Предлогаю услуги удаленного перевода инструкций, туристических брошюр, переписки.
Языковые пары: ит><рус, ит><англ
Красный диплом факультета иностранных языков, опыт работы в сфере устных и письменных переводов. Цена договорная.
Предлогаю услуги удаленного перевода инструкций, туристических брошюр, переписки.
Языковые пары: ит><рус, ит><англ
Красный диплом факультета иностранных языков, опыт работы в сфере устных и письменных переводов. Цена договорная.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
ср, 09/11/2011 - 00:56 — Володя В.Ш.0Так,хорош флудить...
p.s. по лс солнышкайтесь:)
Тема уже давно в сплошной флуд превратилась. А солнышко получила девушка за то что сразу нафиг не послала как многие, а терпит наши замечания. ))
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 19:53 — Владиславовна+20О! Очередной "кадр" появился!
....девушка, для вас на нашем форуме имеется тема "Как правильно говорить и писать по-русски". Рекомендую!
...а прежде чем за переводы браться, все же вспомните правописание хотя бы общеиспользуемых русских слов! Вы этой ошибочкой ВСЕ о себе сказали, уже про два иностранных языка и красный диплом можно было и не писать!
Переводчик не только должен знать в совершенстве иностранные языки, но и на своем писать и говорить правильно и грамотно. А русский язык ведь очееень сложный в том числе и для нас русских!
Сердце, в котором есть любовь, способно вместить в себя всю Вселенную, и в нем еще останется место.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 18:42 — ira130Что значит "флудить", не знаю , но намек поняла
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 18:38 — Golf+2Так,хорош флудить...
p.s. по лс солнышкайтесь:)
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 18:30 — ira130Да, я из Украины. Прошу только, моих учителей не винить, это все моя оплошность!
Буду совершенствоваться! Учиться, учиться и еще раз учиться! Ведь только тот не совершает ошибок, кто ничего не делает.
Ладно, надоело размусоливать тему
Оставляю место для новых сообщений. Обещаю их регулярно перечитывать и цитировать наиболее удачные!
Услышимся в других темах!!!!
Всем участвовавшим спасибо за внимание и потраченное время!
Солнышко масенькое, а мой вопрос чем не удачный? ведь мой атестат итальянский с твоим переводом в москве не примут.
НЕУДАЧНЫЙ, АТТЕСТАТ...но обещаю никому не говорить
Мерси за солнышко
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 18:21 — Володя В.Ш.0Да, я из Украины. Прошу только, моих учителей не винить, это все моя оплошность!
Буду совершенствоваться! Учиться, учиться и еще раз учиться! Ведь только тот не совершает ошибок, кто ничего не делает.
Ладно, надоело размусоливать тему
Оставляю место для новых сообщений. Обещаю их регулярно перечитывать и цитировать наиболее удачные!
Услышимся в других темах!!!!
Всем участвовавшим спасибо за внимание и потраченное время!
Солнышко масенькое, а мой вопрос чем не удачный? ведь мой атестат итальянский с твоим переводом в москве не примут.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 17:46 — ira130Да, я из Украины. Прошу только, моих учителей не винить, это все моя оплошность!
Буду совершенствоваться! Учиться, учиться и еще раз учиться! Ведь только тот не совершает ошибок, кто ничего не делает.
Ладно, надоело размусоливать тему
Оставляю место для новых сообщений. Обещаю их регулярно перечитывать и цитировать наиболее удачные!
Услышимся в других темах!!!!
Всем участвовавшим спасибо за внимание и потраченное время!
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 17:38 — рябина-6Истину глаголишь!
Я понимаю, когда скорей спешишь ответить на комментарий, ну или зрение плохое, ошибки, описки допускаешь. Но! Когда я писала свое объявление всего лишь о продаже фотика, то выверяла каждую буковку! Если это объявление, отношение к нему должно быть совсем другим. Это же, своего рода визитная карточка!
Полностью с тобой согласна
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 17:31 — Володя В.Ш.0Нет, девушке не стыдно
У девушки же красный диплом не по русскому языку, а по английскому, немецкому и итальянскому))))
Но вот, что мне отрадно: из-за моей ошибки столько переговоров завязалось, что каждый свой русский попрактиковал! да еще прилежнее свои тексты вычитывать стал! Я теперь по 5 мин перечитываю, прежде, чем отправить
Девушка моя одногодка с Украины. И я как бэ ее могу понять. У нас дряни такие еще русский не легализовали. Но как вы на русский переводить собрались? Если я повар и закончил итальянскую школу, китайскую кухню я не готовлю, ибо не вмию.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 17:27 — ira130Девушка, я бы к вам за переводом не обратился. Даже я без красного диплома лучше пишу. Вам самой не стыдно с красным дипломом так писать?
Нет, девушке не стыдно
У девушки же красный диплом не по русскому языку, а по английскому, немецкому и итальянскому))))
Но вот, что мне отрадно: из-за моей ошибки столько переговоров завязалось, что каждый свой русский попрактиковал! да еще прилежнее свои тексты вычитывать стал! Я теперь по 5 мин перечитываю, прежде, чем отправить
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 17:10 — Оля710Я тоже. Так люди будут видеть специалиста насквозь.
Истину глаголишь!
Я понимаю, когда скорей спешишь ответить на комментарий, ну или зрение плохое, ошибки, описки допускаешь. Но! Когда я писала свое объявление всего лишь о продаже фотика, то выверяла каждую буковку! Если это объявление, отношение к нему должно быть совсем другим. Это же, своего рода визитная карточка!
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 15:43 — Володя В.Ш.0Я тоже. Так люди будут видеть специалиста насквозь.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 15:36 — Володя В.Ш.0Девушка, я бы к вам за переводом не обратился. Даже я без красного диплома лучше пишу. Вам самой не стыдно с красным дипломом так писать?
