали про семью - она болгарка, он итальянец, живут в Дании, общаются между собой на английском, т.е. каждый знает как минимум 3 языка. Родилась дочка ...
Но, однозначно, сохранить и, я бы даже сказала, культивировать родной язык в чужой стране требует значительных усилий. И от установки (начиная с родительской) очень многое зависит. Так что, на мой взгляд, поднятая тема (о национальном самоощущении или самоидентификации) крайне важна. Потому как будет или нет знать ребёнок русский (украинский, грузинский и пр.) зависит, как мне кажется, в первую очередь от того, а ощущает ли он себя русским (украинцем, грузином и т.д.), не стесняется ли этого.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
пт, 11/03/2011 - 06:45 — fietta0Да, с детьми не все так просто. У меня есть пример друзей, которые живут в Канаде. Уехали 8 лет назад, детям было 2 и 4 года. С собой увезли огромную библиотеку. Дети учатся в двуязычной школе - английский и французский. Дома, естествено, все говорят только по русски. Причем бабушки, дедушки, тети, дяди тоже уже живут там. Но когда звоню по телефону и берет трубку кто-то из детей, слышу акцент, и что еще интереснее даже структура фразы бывает английская, хоть и на русском. А еще родители жалуются, что когда детей ругают, то они переходят между собой на французский.
У моей дочери в Италии еще нет детей, но то, что они будут говорить на 2-х языках, это не обсуждается. Сложнее подойти к этому правильно, чтобы не было каши в голове у детей. Поэтому такие обсуждения и опыт тех, кто столкнулся с этим очень важны.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 21:51 — Halloween0интересно) думаю подрастать будет и акцент уменьшится...всё-таки 2.9 совсем малыш)
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 20:44 — deeliaa0мне покa рaно говорить о личном опыте т.к моему мaлышу всего(почти)6 месяцев,но безусловно язык русский он будет знaть! A вот у подруги моей свекрови,внук тоже нa половину русский. Ему недaвно исполнилось 2 годикa,зовут Aлессaндро. Тaк вот,когдa ему было 1,5 годa его мaме пришлось срочно улететь в Россию(её мaме было плоxо...)и онa остaвилa Aлессaндро свекрови присмaтривaть,покa отец нa рaботе. Xорошо,что свекровь её, со временем,сaмые простые словa выучилa,т.к мaлыш когдa xотел пить говорил ислкючительно: водa,водa! и не "ноннa",a "бaбушкa"! До сиx пор смеюсь когдa слышу "бaбушкa" с удaрением нa "у"
ххаахах))) вода вода!!))
Франческо(молодой человек) даже этого не знает, хотел тут СПАсибо сказать, но получилось что-то типо ''bagno...(и какое-то окончание пределал)'' Спа или Баньо...разницы то))
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 20:40 — deeliaa0про "огурчик" боже, это так мило!!!!))) учителя как отреагировали?)
с недоумением
Кстати, наш папа тоже говорит "огурчик" вместо "четриоло" и "пожалеть" вместо "кокколе". А лигвистические приколы каждый день, уже и не записываю - не успеваю. Из последних - учим ce-ci, надо подписать слово под картинкой, там кто-то типа лося или оленя, требуется написать cervo. Я спрашиваю по-итальянски: "Стефи, кто это?", а он мне по-русски и выдаёт: "Козёл!" Приготовление уроков было сорвано из-за дикого рогота мамы...
хах забавно живёте)) возраст интересный)))
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 20:38 — deeliaa0Я со своими детьми разговариваю на русском языке, достаточно того, что большую часть времени старший сын (2.9) в саду и там говорят с ним на итальянском. Говоря, на русском у него слышен сильный акцент, но зато он все понимает и сам говорит. Мульты смотрим в основном на русском языке, книг у нас много на 2-х языках, но чаще читаем на рус. Вообще, он понимает, что со мной надо на рус. разговаривать, а с остальными на ит. Перлов выдает много))) Выучили 2 алфавита. У нас проблема с буквой Х))) В ит. азбуке нарисовано такси (taxi). Показывая на рус. букву "Х"он мне отвечает, что это тАкси.
