переводы с англиского

Разместить рекламу на «Италия по-русски»
Изображение пользователя aischa.

GOOD NIGHT

By John Lennon and Paul McCartney

now it 's time to say good night

Good nigh,sleep tight

Now the sun turns out its light

Good nigh,sleep tight

Dream sweet dreams for me

Dream sweet dreams for me

Close your yes and I’ll close mine

Good night, sleep tight

Now the moon begins to shine

Good night,sleep tignt

Dream sweet dreams for me

Dream sweet dreams for me

Now it’s time to say good night

Good nigh,sleep tight

Now the sun turns out its light

Good nigh,sleep tight

Dream sweet dreams for me

Dream sweet dreams for me

Good night good night everybody

Everybody everywhere good night

Buona notte

adesso è il momento di dirsi buona notte

buono notte, dormi bene

ora il sole sta tramontando

buono notte, dormi bene

dormi bene dormi per me

dormi bene dormi per me

Chiudi i tuoi occhi e io chiudere i miei

buono notte, dormi bene

Ora la luna inizia splendere

Buono notto dormi bene

dormi bene dormi per me

dormi bene dormi per me

ora è il momento di dirsi buona notte

buono notte, dormi bene

ora il sole sta tramontando

buono notte, dormi bene

dormi bene dormi per me

dormi bene dormi per me

buona notte, buona notte a tutti

a tutti dovunque buona notte

Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

Я думал, сердце позабыло
Способность легкую страдать
Я говорил тому что было
Уж не бывать уж не бывать
Прошли востогри и печали
И легковерные мечты
Но вот опять затрепетали
Перед мощной властью красоты

Pensavo, il cuore ha dimenticato
La possibilità della sofferenza leggera
Dicevo :cosa è passato
Non è piu esisterà ,non è piu esisterà
sono passati estasi e tristezza
E Sogni leggeri…
Pero sono ancoro fremito
alla grande forza della bellezza

Ich dachte, das Herz habe vergessen
  Die leichte Fähigkeit zu leiden.
  Ich sagte, daß alles was war,
  Nicht mehr zurück kommt.
  Vorbei sind Begeisterungen und Trauer,
  Und leichtsinnige Träume.
  Aber sie fiebern wieder
  Vor starker Macht der Schönheit.

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

Can’t bue me love

I’ll buy you a diamond ring,my friend

If it makes you feel all right

I’ll get you anything, my friend

If it makes you fell all right

For I don’t care too much for money

Money can’t buy me love

I’ll give you everything I’ve got

If you say love me,too

I may not have a lot to give

But what I’ve got I’ll give to you

For I don’t care too much for money

Money can’t buy me love

Say you don’t need a diamond ring

And I’ll be satisfied

Tell me that you want that kind of thing

That money just can’t buy

For I don’t care too much for money

Money can’t buy me love

ti comprerò un anello di diamanti,mia amica

se questo ti fa sentire tutto bene

ti darò qualcosa , mia amica

se questo ti fa sentire tutto bene

non do molta importanza ai soldi

con soldi non si compra amore

ti darò ogni cosa che ho avuto

se anche tu mi dici che mi ami

non ho molto da darti

ma tutto quello che ho lo darò a te

non do molta importanza ai soldi

con i soldi non si compra l'amore

dimmi : tu  non hai bisogno di un anello di diamanti

e io sarò soddisfatto

dimme che tipo di cosa vuoi

Non si compra con soldi

non do molta importanza ai soldi

con soldi non si compra amore

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

http://www.youtube.com/watch?v=2LoYM5OWIqI
Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

http://www.youtube.com/watch?v=BUEDfPtnf8I&feature=related
Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

All my loving/il tutto mio amore

Beatles

Close your eyes and i’ll kiss you

Tomorrow I’ll miss you

Remember I’ll always be true

And then while I’m away

I’ll write home every day

And I’ll send all my loving to you

All my loving I will send to you

All my loving

Darling I’ll be true

I’ll pretend that I’m kissing

The lips I’m missing

And hope that my dreams will come true

And than while I’m away

I’ll write home every day

And I’ll send all my loving to you

Il tutto mio amore

chiudi i tuoi occhi e io ti bacerò

domani mi mancherai

ricorda....io sarò sempre vero

è dopo andro via

scriverò a casa ogni giorno

e inverò tutto il mio amore a te

tutto il mio amore invero' a te

 Tutto il mio amore

tesoro saro' vero

immaginerò che ti sto baciando

mi mancano le tue labbra

E spero che il mio sognio sara vero

e che mentre io sono via

scriverò a casa ogni giorno

E invierò tutto il mio amore a te

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского


I know you think that I shouldn't still love you,
Or tell you that.
But if I didn't say it, well I'd still have felt it
where's the sense in that?