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 15:17 — рябина-6Попросите модераторов исправить орфографические ошибки в названии темы , да и в самой теме ,иначе не видать Вам заказчиков .
Рябинушка, исправлять тексты объявлений отныне (или ране) запрещено! И думаю, это правильно.
Автору, однако, вопрос: где ж вы были с июля месяца? И уберите ваш сарказм, пожалуйста.
Халява закончилась Каждый сам кузнец своего ремесла )
Я в прошлом очень много ошибок исправляла те что видела , хотя не считаю себя абсолютно грамотной . В школе хорошистка была , кое-что просто списывала .... у мальчиков-отличников ))) А эта тема -классический пример , когда не надо помогать , что бы потом помоями не облили .
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:51 — ira130Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:46 — Basilio+2до сих пор сама себе простить не могу!
basilio
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:44 — ira130Да, Ира, Вы не ошиблись. Ваш совет уже у меня в копилке!
Я и не обижаюсь, сама ж ошибку допустила! до сих пор сама себе простить не могу!
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:36 — adriana+1Ирочка, или как там вас, вы не сердитесь, на этом сайте лучше иметь среднее соображение, чем высшее образование. А библиотеке вам поможет, надеюсь.
Надо прожить жизнь так, чтобы потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:30 — ira130Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 12:29 — ira130Давала возможность высказаться. А сарказм - если он применим ко мне, то и я за словом в карман не полезу!
Я ж без бранных слов и личных унижений.
Обдумывала ответ, да))) Теперь я глаз да глаз, прежде чем что-то написать! Учусь на ошибках своих же!
Остаюсь в Вашем распоряжении для дальнейшей переписки. Если долго не отвечаю - ушла в библиотеку
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 11:49 — Basilio+2Автору, однако, вопрос: где ж вы были с июля месяца?
basilio
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 11:46 — Оля710Попросите модераторов исправить орфографические ошибки в названии темы , да и в самой теме ,иначе не видать Вам заказчиков .
Рябинушка, исправлять тексты объявлений отныне (или ране) запрещено! И думаю, это правильно.
Автору, однако, вопрос: где ж вы были с июля месяца? И уберите ваш сарказм, пожалуйста.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
вт, 08/11/2011 - 11:41 — ira130Знаете, я то ошибку свою исправлю, спасибо, на них, ведь, и учатся! Даже объявление убирать не стану. Когда из людей весь сарказм и негатив выливается, они становятся чище и добрее! Вот я вам и оказываю услугу по очищению ауры - бесплатно! Мои заказчики остаются со мной, а вы, вроде как, высказались, блеснули интеллектом - и на душе сразу легче. Я вот вам посоветую: завтра, перед работой или учебой, вы здесь все ученые, зайдите на сайт - И КАК ДАВАЙ ПОЛИВАТЬ ВСЕХ ПОДРЯД!!!! ДА НЕ ХАЛТУРЬТЕ! А ТО НЕ ЗАСЧИТАЮ! И весь день пройдет как по маслу.
А если кто переживает, что я мало книг читаю, можем обсудить что-нибудь. Я открыта для любых жанров!
Еще раз всем приятного дня!!!!! Целую всех крепко в губы
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
сб, 30/07/2011 - 01:44 — fietta0Оля, ты все правильно говоришь, но права и Амата. Красный диплом здесь сыграл для автора роль, увы, не рекламы, а антирекламы.
Каждый может ошибиться, но, согласись, в об"явлении из 2-х строк - только безграмотный.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 21:35 — Оля710Попросите модераторов исправить орфографические ошибки в названии темы , да и в самой теме ,иначе не видать Вам заказчиков .
Ох, тень на мою работу :) Видела, но не обратила внимание, наверное.
Я за то, чтобы писать объявления грамотно и четко, потому что это, своего рода визитная карточка. Однако, все отлично помнят жи-ши, а кто не забывает о лаг-лож? :) прилагать, но приложить (усилия, например).
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 17:15 — Amata0Все русские знают, как пишется слово предлО/Агаю? То-то же...
А как пишется предлагаю, не знает только тот,кто не учился в школе и не читает совсем. Достаточно взглянуть в газету с объявлениями)))
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 13:52 — Елена Я.0Ну чего издеваться? 1987 г.р. Украина, это значит , что русский язык в школе или не изучался вообще, или изучался факультативно, как второй иностранный((((
Все русские знают, как пишется слово предлО/Агаю? То-то же...
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 10:13 — fietta0Наверное, от слова предлОжение... Явно, на красный диплом брошена тень.
Да-да-да, Вы правы.Как же я сразу не сообразил!Вот бестолковый какой... ПредлОжили,полОжьте...ну,и т.д.
Вы зря горячитесь. В моих словах был сарказм.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 09:34 — illusor+2Наверное, от слова предлОжение... Явно, на красный диплом брошена тень.
Да-да-да, Вы правы.Как же я сразу не сообразил!Вот бестолковый какой... ПредлОжили,полОжьте...ну,и т.д.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 08:41 — fietta0Наверное, от слова предлОжение... Явно, на красный диплом брошена тень.
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 29/07/2011 - 06:59 — illusor+2Предлогаю услуги удаленного перевода инструкций, туристических брошюр, переписки.
Языковые пары: ит><рус, ит><англ
Красный диплом факультета иностранных языков, опыт работы в сфере устных и письменных переводов. Цена договорная.
"ПредлОгаю..." Красный диплом,однако!
Re: предлогаю услуги удаленного перевода
пт, 15/07/2011 - 10:17 — рябина-6Попросите модераторов исправить орфографические ошибки в названии темы , да и в самой теме ,иначе не видать Вам заказчиков .