интересно) думаю подрастать будет и акцент уменьшится...всё-таки 2.9 совсем малыш)
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 20:36 — deeliaa0Думаю это не важно какие поспорта имеешь, да специально искать Родину смысла нет, чем шире кругозор, тем лучше знать много из разных культур. С нашей родиной много "напутали" это благодаря переменам, которые идут быстрее, чем жизнь.
Я по нициональности русский, так было написано в паспорте СССР, хотя были смешаны много кровей, но ни капли украинской, хотя родился в Киеве. Когда Украина стала независимой, я уже жил в Италии и никогда не жил в стране, паспорт которой мне выдали в Италии и записали "украинцем", от этого любви к родине не прибавилось, не думал, что можно за день сменить родину и национальность. Итальянцем себя тоже не чувствую, хотя больше 10 лет имею паспорт, говорю с акцентом, но меня это утомляет. Итак имея 2 паспорта и национальность, которая не подтверждена никаким паспортом, я сначала тоже задавал себе твой вопрос, кто "Я", а потом понял, что нет смысла, я человек Земли и чем больше стран и культур и обычаев знаю, тем лучше и теперь не парюсь, а просто живу и наслаждаюсь, пока возможно. Легкий акцент придает некий шарм и иногда легкость в общении здесь в Италии.
Мои племянники одному 22 года из которых 21 живет в Италии говорят без акцента на обеих языках, хоть отец и мать оба русскоязычные, правда моя сестра все годы учила его и по русским учебникам здесь в Италии и дома летом два месяца каждый день с репетитором по языку и литературе, второму 11 лет, рожден здесь, тоже учится и говорит отлично на двух языках. Они уверенно считают себя итальянцами, хотя имеют и русских друзей и здесь все знают, что они русские, хоть и полностью ассимелированны.
Это отлично иметь выбор, а положить себя на "нужную полочку" можно, но зачем вгонять себя в рамки, можно чувствовать себя шире.
да, в Италии часто говорили что очень приятный акцент...поэтому меня не напрягает....
полностью согласна...я тоже много читаю и путешествую, в каждой стране находишь что-то близкое по душе....все мы в этом плане люди Земли...главное развиваться, а не мучать себя вопросами, на которые сложно чётко ответить...
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 20:28 — deeliaa0правильно...
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 19:12 — Антон ГроссИммиграция в Италию Facebook YouTube Telegram Twitter
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 19:02 — Karlo0Думаю это не важно какие поспорта имеешь, да специально искать Родину смысла нет, чем шире кругозор, тем лучше знать много из разных культур. С нашей родиной много "напутали" это благодаря переменам, которые идут быстрее, чем жизнь.
Я по нициональности русский, так было написано в паспорте СССР, хотя были смешаны много кровей, но ни капли украинской, хотя родился в Киеве. Когда Украина стала независимой, я уже жил в Италии и никогда не жил в стране, паспорт которой мне выдали в Италии и записали "украинцем", от этого любви к родине не прибавилось, не думал, что можно за день сменить родину и национальность. Итальянцем себя тоже не чувствую, хотя больше 10 лет имею паспорт, говорю с акцентом, но меня это утомляет. Итак имея 2 паспорта и национальность, которая не подтверждена никаким паспортом, я сначала тоже задавал себе твой вопрос, кто "Я", а потом понял, что нет смысла, я человек Земли и чем больше стран и культур и обычаев знаю, тем лучше и теперь не парюсь, а просто живу и наслаждаюсь, пока возможно. Легкий акцент придает некий шарм и иногда легкость в общении здесь в Италии.
Мои племянники одному 22 года из которых 21 живет в Италии говорят без акцента на обеих языках, хоть отец и мать оба русскоязычные, правда моя сестра все годы учила его и по русским учебникам здесь в Италии и дома летом два месяца каждый день с репетитором по языку и литературе, второму 11 лет, рожден здесь, тоже учится и говорит отлично на двух языках. Они уверенно считают себя итальянцами, хотя имеют и русских друзей и здесь все знают, что они русские, хоть и полностью ассимелированны.