I promise I'm not trying to make your life harder
Or return to where we were

I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be

I know I left too much mess and
destruction to come back again
And I caused nothing but trouble
I understand if you can't talk to me again
And if you live by the rules of "it's over"
then I'm sure that that makes sense

I will go down with this ship
And I won't put my hands up and surrender
There will be no white flag above my door
I'm in love and always will be

And when we meet
Which I'm sure we will
All that was there
Will be there still
I'll let it pass
And hold my tongue
And you will think
That I've moved on...

***

перевод

Ich weiß, dass Du glaubst, ich sollte dich nicht mehr lieben
Oder es Dir sagen
 Aber wenn ich es Dir nicht gesagt hätte, würde ich es noch fühlen  
Wo liegt der Sinn darin?

Ich verspreche, dass ich nicht versuche, Dir das Leben schwerer zu machen
Oder dahin zurückzukehren, wo wir schon waren
 
Ich werde mit diesem Schiff untergehen
 Und ich werde nicht die Hände heben, um mich zu ergeben
Es wird keine weiße Flagge über meiner Tür geben
Ich bin verliebt und werde es immer sein

Ich weiß, ich habe zuviel Mist hinterlassen
und Schmerz, um wieder zurück zu kommen
Und ich habe nichts als Ärger verursacht   
Ich verstehe, wenn Du nicht mehr mit mir reden willst
Und wenn Du nach den Regeln “es is vorbei” lebst
dann bin ich sicher, dass es richtig ist  

Ich werde mit diesem Schiff untergehen
Und ich werde nicht die Hände heben, um mich zu ergeben
Es wird keine weiße Flagge über meiner Tür geben
Ich bin verliebt und werde es immer sein

Und wenn wir uns treffen
Und ich bin sicher, wir werden es
alles was war
wir noch da sein
ich werde es vorbeiziehen lassen
und schweigen  
und Du wirst denken
dass ich weitergezogen bin ...

***

bandiera bianca

lo so...tu pensi che io non ti amo

o ti dico questo

dov'è il senso di questo?

ho promesso di non rendere dura la tua vita

o tornare dove siamo stati

io affonderò con questa nave

e non alzerò le mani in alto per arrendermi

non ci sarà la bandiera bianca alla mia porta

sono innamorato e lo sarò sempre

io so che ho lasciato tanta confusione nel tornare indietro

non ho provocato niente ma guai

capisco se non vuoi parlarmi  di nuovo

e se tu vivi col la regola del "è finita"

quindi io sono sicuro che questo ha senso

io affonderò con questa nave

e non alzerò le mani in alto per arrendermi

non ci sarà la bandiera bianca alla mia porta

sono innamorato e lo sarò sempre

e quando noi ci incontriamo

chi è sicuro di cosa vogliamo

tutto questo era lì

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

I met a very pretty girl 
Who came from another land 
I couldn’t speak her language 
But I took her by the hand 
We danced all night tougher 
And had a lot of fun! 
For dancing is a language 
You can speak with everyone  

 

*** ho incontrato una bella ragazza 
che viene da un'altra terra 
io non so parlare la sua lingua
ma ho preso lei per la sua mano
noi abbiamo ballato tutta la notte insieme
ci siamo divertite molto!
la danza è un linguaggio
si puo parlare con tutti

 

 

 

 

 

 

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.
Изображение пользователя aischa.

Ответ: переводы с англиского

Bed in Summer

By Robert Louis Stevenson

In winter I get up at night

And dress by yellow candle-light

In summer quite the other way

I have to go to bed by day

I have to go to bed and see

The birds still hopping by the tree

Or hear the grown-up people s feet

Still going past me in the street

And does it not seem hard to you

When all the sky is clear and blue

And I should like so much to play

To have to go bed by day?

***

estate a letto

in inverno mi alzo di notte

e mi vesto del giallo della candela

in estate è completamente diverse

devo andare a letto di giorno

devo andare a letto e vedere

che gli uccelli sperino sugli alberi

o sentire il calpestio dei passi della gente

portarmi ancora per strada

e non apparire duro a voi

e vorrei così tanto giocare

che devo andare a letto di giorno?

Абсолютно естественно испытывать глубокие сердечные чувства к другим людям, делиться друг с другом мыслями.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
Наверх страницы

www.liveitaly.eu

  • Италия
  • Иммиграция
  • Бизнес в Италии
  • Регистрация фирм
  • Вид на жительство
  • Воссоединение семьи
  • Итальянское гражданство

Отели в Италии