Это отлично иметь выбор, а положить себя на "нужную полочку" можно, но зачем вгонять себя в рамки, можно чувствовать себя шире.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 18:37 — Yustina0Я со своими детьми разговариваю на русском языке, достаточно того, что большую часть времени старший сын (2.9) в саду и там говорят с ним на итальянском. Говоря, на русском у него слышен сильный акцент, но зато он все понимает и сам говорит. Мульты смотрим в основном на русском языке, книг у нас много на 2-х языках, но чаще читаем на рус. Вообще, он понимает, что со мной надо на рус. разговаривать, а с остальными на ит. Перлов выдает много))) Выучили 2 алфавита. У нас проблема с буквой Х))) В ит. азбуке нарисовано такси (taxi). Показывая на рус. букву "Х"он мне отвечает, что это тАкси.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 18:18 — Юлия В.Г. (не проверено)про "огурчик" боже, это так мило!!!!))) учителя как отреагировали?)
с недоумением
Кстати, наш папа тоже говорит "огурчик" вместо "четриоло" и "пожалеть" вместо "кокколе". А лигвистические приколы каждый день, уже и не записываю - не успеваю. Из последних - учим ce-ci, надо подписать слово под картинкой, там кто-то типа лося или оленя, требуется написать cervo. Я спрашиваю по-итальянски: "Стефи, кто это?", а он мне по-русски и выдаёт: "Козёл!" Приготовление уроков было сорвано из-за дикого рогота мамы...
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 18:11 — Mela-2A,зaбылa. Я говорю нa итaльянском,с одесским aкцентом(я родом из Одессы) Люди из России,особенно из Кaзaxстaнa,почему-то меня спрaшивaют "a дaвно ли я в Итaлии?" т.к мой русский им кaжется с aкцентом. Нa сaмом деле все просто,я одесситкa,говорю кaк пою
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 18:09 — Mela-2мне покa рaно говорить о личном опыте т.к моему мaлышу всего(почти)6 месяцев,но безусловно язык русский он будет знaть! A вот у подруги моей свекрови,внук тоже нa половину русский. Ему недaвно исполнилось 2 годикa,зовут Aлессaндро. Тaк вот,когдa ему было 1,5 годa его мaме пришлось срочно улететь в Россию(её мaме было плоxо...)и онa остaвилa Aлессaндро свекрови присмaтривaть,покa отец нa рaботе. Xорошо,что свекровь её, со временем,сaмые простые словa выучилa,т.к мaлыш когдa xотел пить говорил ислкючительно: водa,водa! и не "ноннa",a "бaбушкa"! До сиx пор смеюсь когдa слышу "бaбушкa" с удaрением нa "у"
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 17:58 — deeliaa0Само собой. И буквы учим (ему 6 лет), песни поём. Он очень мотивирован - бабушка с дедушкой, кузены, мультики/фильмы, летом гостят дети по чернобыльской программе. Вчера в школе спрашивали, что больше всего любят из еды, так он сказал: "Огурчик", а мне потом и говорит: "Мама, я просто не вспомнил, как это будет по-итальянски".
Кстати, на сайте много таких мам, как я, даже, я бы сказала, большинство.
про "огурчик" боже, это так мило!!!!))) учителя как отреагировали?)
с отцом на итальянском говорит??? мне очень интересно, потому что мой жених итальянец, который очень хочет от меня детей.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 17:50 — Юлия В.Г. (не проверено)С сыном на русском говорите?)
Само собой. И буквы учим (ему 6 лет), песни поём. Он очень мотивирован - бабушка с дедушкой, кузены, мультики/фильмы, летом гостят дети по чернобыльской программе. Вчера в школе спрашивали, что больше всего любят из еды, так он сказал: "Огурчик", а мне потом и говорит: "Мама, я просто не вспомнил, как это будет по-итальянски".
Кстати, на сайте много таких мам, как я, даже, я бы сказала, большинство.
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 17:33 — deeliaa0Нддя... я вот прочитала и задумалась, а кем же будет считать себя мой сын
А ещё на сайте есть представители "2-го поколения" (хоть в каком смысле)? Интересно было бы послушать...
Да,интересно))) С сыном на русском говорите?)
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 17:31 — Юлия В.Г. (не проверено)Нддя... я вот прочитала и задумалась, а кем же будет считать себя мой сын
А ещё на сайте есть представители "2-го поколения" (хоть в каком смысле)? Интересно было бы послушать...
Re: про акценты...для русских не русская...для эстонцев не ...
чт, 10/03/2011 - 17:19 — Антон ГроссCome no...
Иммиграция в Италию Facebook YouTube Telegram Twitter